Английский - русский
Перевод слова Administrator

Перевод administrator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Администратор (примеров 2170)
The all-Ukrainian Pension Funds' Administrator performs services for participants and contributors of the fund in correspondence with the national regulatory system and leading international standards. Всеукраинский администратор пенсионных фондов осуществляет обслуживание участников и вкладчиков фонда в соответствии с национальной нормативной базой и с ведущими международными стандартами.
As also agreed, when releasing resources during the period, the Administrator, as authorized and as necessary, would adjust programming levels for all programme lines proportionately, in accordance with estimates of available core resources. Согласно достигнутой договоренности, при распределении ресурсов в течение этого периода Администратор уполномочен в случае необходимости пропорционально корректировать уровни программирования по всем статьям программы в соответствии с данными об имеющихся основных ресурсах.
In 2000, the Administrator introduced a mechanism, referred to as the Oversight Group, to maximize and coordinate the distinctive oversight roles of the Operations Support Group and the Evaluation Office with the role of OAPR. В 2000 году Администратор создал механизм, называемый Группой по надзору, в целях максимальной координации неодинаковых по характеру надзорных функций Группы оперативной поддержки и Управления оценки с функциями УРАР.
The Administrator explained that the implementation of the accountability framework rested on training audit staff and managers in the techniques of assessing and controlling risks and that such training would soon begin. Администратор объяснил, что внедрение системы отчетности зависит от обучения рядовых сотрудников и руководителей, занимающихся проведением ревизий, методам оценки и сокращения масштабов риска и что такое обучение будет начато в ближайшее время.
13 Database Administrator, Field Support 13 Администратор базы данных, ПС
Больше примеров...
Управляющий (примеров 67)
Welcome, I'm Lando Calrissian. I'm the administrator of this facility. Добро пожаловать, я - Лэндо Калриссиан... местный управляющий.
One view was that the administrator would act in the interest of the secured creditor since the appointment was a method of enforcement of the security right. Одно из мнений заключалось в том, что управляющий будет действовать в интересах обеспеченного кредитора, поскольку его назначение представляет собой метод принудительной реализации обеспечительного права.
What was referred to was the situation in some countries where an administrator was appointed on an interim basis and might be confirmed later or replaced; the proceeding as such had and should have all the characteristics set out in article 2 (a). Речь же идет о ситуации в некоторых странах, когда управляющий назначается на временной основе и позднее может быть утвержден или заменен; производство как таковое имеет и должно иметь все характеристики, указанные в пункте (а) статьи 2.
'Insolvency administrator' means a person or body, including one appointed on an interim basis, authorized to administer the reorganization or liquidation of the assignor's assets. "Управляющий в деле о несостоятельности" означает лицо или орган, в том числе назначенных на временной основе, которые уполномочены управлять реорганизацией или ликвидацией активов цедента.
It was suggested that the additional provision should refer only to actions that were available, according to the law of the enacting State, to the local insolvency administrator in the context of insolvency proceedings in the enacting State. Была высказана мысль о том, что в дополнительном положении должна идти речь только об исках, которые в соответствии с законом принимающего типовые положения государства может возбуждать местный управляющий по делам о несостоятельности в контексте производства по делам о несостоятельности в принимающем типовые положения государстве.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 47)
The title of the Academy's administrator is "Magister", an office appointed (and renewed) by the Pope. Руководитель Академии имеет титул «Магистр» (Magister), он назначается и освобождается от должности папой.
The project started on 4 May 2009, at which time a project administrator had begun employment. Дата начала осуществления проекта - 4 мая 2009 года; в это время руководитель проекта начал набирать персонал.
you're "house light" now. the only administrator that will touch you is the one who hired "house classic." Единственный руководитель, который к тебе теперь притронется, - тот, кто выбрал "Хаус-классик".
The Director of OAI, the Director of the Evaluation Office and the Head of the Ethics Office report to the Administrator with the purpose of independently advising management. Директор Управления ревизии и расследований, директор Управления по вопросам оценки и руководитель Бюро по вопросам этики докладывают Администратору в порядке оказания руководству независимой консультативной помощи.
