Английский - русский
Перевод слова Administrator

Перевод administrator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Администратор (примеров 2170)
Meanwhile, the district administrator has been relieved of his duties (28 October 1998). Тем временем администратор округа был освобожден от своих обязанностей (28 октября 1998 года).
of the Administrator 5. In her opening statement, the Administrator thanked the Executive Board President for his stewardship and the Vice-Presidents for their hard work and support. В своем вступительном заявлении Администратор выразила признательность Президенту Исполнительного совета за ответственное руководство и поблагодарила вице-президентов за проделанную ими большую работу и оказанную поддержку.
The Administrator believes that for reasons of administrative costs associated with receipt of such donations, UNDP would generally seek donations from non-governmental sources in excess of $100,000. Администратор считает, что с учетом административных издержек, связанных с получением таких пожертвований, ПРООН, как правило, будет стремиться получать пожертвования из неправительственных источников на сумму свыше 100000 долл. США.
The Administrator is accountable for UNDP results, including responsibility for ensuring that bureaus and country offices, under the oversight of their senior managers, deliver appropriately independent and impartial decentralized evaluations. Администратор отвечает за результаты деятельности ПРООН, в том числе за надлежащее проведение независимых и беспристрастных децентрализованных оценок со стороны бюро и страновых отделений под надзором их старших руководителей.
A malicious administrator of the regular or an untrusted DHCP server may execute any command with root privileges on the DHCP client machine by sending the command enclosed in shell metacharacters in one of the options provided by the DHCP server. Злонамеренный администратор обычного или недостоверного сервера DHCP может выполнить любую команду с привилегиями суперпользователя на машине клиента DHCP, посылая команду, заключённую в метасимволы оболочки, заданной параметрами сервера DHCP.
Больше примеров...
Управляющий (примеров 67)
Does the city administrator, Ratchasena, seek to oppose the King's heir? Городской управляющий, Ратчасейна, не желает препятствовать наследнику Короля
It was noted that paragraph (2) had been reformulated to reflect the fact that the insolvency administrator might not always be the holder of the rights of the assignor's creditors, but might merely exercise the rights of those creditors. Было отмечено, что формулировка пункта 2 была изменена с целью отразить то обстоятельство, что назначенный для проведения процедур банкротства управляющий не во всех случаях будет держателем прав кредиторов цедента; иногда он может просто осуществлять права таких кредиторов.
At that time, overall authority over the territory of Papua and New Guinea rested with the Minister of Territories in Canberra (Australia), although the Administrator in Port Moresby could propose and make minor policy changes. В то время общее управление территорией Папуа-Новой Гвинеи осуществлялось министром по делам территорий в Канберре (Австралия), хотя Управляющий в Порт-Морсби мог предлагать и вносить незначительные изменения в проводимую политику.
Conversely, it was stated that it was risky to assume that the special and temporary functions which were transferred to, for example, the United Nations as administrator of a territory, were analogous to the administration of territories by States. И наоборот, было заявлено, что было бы рискованно делать предположение о том, что специальные и временные функции, которыми наделяется, например, Организация Объединенных Наций как субъект, управляющий территорией, аналогичны управлению территориями со стороны государств.
Upon the occurrence of an insolvency-related event, the insolvency administrator or the debtor, as applicable, shall, subject to paragraph 7, give possession of or control and operation over the space asset to the creditor no later than the earlier of: После наступления связанного с несостоятельностью события управляющий в деле о несостоятельности или, в соответствующих случаях, должник с учетом положений пункта 7 передает во владение кредитору космическое имущество или право контроля над ним и его эксплуатации не позднее самой ранней из нижеперечисленных дат:
Больше примеров...
Руководитель (примеров 47)
It seems we have a future CDC administrator among us. Похоже среди нас будущий руководитель ЦКЗ.
The local District Administrator refused to remove the flag, noting that it had been there since the fall of the former regime in 2003. Руководитель местного округа отказался снять флаг, заметив, что он был водружен после падения предыдущего режима в 2003 году.
The independence of the office is indicated through the direct reporting line of its head to the Administrator as well as term limits. Независимость Бюро находит свое отражение в том, что его руководитель напрямую подотчетен Администратору, а также в ограниченных сроках службы соответствующих сотрудников.
The Head of the Ethics Office was appointed in 2008 by, and reports to, the Administrator. Руководитель Бюро по вопросам оценки, подотчетный Администратору, был назначен Администратором в 2008 году.
