Английский - русский
Перевод слова Administrator

Перевод administrator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Администратор (примеров 2170)
During the reporting period, the ITL administrator recertified and reconnected the 29 national registries which were involved in the consolidation of the European Union (EU) emissions trading scheme (ETS) registries hosted in EU member States. В течение отчетного периода администратор МРЖО ресертифицировал и повторно подсоединил 29 национальных реестров, задействованных в процессе консолидации системы торговли выбросами (СТВ) Европейского союза (ЕС) и ведущихся в государствах - членах ЕС.
POP3 and SMTP server should be indicated the same Administrator sends it to you by E-mail Register Letter. Сервер РОРЗ и SMTP следует указывать тот, который при регистрации высылает вам администратор по электронной почте.
The Administrator cited his interest in rationalizing the relationship between the process of the inter-agency groups and the intergovernmental reviews of the follow-up to conferences, including the need for more streamlined reporting arrangements. Администратор указал на свою заинтересованность в рационализации взаимосвязи между деятельностью межучрежденческих групп и межправительственными обзорами последующей деятельности в связи с конференциями, включая потребность в более упорядоченных механизмах отчетности.
The Under-Secretary-General for Political Affairs, in his capacity as focal point, and the UNDP Administrator participate as Friends of the Commission. Заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам в качестве координатора и Администратор ПРООН участвуют в качестве Друзей Комиссии.
Although no special funding allocations were being requested for the transition into the new biennium, the Administrator did request some flexibility with regard to the use of accrued savings in 1992/1993. Хотя никаких специальных ассигнований для этапа перехода в новый двухгодичный период не испрашивалось, Администратор все же просил дать ему возможность гибко подходить к использованию накоплений за 1992-1993 годы.
Больше примеров...
Управляющий (примеров 67)
Would the insolvency administrator for that licensor be able to terminate the licence to Company F? Сможет ли управляющий в деле о несостоятельности такого лицензиара аннулировать лицензию, выданную компании F?
While judgement creditors and the insolvency administrator may claim the buyer's contractual rights, unless the system permits the buyer to deal with its expectancy right, they cannot seize the property itself. Хотя кредиторы по решению суда и управляющий в деле о несостоятельности вправе претендовать на договорные права покупателя, если только система не разрешает покупателю осуществлять свое ожидаемое право, они не могут налагать арест на само имущество.
Mr. Francesco Meggiolaro, Administrator, Directorate-General for Trade, European Commission Г-н Франческо Меджиоларо, управляющий, Генеральный директорат по торговле, Европейская комиссия
Principal reynolds is an administrator. Директор Рейнольдс - управляющий.
Ron, the hospital administrator? Рон, управляющий больницей?
Больше примеров...
Руководитель (примеров 47)
Thomas A. Constantine, 76, American police superintendent, Administrator for the Drug Enforcement Administration (1994-1999). Константин, Томас (76) - американский полицейский функционер, руководитель Управления по борьбе с наркотиками (1994-1999).
Rector who is chief administrator of the organization leads the work of the care and support sector and science board of the institute as well as the work of the administrative offices and implements the functions of the chief editor of the inner scientific journal. Руководитель организации - ректор - возглавляет ректорат, Попечительский и Учёный Советы института, административные отделы института, является главным редактором внутреннего научного журнала.
International official, Administrator of programmes for the study and dissemination of African cultures, Culture and Communication Sector, UNESCO, 19671989, responsible for the UNESCO General History of Africa in 8 volumes. Международный гражданский служащий, ЮНЕСКО, руководитель программ исследований и пропаганды африканских культур, сектор культуры и коммуникации (1967-1989 годы), ответственный за выпуск "Общей истории Африки" ЮНЕСКО в восьми томах.
Among those arrested were Abdallah Jaber, Head of Organizational Affairs at the People's Front for Democracy and Justice, and Mustafa Nur Hussein, administrator of the Southern Zone. Среди арестованных были руководитель подразделения по организационным вопросам Народного фронта за демократию и справедливость и администратор южной зоны Мустафа Нур Хуссейн.
The Director of OAI, the Director of the Evaluation Office and the Head of the Ethics Office report to the Administrator with the purpose of independently advising management. Директор Управления ревизии и расследований, директор Управления по вопросам оценки и руководитель Бюро по вопросам этики докладывают Администратору в порядке оказания руководству независимой консультативной помощи.