At present, this consultancy-based expertise includes a systems administrator, a GAINS manager, a research coordinator, a network coordinator and an ICT specialist, as well as four other consultants assisting in the various activities related to GAINS. В настоящее время в число этих специалистов-консультантов входят системный администратор, руководитель ГАИНС, координатор исследований, сетевой координатор и специалист по ИКТ, а также четыре других консультанта, оказывающих помощь в осуществлении различных мероприятий, связанных с ГАИНС.
Больше примеров...
Администрации (примеров 85)
Timothy Sloan, an estate investigator for the New York public administrator. Тимоти Слоан, следователь по недвижимости из администрации Нью-Йорка.
Mr. González is an administrator specialist in public finance, magister in economy and specialist in systems oriented to education. Г-н Гонсалес является специалистом по вопросам администрации в области государственных финансов, магистром экономики и специалистом по системам образования.
The French administrator of Morocco, General Hubert Lyautey, decided to relocate the country's capital from Fez to Rabat. Глава французской администрации в Марокко, Юбер Лиотэ, перенёс столицу из Феса в Рабат.
Letter dated 17 March 2004 from the Administrator of the Coalition Provisional Authority addressed to the Secretary-General Письмо Администратора Коалиционной временной администрации от 17 марта 2004 года на имя Генерального секретаря
According to the OHCHR Burundi office, CNDD-FDD subsequently admitted the abductions and handed over 49 of the 62 people abducted to the Kibago commune administrator. По данным ОУВКПЧБ, НСЗД-СЗД впоследствии признали факт похищения людей и сдали на руки главы администрации общины Кибаго 49 из 62 похищенных.
Больше примеров...
Распорядитель (примеров 6)
In his rosary encyclical Octobri Mense, he stated, that Mary is administrator of graces on earth, part of a new salvation order. В своей энциклике Octobri Mense он отметил, что Дева Мария - распорядитель милостей на земле, часть всеобщего спасения.
In addition to his powers as administrator, the husband may dispose of and, in return for payment, obligate the joint property without his wife's consent. Кроме прав, которыми наделяется муж как распорядитель имущества, он может отчуждать и закладывать на законных основаниях совместное имущество без согласия жены.
In establishing a system of compensation, the State acted not as the perpetrator of harm or as an obligor under a delictual obligation but as a public body representing general interests and as the administrator of a budget established and expended in the common interest. Организуя систему компенсаций, государство выступает не как причинитель вреда и не как должник по деликтному обязательству, а как публичный орган, выражающий общие интересы, и как распорядитель бюджета, создаваемого и расходуемого в общих интересах.
The administrator of a database containing personal information may process data only for the purpose and within the scope specified by agreement; and, in the event of a change in the purpose of processing, must obtain a new statement of consent from the person concerned. При этом распорядитель базы персональных данных может обрабатывать данные лишь с целью, и в объеме, определенном договором, а в случае изменения цели обработки, нужно получить новое согласие лица на обработку его персональных данных.
When this occurs, the powers of the temporary administrator are extended to include disposal of the missing person's assets for consideration. В этом случае временный распорядитель получает дополнительное право осуществлять возмездное отчуждение имущества отсутствующего лица.
Больше примеров...
Опекун (примеров 3)
I suppose you were the trust's administrator. И я полагаю, теперь Вы ее опекун?
Mr. Russell is the administrator. Ее опекун - мистер Рассел.
But he can't tell us anything unless the administrator of Priscilla's estate waives the patient/doctor confidentiality. Но он не может ничего сказать до тех пор, пока опекун имущества Присциллы не отменит врачебную тайну.
Больше примеров...
Administrator (примеров 32)
It also included the first full 32-bit client for Microsoft Windows-based workstations, SMP support and the NetWare Administrator (NWADMIN or NWADMN32), a GUI-based administration tool for NetWare. С этой версией поставлялся также первый полностью 32-разрядный клиент для рабочих станций Microsoft Windows и утилита NetWare Administrator (NWADMIN или NWADMN32) - графическая утилита администрирования NetWare.
In the next article we will be taking a look at how to add a disk to the Storage Pool, install the agents and play with the DPM Administrator Console and DPM Management Shell. В следующей статье мы узнаем о том, как добавлять диск в пул хранилищ (Storage Pool), устанавливать агенты и работать с консолью администрирования DPM Administrator Console и оболочкой управления DPM Management Shell.
Note that when you run NT, the Disk Administrator may offer to write a "harmless signature" on non-Windows disks if you have any. Заметим, что когда вы запускаете NT, Disk Administrator может предложить вам записать «безвредную сигнатуру» на не-Windows диски, если они у вас уже есть.