At a public meeting on 29 September, the Special Representative of the Secretary-General and Transitional Administrator in East Timor, Sergio Viera de Mello, gave a briefing on developments in the situation in East Timor. На открытом заседании 29 сентября Специальный представитель Генерального секретаря и руководитель Временной администрации в Восточном Тиморе Сержиу Виейра ди Меллу провел брифинг по вопросу о развитии ситуации в Восточном Тиморе.
Больше примеров...
Администрации (примеров 85)
The official election results were announced on 30 April 1997 and certified by the Transitional Administrator on 6 May 1997. Официальные результаты выборов были объявлены 30 апреля 1997 года и подтверждены руководителем Временной администрации 6 мая 1997 года.
He and his team also established regular contacts with the Administrator and other officials of the Coalition Provisional Authority. Он и его группа установили также постоянный контакт с Администратором и другими должностными лицами Коалиционной временной администрации.
We are also pleased to welcome the President of the General Assembly, Mr. José Ramos-Horta of the Transitional Cabinet in East Timor, the Administrator of the United Nations Development Programme and the representatives of the International Monetary Fund and the World Bank. Мы также с удовлетворением приветствуем Председателя Генеральной Ассамблеи, члена кабинета Временной администрации г-на Жозе Рамуж-Орту, Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций и представителей Международного валютного фонда и Всемирного банка.
The Deputy Special Representative as the head of the UNMIK Civil Administration pillar, as well as the Administrator of 15 JIAS departments, provides overall leadership, translates the policy goals set out in Security Council resolution 1244 into operations and performs oversight. Заместитель Специального представителя как глава гражданской администрации МООНК, а также администратор 15 департаментов Совместной временной административной структуры обеспечивает общее руководство, претворяет политические цели, поставленные в резолюции 1244 Совета Безопасности, в конкретные действия и осуществляет надзор.
The Parties shall constitute a committee to nominate and agree on the Abyei Area Administration including the Chief Administrator and Deputy Chief Administrator, by 22 June 2011. К 22 июня 2011 года Стороны учреждают Комитет для выдвижения кандидатов и их назначения на должности в Администрации района Абьей, включая Главного администратора и заместителя Главного администратора.
Больше примеров...
Распорядитель (примеров 6)
In addition to his powers as administrator, the husband may dispose of and, in return for payment, obligate the joint property without his wife's consent. Кроме прав, которыми наделяется муж как распорядитель имущества, он может отчуждать и закладывать на законных основаниях совместное имущество без согласия жены.
In establishing a system of compensation, the State acted not as the perpetrator of harm or as an obligor under a delictual obligation but as a public body representing general interests and as the administrator of a budget established and expended in the common interest. Организуя систему компенсаций, государство выступает не как причинитель вреда и не как должник по деликтному обязательству, а как публичный орган, выражающий общие интересы, и как распорядитель бюджета, создаваемого и расходуемого в общих интересах.
The administrator of a database containing personal information may process data only for the purpose and within the scope specified by agreement; and, in the event of a change in the purpose of processing, must obtain a new statement of consent from the person concerned. При этом распорядитель базы персональных данных может обрабатывать данные лишь с целью, и в объеме, определенном договором, а в случае изменения цели обработки, нужно получить новое согласие лица на обработку его персональных данных.
At UNDOF, there was no Rations Contractor Administrator, and the management of rations was undertaken by a Staff Officer and a Rations Clerk, both of whom had other responsibilities. В СООННР отсутствовал распорядитель по контрактам на снабжение пайками, и управление снабжением пайками осуществлялось одним из сотрудников и клерком по снабжению пайками, оба из которых выполняли также и другие функции.
When this occurs, the powers of the temporary administrator are extended to include disposal of the missing person's assets for consideration. В этом случае временный распорядитель получает дополнительное право осуществлять возмездное отчуждение имущества отсутствующего лица.
Больше примеров...
Опекун (примеров 3)
I suppose you were the trust's administrator. И я полагаю, теперь Вы ее опекун?
Mr. Russell is the administrator. Ее опекун - мистер Рассел.
But he can't tell us anything unless the administrator of Priscilla's estate waives the patient/doctor confidentiality. Но он не может ничего сказать до тех пор, пока опекун имущества Присциллы не отменит врачебную тайну.
Больше примеров...
Administrator (примеров 32)
You should never use the Cluster Administrator nor Cluster.exe, since these two methods don't validate the health or state of the passive copy. Никогда не следует использовать ни Cluster Administrator, ни Cluster.exe, так как эти методы не проверяют состояние пассивной копии.