Больше примеров...
Администрации (примеров 85)
14.7.2 The 2005 Administrative Posting indicates that there are only two (2) women serving as Permanent Secretaries out of 21 positions representing 9.5 per cent, while, the current Chief Administrator of the Freetown City Council and Kono District Council are women. 14.7.2 Распределение административных постов в 2005 году показало, что только 2 женщины занимают должности постоянных секретарей, что составляет 9,5 процента от 21 должности, в то время как главами администрации Городского совета Фритауна и Районного совета Коно являются женщины.
Mr. Sharma will succeed Sergio Vieira de Mello, who has served as my Special Representative and Transitional Administrator with great distinction. Г-н Шарма сменит на этом посту Сержиу Виейру ди Меллу, отлично зарекомендовавшего себя в качестве моего Специального представителя и руководителя Временной администрации.
In Bunia, she met with the acting administrative authorities of Ituri, the resident administrator in Fataki, representatives of United Nations agencies and representatives of human rights NGOs. В Буниа она встречалась с представителями переходной администрации Итури, координатором-резидентом в Фатаки, представителями учреждений Организации Объединенных Наций и представителями правозащитных неправительственных организаций.
This morning, we listened with keen interest to the important statements from the Special Representative of the Secretary-General and Head of the United Nations Transitional Administration in East Timor, Sergio Vieira de Mello, and from the United Nations Development Programme, Administrator Mark Malloch Brown. Сегодня утром мы с большим интересом выслушали содержательные выступления Специального представителя Генерального секретаря и Главы Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе Сержиу Виейры ди Меллу и Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций Марка Мэллока Брауна.
The Parties shall constitute a committee to nominate and agree on the Abyei Area Administration including the Chief Administrator and Deputy Chief Administrator, by 22 June 2011. К 22 июня 2011 года Стороны учреждают Комитет для выдвижения кандидатов и их назначения на должности в Администрации района Абьей, включая Главного администратора и заместителя Главного администратора.
Больше примеров...
Распорядитель (примеров 6)
In his rosary encyclical Octobri Mense, he stated, that Mary is administrator of graces on earth, part of a new salvation order. В своей энциклике Octobri Mense он отметил, что Дева Мария - распорядитель милостей на земле, часть всеобщего спасения.
In addition to his powers as administrator, the husband may dispose of and, in return for payment, obligate the joint property without his wife's consent. Кроме прав, которыми наделяется муж как распорядитель имущества, он может отчуждать и закладывать на законных основаниях совместное имущество без согласия жены.
In establishing a system of compensation, the State acted not as the perpetrator of harm or as an obligor under a delictual obligation but as a public body representing general interests and as the administrator of a budget established and expended in the common interest. Организуя систему компенсаций, государство выступает не как причинитель вреда и не как должник по деликтному обязательству, а как публичный орган, выражающий общие интересы, и как распорядитель бюджета, создаваемого и расходуемого в общих интересах.
The administrator of a database containing personal information may process data only for the purpose and within the scope specified by agreement; and, in the event of a change in the purpose of processing, must obtain a new statement of consent from the person concerned. При этом распорядитель базы персональных данных может обрабатывать данные лишь с целью, и в объеме, определенном договором, а в случае изменения цели обработки, нужно получить новое согласие лица на обработку его персональных данных.
At UNDOF, there was no Rations Contractor Administrator, and the management of rations was undertaken by a Staff Officer and a Rations Clerk, both of whom had other responsibilities. В СООННР отсутствовал распорядитель по контрактам на снабжение пайками, и управление снабжением пайками осуществлялось одним из сотрудников и клерком по снабжению пайками, оба из которых выполняли также и другие функции.
Больше примеров...
Опекун (примеров 3)
I suppose you were the trust's administrator. И я полагаю, теперь Вы ее опекун?
Mr. Russell is the administrator. Ее опекун - мистер Рассел.
But he can't tell us anything unless the administrator of Priscilla's estate waives the patient/doctor confidentiality. Но он не может ничего сказать до тех пор, пока опекун имущества Присциллы не отменит врачебную тайну.
Больше примеров...