Enter the credentials of the cluster service account (When speaking test environments I'm often too lazy to create a specific cluster service account and instead tend to use the Administrator account which will have the appropriate permissions) and click Next. Введите учетные данные службы кластера (При работе в тестовом окружении я часто ленюсь создавать отдельную учетную запись для службы кластера и использую учетную запись Administrator, у которой есть все необходимые права) и нажмите Next (Далее).
In order to do so logon to E2K7Node1 with a Domain admin account, then click Start > Administrative Tools > Cluster Administrator, and select Create new cluster in the drop-down box. Для этого зарегистрируйтесь на сервере E2K7Node1 под учетной записью администратора домена, нажмите Start (Пуск) > Administrative Tools (Администрирование) > Cluster Administrator (Администрирование кластера) и выберите из выпадающего списка пункт Create new cluster (Создать новый кластер).
Больше примеров...
Администратора (примеров 1773)
Yes, I have been nominated, yet again, for School Administrator of the Year. Да, меня снова выдвинули на "Школьного администратора года".
With respect to services rendered by other UNDP headquarters organizational units to UNOPS, the Advisory Committee urges the Administrator and the Executive Director to expedite the negotiations that would result in an agreement for the reimbursement of costs related to the services provided. Что касается услуг, предоставляемых УОПООН другими организационными подразделениями штаб-квартиры ПРООН, то Консультативный комитет настоятельно призывает Администратора и Директора-исполнителя активизировать ход обсуждений, в результате которых должно быть выработано соглашение, касающееся расходов, связанных с предоставляемыми услугами.
Mr. Ould Deddach (Mauritania) (spoke in French): It is my honour to congratulate, on behalf of the African Group, Mr. Mark Malloch Brown on his reappointment as Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP). Г-н Ульд Деддаш (Мавритания) (говорит по-французски): Имею честь поздравить г-на Марка Маллока Брауна с его переназначением на пост Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) от имени Группы африканских государств.
It also heard presentations by panellists - Mr. Ibrahima Fall, Assistant Secretary-General, Department for Political Affairs, Ms. Noeleen Heyzer, Executive Director of UNIFEM, Ms. Stephanie Baile, Principal Administrator of OECD/DAC and Ambassador Hirsch of the International Peace Academy. Она также заслушала сообщения участников обсуждения: помощника Генерального секретаря, Департамент по политическим вопросам, г-на Ибраима Фаля, Директора-исполнителя ЮНИФЕМ г-жу Ноэлин Хейзер, Главного администратора ОЭСР/КСР г-жу Стефани Бейль и посла Хирша от Международной академии мира.
UNV is, however, aware of the opportunity for younger people to engage as UNV volunteers as well, and it is exploring various ways of pursuing this, as outlined in more detail in the Administrator's report. При этом ДООН сознает возможность привлечения в качестве добровольцев ДООН и более молодых людей и изучает различные способы реализации такой возможности на практике, о чем более подробно говорится в докладе Администратора.
Больше примеров...
Несостоятельности (примеров 87)
administrator or creditors of the assignor 32-40 9 о несостоятельности или кредиторов цедента 32-40 9
Paragraph 402 suggests that the insolvency law should specify the degree of relationship between the debtor and the insolvency administrator which may give rise to conflicts of interest. В пункте 402 высказывается мнение о том, что в законодательстве о несостоятельности следует оговорить степень взаимосвязи между должником и управляющим в деле о несостоятельности, которая может вызывать коллизию интересов.
Under the draft Supplement, once a security right was effective against an insolvency administrator, the secured creditor had priority, as it also did against unsecured creditors. Согласно проекту дополнения, как только вступает в силу обеспечительное право в отношении управляющего в деле о несостоятельности, обеспеченный кредитор получает приоритет, так же как он получает его в отношении необеспеченных кредиторов.
Also covered are conflicts, in the case of subsequent assignments, between any assignee and the assignor's creditors or the administrator in the insolvency of the assignor. Кроме того, охватываются коллизии - в случае последующих уступок - между любым цессионарием и кредиторами цедента или управляющим в деле о несостоятельности цедента.