Network Administrator software is designed to help the managers and administrators of internet cafes and cyber cafes. Network Administrator - система для управления компьютерами и ведения учета в интернет-кафе или компьютерном клубе.
In the next article we will be taking a look at how to add a disk to the Storage Pool, install the agents and play with the DPM Administrator Console and DPM Management Shell. В следующей статье мы узнаем о том, как добавлять диск в пул хранилищ (Storage Pool), устанавливать агенты и работать с консолью администрирования DPM Administrator Console и оболочкой управления DPM Management Shell.
As you probably had the CMS running in production for quite some time, I shouldn't need to tell you this but remember that it's only supported to move the Windows Cluster Group using the Windows Cluster Administrator. Поскольку вы уже, наверное, работаете с CMS довольно длительное время, я не буду подробно описывать этот процесс, напомню лишь о том, что он поддерживается только для переноса Windows Cluster Group с помощью Windows Cluster Administrator.
Now switch to NetWare Administrator which you opened early. Теперь переключитесь на администратора NetWare Administrator, который вы запустили ранее.
Больше примеров...
Администратора (примеров 1773)
As the United Nations Trust Fund administrator, UNIFEM continues to explore further opportunities for expanded United Nations and United Nations country team roles in enhancing the effectiveness and impact of the United Nations Trust Fund, especially at the country level. В качестве администратора Целевого фонда Организации Объединенных Наций ЮНИФЕМ продолжает изучать дальнейшие возможности расширения Организации Объединенных Наций и ее страновой группы в повышении эффективности и воздействия Целевого фонда Организации Объединенных Наций, особенно на страновом уровне.
Noting that the planned date on which registry systems may begin initialization testing with the international transaction log, as indicated in the annual report of the administrator of the international transaction log (2005), is 31 October 2006, отмечая, что запланированной датой, когда может быть начато инициализационное тестирование систем реестров в международном регистрационном журнале операций, как указано в ежегодном докладе администратора международного регистрационного журнала операций (2005 год), является 31 октября 2006 года,
The Administrator thanked delegations for their support of UNDP during his time with the organization. Администратор поблагодарил делегации за поддержку, которую они оказывали ПРООН в течение его срока полномочий на посту Администратора организации.
Several delegations reiterated the theme of the Administrator that if UNDP was to carry out its mandate, it needed increased and predictable resources. Ряд делегаций подтвердил заявление Администратора о том, что для выполнения своего мандата ПРООН нуждается в большем объеме предоставляемых на предсказуемой основе ресурсов.
(c) UNDP's cost as Administrator of the Emergency Economic Management Fund (additional to the cost in (a) and (b) above) will be 5 per cent and is considered a standard charge and approved by the UNDP Executive Board as such. с) расходы ПРООН как Администратора Чрезвычайного фонда для экономического регулирования (в дополнение к расходам, перечисленным в подпунктах (а) и (Ь) выше), составят 5 процентов, что считается стандартным показателем, и будут утверждаться Исполнительным советом ПРООН в качестве такового.
Больше примеров...
Несостоятельности (примеров 87)
In order to implement those considerations, it was suggested to state in paragraph (1) that the competent court in the enacting State should cooperate with foreign courts "either directly or through" an insolvency administrator. Для учета этих соображений было предложено указать в пункте (1), что компетентный орган принимающего государства должен сотрудничать с иностранными судами "либо непосредственно, либо через" управляющего по делам о несостоятельности.
Nothing in the preceding paragraph shall be construed to affect the authority, if any, of the insolvency administrator under the applicable law to terminate the agreement. Ничто в предыдущем пункте не должно толковаться как затрагивающее полномочия, если таковые имеются, управляющего в деле о несостоятельности на прекращение действия соглашения в соответствии с применимым законодательством.
Article 25 makes no reference to special rights of creditors of the assignor or of the insolvency administrator that may prevail over the rights of an assignee under law governing insolvency. Статья 25 не содержит ссылки на специальные права кредиторов цедента или управляющего в деле о несостоятельности, которые могут иметь преимущественную силу по отношению к правам цессионария согласно закону, регулирующему вопросы о несостоятельности.
The Working Group, however, considered that the purpose of article 5 was not to specify the details of the authority of an insolvency administrator but to lay down the principle of the administrator's authority to act abroad. Тем не менее Рабочая группа сочла, что цель статьи 5 состоит не в том, чтобы подробно регламентировать полномочия управляющего по делу о несостоятельности, а в том, чтобы закрепить принцип, в соответствии с которым такой управляющий уполномочен совершать действия в иностранном государстве.