Administrator (примеров 32)
To do so, open the Cluster Administrator console and then right-click somewhere in the left pane. Для этого открываем консоль Cluster Administrator и жмем правой клавишей где-нибудь в левой панели.
Retrieved 3 February 2012. mirror Administrator. Проверено 4 января 2015. mirror Administrator.
As you probably had the CMS running in production for quite some time, I shouldn't need to tell you this but remember that it's only supported to move the Windows Cluster Group using the Windows Cluster Administrator. Поскольку вы уже, наверное, работаете с CMS довольно длительное время, я не буду подробно описывать этот процесс, напомню лишь о том, что он поддерживается только для переноса Windows Cluster Group с помощью Windows Cluster Administrator.
Enter the credentials of the cluster service account (When speaking test environments I'm often too lazy to create a specific cluster service account and instead tend to use the Administrator account which will have the appropriate permissions) and click Next. Введите учетные данные службы кластера (При работе в тестовом окружении я часто ленюсь создавать отдельную учетную запись для службы кластера и использую учетную запись Administrator, у которой есть все необходимые права) и нажмите Next (Далее).
In order to do so logon to E2K7Node1 with a Domain admin account, then click Start > Administrative Tools > Cluster Administrator, and select Create new cluster in the drop-down box. Для этого зарегистрируйтесь на сервере E2K7Node1 под учетной записью администратора домена, нажмите Start (Пуск) > Administrative Tools (Администрирование) > Cluster Administrator (Администрирование кластера) и выберите из выпадающего списка пункт Create new cluster (Создать новый кластер).
Больше примеров...
Администратора (примеров 1773)
This working group has made a draft of the terms of use, which attracted many divergent views, including on the intended legal status of the document, the liability of the ITL administrator and the service levels applicable to the ITL. Эта рабочая группа подготовила проект документа об условиях пользования, по которому были высказаны многочисленные и неоднозначные мнения, в том числе в отношении предполагаемого юридического статуса этого документа, ответственности администратора МРЖО и применения в рамках МРЖО различных уровней обслуживания.
I must congratulate the Administrator of Tokelau for that. Я благодарю за это Администратора Токелау.
Zephirin Diabré, Associate Administrator, UNDP Зеферин Диабре, помощник Администратора, ПРООН
In its decision 98/1, the Executive Board adopted guiding principles for sharpening the programmatic focus of UNDP, and requested that the Administrator operationalize them, including a mechanism for implementation, impact measurement and evaluation. В своем решении 98/1 Исполнительный совет утвердил руководящие принципы для обеспечения более целенаправленного характера мероприятий ПРООН и просил Администратора приступить к их практическому применению, включая механизм осуществления, определение результативности и оценку.
Ms. Helen Clark, the former Prime Minister of New Zealand, has been nominated as the new Administrator of UNDP by the United Nations Secretary-General pending confirmation by the United Nations General Assembly. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций вынес на утверждение Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций кандидатуру бывшего премьер-министра Новой Зеландии г-жи Хелен Кларк на должность нового Администратора ПРООН.
Больше примеров...
Несостоятельности (примеров 87)
Would the insolvency administrator for that licensor be able to terminate the licence to Company F? Сможет ли управляющий в деле о несостоятельности такого лицензиара аннулировать лицензию, выданную компании F?
In this situation, an independent insolvency administrator may have the responsibility of pursuing those responsible on behalf of the creditors and would obviously be in conflict if the responsible parties included its own firm. В подобной ситуации независимый управляющий в деле о несостоятельности может нести ответственность за возбуждение преследования против виновных лиц от имени кредиторов и, совершенно очевидно, возникнет коллизия интересов в том случае, если в число виновных сторон войдет его собственная компания.
It was observed that the opening words of draft article 12 might undermine the rights of an assignee in case a national insolvency law took a very restrictive approach as to the rights of an assignee as against the administrator in the insolvency of the assignor. Было отмечено, что вступительная формулировка проекта статьи 12 может нанести ущерб правам цессионария в том случае, если национальное законодательство по вопросам несостоятельности будет придерживаться жесткого ограничительного подхода в вопросе о правах цессионария в отношении управляющего в деле о несостоятельности цедента.