It was observed that the opening words of draft article 12 might undermine the rights of an assignee in case a national insolvency law took a very restrictive approach as to the rights of an assignee as against the administrator in the insolvency of the assignor. Было отмечено, что вступительная формулировка проекта статьи 12 может нанести ущерб правам цессионария в том случае, если национальное законодательство по вопросам несостоятельности будет придерживаться жесткого ограничительного подхода в вопросе о правах цессионария в отношении управляющего в деле о несостоятельности цедента.
Больше примеров...
Администрирования (примеров 16)
Additionally, it has been assigned administrator and technical support duties of the e-mail system for all 63 United Nations information centre offices. Кроме того, на него были возложены функции администрирования и технической поддержки системы электронной почты для всех 63 информационных центров Организации Объединенных Наций.
A link addition procedure in the administrator interface is analogous to the above-described one for a user (see Adding Link), except for absence of limitations (for example, for maximum number of categories) and additional parameters of a link display in the catalogue. Процедура добавления ссылки в интерфейсе администрирования в целом аналогична вышеописанной процедуре для пользователя. Исключение составляют отсутствие ограничений (например, на количество категорий) и дополнительные параметры отображения ссылки в каталоге.
Where the alleged retaliation has not been proved, the Director of the Ethics Office may make recommendations to the Administrator regarding any managerial or other administrative issues arising from the case, if any. В тех случаях, когда факт репрессалий, заявленный в жалобе, не доказан, директор Бюро по вопросам этики может представить Администратору рекомендации относительно любых вопросов управления и администрирования, возникших в связи с этим делом, если такие вопросы имеются.
In the next article we will be taking a look at how to add a disk to the Storage Pool, install the agents and play with the DPM Administrator Console and DPM Management Shell. В следующей статье мы узнаем о том, как добавлять диск в пул хранилищ (Storage Pool), устанавливать агенты и работать с консолью администрирования DPM Administrator Console и оболочкой управления DPM Management Shell.
Henri Fayol described these "functions" of the administrator as "the five elements of administration". Анри Файоль описал эти функции администратора в своих научных исследованиях как «пять составляющих администрирования».
Больше примеров...
Больницы (примеров 20)
The chief administrator at Seattle Pacific Psychiatric just called. Звонили из психиатрической больницы в Сиэттле.
This is the hospital administrator and his chief of staff. Это - администратор больницы и главный врач.
The hospital administrator has all the info. Вся информация у администрации больницы.
Cross-examination of the hospital administrator. Перекрёстный допрос администратора больницы.
On 24 May, it was reported that for the second time in less than three weeks, the High Court of Justice had allowed the General Security Services to continue questioning the administrator of the West Bank's Rafidia hospital without his lawyer being present. 24 мая поступило сообщение о том, что Высокий суд уже второй раз в течение менее чем трех недель разрешил Службе общей безопасности продолжать допрос администратора больницы «Рафидия» на Западном берегу в отсутствие его адвоката.
Больше примеров...
Администраторе (примеров 10)
In May 2000, UNDP established a Civil Society Organizations Advisory Committee to the Administrator to provide strategic advice to senior management on key policy directions. В мае 2000 года ПРООН учредила при Администраторе Консультативный комитет по организациям гражданского общества, который будет выносить рекомендации стратегического характера для старших должностных лиц по ключевым направлениям политики.
The Regional Security Supervisor acts as the principal security adviser to the Regional Administrator and the Municipal Administrators for all security-related matters. Главный районный сотрудник по вопросам безопасности будет выполнять функции главного советника по вопросам безопасности при Районном администраторе и муниципальных администраторах во всех вопросах, касающихся обеспечения безопасности.
The Administrator is advised by an Island Council, led by the Chief Islander and comprising eight elected members (including at least one woman) and three appointed members. При Администраторе действует возглавляемый старостой Совет острова, имеющий совещательные функции и состоящий из восьми выборных членов (включая по крайней мере одну женщину) и трех назначаемых членов.
Administrator's gender advisory group established - 2006. Будет учреждена консультативная группа по гендерным вопросам при Администраторе ПРООН - 2006 год.
The Administrator is advised by an Island Council, comprising the Administrator, who is President of the Council, eight elected members (including a Chief Islander and at least one woman) and three appointed members. При администраторе действует Совет острова, в состав которого входят администратор, который является его председателем, восемь выборных членов (в том числе староста острова и, как минимум, одна женщина) и три назначаемых члена.
Больше примеров...