It was emphasized in paragraph (2) that, when the local insolvency administrator was in contact with foreign courts or foreign insolvency administrators, the local administrator could take action only within the limits of his or her authority and subject to the supervision of the court. В пункте 2 подчеркивается, что, когда местный управляющий по делам о несостоятельности вступает в контакт с иностранными судами или иностранными управляющими по делам о несостоятельности, он может действовать лишь в пределах своих полномочий и при условии надзора со стороны суда.
Больше примеров...
Администрирования (примеров 16)
Its State Tax Inspectorate is the central tax administrator. Входящая в него государственная налоговая инспекция является центральным органам налогового администрирования.
After installation has been completed, go to administrator interface (see paragraph Administrator Interface) and enter License key there. После установки зайдите на страницу администрирования (см. раздел «Интерфейс администрирования») и введите лицензионный ключ.
UNIC Pretoria continues to provide website updates and regular technical support to other United Nations information centre offices in the region. Additionally, it has been assigned administrator and technical support duties of the e-mail system for all 63 United Nations information centre offices. Кроме того, на него были возложены функции администрирования и технической поддержки системы электронной почты для всех 63 информационных центров Организации Объединенных Наций.
It also included the first full 32-bit client for Microsoft Windows-based workstations, SMP support and the NetWare Administrator (NWADMIN or NWADMN32), a GUI-based administration tool for NetWare. С этой версией поставлялся также первый полностью 32-разрядный клиент для рабочих станций Microsoft Windows и утилита NetWare Administrator (NWADMIN или NWADMN32) - графическая утилита администрирования NetWare.
Where the MySQL Administrator is designed to administer a MySQL server, the MySQL Query Browser is designed to help you query and analyze data stored within your MySQL database. Тогда как MySQL Administrator разработан для администрирования MySQL сервера, MySQL Query Browser создан помочь Вам получать и анализировать данные, хранящиеся в Вашей MySQL базе.
Больше примеров...
Больницы (примеров 20)
The chief administrator at Seattle Pacific Psychiatric just called. Звонили из психиатрической больницы в Сиэттле.
The chief administrator at Seattle Pacific Psychiatric just called. Звонил главврач больницы Сиэтлла.
This is the hospital administrator and his chief of staff. Это - администратор больницы и главный врач.
Winkler joined the cast of Adult Swim's television adaptation of Rob Corddry's web series Childrens Hospital, playing a stereotypically feckless hospital administrator. Осенью 2010 года Уинклер присоединился к актёрскому составу сериала «Детский госпиталь» канала Adult Swim, адаптации Роба Корддри, играя стереотипного беспомощного администратора больницы.
The Special Rapporteur has spoken with the hospital administrator of the Belgrade prison hospital and with Mr. Rukiqi himself; both attested to Mr. Rukiqi's medical condition on arrival in Belgrade and that adequate medical treatment had been provided to him in the Belgrade prison hospital. Специальный докладчик беседовал с администратором тюремной больницы в Белграде и с самим г-ном Рукики; оба подтвердили, что у г-на Рукики были проблемы со здоровьем на момент его прибытия в Белград и что в тюремной больнице в Белграде ему была оказана надлежащая медицинская помощь.
Больше примеров...
Администраторе (примеров 10)
A second suggestion was made to have a definition that addressed both an administrator and a platform, in order to ensure that all communications in the Rules took place via the platform. Второе предложение заключалось в том, чтобы разработать одно определение, в котором бы говорилось и об администраторе, и о платформе, с тем чтобы обеспечить обмен всеми сообщениями согласно Правилам через платформу.
One delegation stated that it was a matter for the entire organization for which the responsibility rested with the Administrator. Одна из делегаций заявила, что дело касается всей организации и что ответственность за его решение лежит на Администраторе.
In May 2000, UNDP established a Civil Society Organizations Advisory Committee to the Administrator to provide strategic advice to senior management on key policy directions. В мае 2000 года ПРООН учредила при Администраторе Консультативный комитет по организациям гражданского общества, который будет выносить рекомендации стратегического характера для старших должностных лиц по ключевым направлениям политики.
Senior Adviser to Administrator, UNDP, 1994- Старший консультант при Администраторе ПРООН, 1994 год - по настоящее время.
The Administrator is advised on an informal basis by a "Forum" of employees, most of whom are St. Helenians. При Администраторе в качестве совещательного органа на неофициальной основе функционирует «форум» сотрудников, большинство из которых являются выходцами с острова Св. Елены23.
Больше примеров...