In such a case, the diversion of other assets of the insolvency estate to enable the insolvency administrator to perform the contract may be especially of concern where the value of the goods is less than the amount of the price to be paid. В таком случае использование других активов, образующих конкурсную массу в деле о несостоятельности, для того чтобы управляющий в деле о несостоятельности смог исполнить договор, может стать причиной особого беспокойства, если стоимость товаров ниже той цены, которая будет уплачена.
In the case of the buyer's insolvency, the insolvency administrator would have to pay the outstanding purchase price to obtain title. В случае несостоятельности покупателя управляющий по делу о несостоятельности должен будет уплатить причитающуюся покупную цену для получения правового титула.
Больше примеров...
Администрирования (примеров 16)
The filtering parameters can be set up in the administrator interface; its number and variety of values are unlimited. Параметры сортировки задаются в разделе администрирования; количество фильтров и их значений не ограничено.
Additionally, it has been assigned administrator and technical support duties of the e-mail system for all 63 United Nations information centre offices. Кроме того, на него были возложены функции администрирования и технической поддержки системы электронной почты для всех 63 информационных центров Организации Объединенных Наций.
Where the alleged retaliation has not been proved, the Director of the Ethics Office may make recommendations to the Administrator regarding any managerial or other administrative issues arising from the case, if any. В тех случаях, когда факт репрессалий, заявленный в жалобе, не доказан, директор Бюро по вопросам этики может представить Администратору рекомендации относительно любых вопросов управления и администрирования, возникших в связи с этим делом, если такие вопросы имеются.
Where the MySQL Administrator is designed to administer a MySQL server, the MySQL Query Browser is designed to help you query and analyze data stored within your MySQL database. Тогда как MySQL Administrator разработан для администрирования MySQL сервера, MySQL Query Browser создан помочь Вам получать и анализировать данные, хранящиеся в Вашей MySQL базе.
Henri Fayol described these "functions" of the administrator as "the five elements of administration". Анри Файоль описал эти функции администратора в своих научных исследованиях как «пять составляющих администрирования».
Больше примеров...
Больницы (примеров 20)
The chief administrator at Seattle Pacific Psychiatric just called. Звонили из психиатрической больницы в Сиэттле.
In real life, he is a hospital administrator. В реальной жизни, он служащий больницы.
In real life, he is a hospital administrator. В миру он - администратор больницы.
But I already have a secretary, and I've spoken with a nurse and a hospital administrator's wife. Но у меня уже есть секретарь, и я разговаривала с медсестрой и с женой администратора больницы.
On 24 May, it was reported that for the second time in less than three weeks, the High Court of Justice had allowed the General Security Services to continue questioning the administrator of the West Bank's Rafidia hospital without his lawyer being present. 24 мая поступило сообщение о том, что Высокий суд уже второй раз в течение менее чем трех недель разрешил Службе общей безопасности продолжать допрос администратора больницы «Рафидия» на Западном берегу в отсутствие его адвоката.
Больше примеров...
Администраторе (примеров 10)
A second suggestion was made to have a definition that addressed both an administrator and a platform, in order to ensure that all communications in the Rules took place via the platform. Второе предложение заключалось в том, чтобы разработать одно определение, в котором бы говорилось и об администраторе, и о платформе, с тем чтобы обеспечить обмен всеми сообщениями согласно Правилам через платформу.
One delegation stated that it was a matter for the entire organization for which the responsibility rested with the Administrator. Одна из делегаций заявила, что дело касается всей организации и что ответственность за его решение лежит на Администраторе.
In May 2000, UNDP established a Civil Society Organizations Advisory Committee to the Administrator to provide strategic advice to senior management on key policy directions. В мае 2000 года ПРООН учредила при Администраторе Консультативный комитет по организациям гражданского общества, который будет выносить рекомендации стратегического характера для старших должностных лиц по ключевым направлениям политики.
Senior Adviser to Administrator, UNDP, 1994- Старший консультант при Администраторе ПРООН, 1994 год - по настоящее время.
The Administrator is advised by an Island Council, comprising the Administrator, who is President of the Council, eight elected members (including a Chief Islander and at least one woman) and three appointed members. При администраторе действует Совет острова, в состав которого входят администратор, который является его председателем, восемь выборных членов (в том числе староста острова и, как минимум, одна женщина) и три назначаемых члена.
Больше примеров...