Английский - русский
Перевод слова Administrator

Перевод administrator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Администратор (примеров 2170)
The Administrator of Service National de Renseignements also requested that ONUB provide human rights training for intelligence officers, which began in May. Администратор Национальной разведывательной службы также обратился с просьбой о том, чтобы ОНЮБ обеспечила подготовку сотрудников разведслужбы по вопросам прав человека, которая начнется в мае.
In her response, the Administrator explains that the term will nonetheless be maintained in the UNDP Financial Regulations and Rules for the time being, in the interest of maintaining and highlighting the source and basis for accountability for non-staff personnel. В своем ответе Администратор пояснила, что было решено пока сохранить этот термин в Финансовых положениях и правилах ПРООН в интересах обеспечения и выявления источника и базы для подотчетности персонала, не являющегося сотрудниками.
Some speakers requested that the Administrator continue to provide an update to the Executive Board at future sessions on the numbers of resident coordinators coming from outside of UNDP, as well as information on the staff secondments to OUNS. Некоторые ораторы сочли желательным, чтобы Администратор продолжал представлять Исполнительному совету на будущих сессиях обновленную информацию о численности координаторов-резидентов, прибывающих не из ПРООН, а также информацию о сотрудниках, прикомандированных в УПОСООН.
21 February Sir Cosmo Haskard, 100, colonial administrator, Governor of the Falkland Islands (1964-1970). Хаскард, Космо (100) - британский военный и колониальный администратор, губернатор Фолклендских островов (1964-1970).
The Public Holidays Ordinance ensures that public holidays are remunerated and all non-governmental contracts are reviewed by the Administrator to ensure that they provide adequate holiday allowance and at least one day per week is given as a minimum rest period. Указ о государственных праздниках гарантирует оплату праздничных дней, а Администратор следит за тем, чтобы все договоры найма, заключенные с негосударственными работодателями, обеспечивали выплату адекватных отпускных и как минимум один выходной день в неделю.
Больше примеров...
Управляющий (примеров 67)
In the context of an agreement between the assignor and the debtor, "third parties" were the assignee, the assignor's creditors and the insolvency administrator. В контексте соглашения между цедентом и должником "третьими сторонами" являются цессионарий, кредиторы цедента и внешний конкурсный управляющий.
Secundino Boleko admitted visiting the barracks where his administrator, a police officer in active service, lived but denied drawing a map, which was never shown to him. Секундино Болеко признал факт посещения казарм, где проживает его управляющий - действующий сотрудник полиции. Однако предприниматель отрицал обвинения в составлении карты, которую ему так и не предъявили.
He's an administrator at the Bank of St George. Он управляющий Банка Святого Георгия.
He's the hospital administrator. Он управляющий в больнице.
Upon the occurrence of an insolvency-related event, the insolvency administrator or the debtor, as applicable, shall, subject to paragraph 7, give possession of or control and operation over the space asset to the creditor no later than the earlier of: После наступления связанного с несостоятельностью события управляющий в деле о несостоятельности или, в соответствующих случаях, должник с учетом положений пункта 7 передает во владение кредитору космическое имущество или право контроля над ним и его эксплуатации не позднее самой ранней из нижеперечисленных дат:
Больше примеров...
Руководитель (примеров 47)
Uribe has also proven to be a strong economic administrator, attracting increasing flows of foreign direct investment to Colombia. Урибе также показал себя, как сильный экономический руководитель, привлекая все растущие потоки иностранных инвестиций в Колумбию.
Well, I'm the fine arts administrator or something. Ну, я отличный художественный руководитель или вроде того.
1988 Chief Administrator, Ship for ASEAN Youth 1988 год руководитель молодежного турне по странам АСЕАН
Presentations were also made by Jan Pronk, Special Envoy of the Secretary-General for the Summit, Zepherin Diabre, Associate Administrator of the United Nations Development Programme, and Herbert Acquay, team leader for GEF Land and Water Resources. Перед Комиссией также выступили Специальный посланник Генерального секретаря по Встрече на высшем уровне Ян Пронк, заместитель Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций Зеферин Диабре и руководитель Группы по земельным и водным ресурсам ГЭФ Херберт Аквай.
The Director of OAI, the Director of the Evaluation Office and the Head of the Ethics Office report to the Administrator with the purpose of independently advising management. Директор Управления ревизии и расследований, директор Управления по вопросам оценки и руководитель Бюро по вопросам этики докладывают Администратору в порядке оказания руководству независимой консультативной помощи.
Больше примеров...
Администрации (примеров 85)
You're the chief administrator, it's your job to know. Ты глава администрации, это твоя работа - знать.
Timothy Sloan, an estate investigator for the New York public administrator. Тимоти Слоан, следователь по недвижимости из администрации Нью-Йорка.
Event organised in cooperation with UNESCAP and UNECLAC, and with the participation of the Deputy Administrator of National Highway Traffic Safety Administration, USA. Мероприятие, организованное в сотрудничестве с ЭСКАТО ООН и ЭКЛАК и при участии заместителя Управляющего Национальной администрации безопасности дорожного движения США.
In 1932, to increase the colony's income, Administrator Hubert Murray ordered the issue of a new postage stamp series, chosen among projects and photographed proposed by colonial servants. В 1932 году, чтобы увеличить доходы колонии, руководитель администрации Хьюберт Муррей (Hubert Murray) отдал распоряжение о выпуске новой серии почтовых марок, сюжеты которых были выбраны на основании проектов и фотографий, предложенных чиновниками колониальной администрации.
Requests the Secretary-General to appoint, in consultation with the parties and with the Security Council, a Transitional Administrator, who will have overall authority over the civilian and military components of the Transitional Administration and who will exercise the authority given to it in the Basic Agreement; просит Генерального секретаря назначить в консультации со сторонами и с Советом Безопасности временного администратора, в общем подчинении которого будут находиться гражданский и военный компоненты Временной администрации и который будет осуществлять полномочия, предоставленные ей по Основному соглашению;
Больше примеров...
Распорядитель (примеров 6)
In his rosary encyclical Octobri Mense, he stated, that Mary is administrator of graces on earth, part of a new salvation order. В своей энциклике Octobri Mense он отметил, что Дева Мария - распорядитель милостей на земле, часть всеобщего спасения.
In establishing a system of compensation, the State acted not as the perpetrator of harm or as an obligor under a delictual obligation but as a public body representing general interests and as the administrator of a budget established and expended in the common interest. Организуя систему компенсаций, государство выступает не как причинитель вреда и не как должник по деликтному обязательству, а как публичный орган, выражающий общие интересы, и как распорядитель бюджета, создаваемого и расходуемого в общих интересах.
The administrator of a database containing personal information may process data only for the purpose and within the scope specified by agreement; and, in the event of a change in the purpose of processing, must obtain a new statement of consent from the person concerned. При этом распорядитель базы персональных данных может обрабатывать данные лишь с целью, и в объеме, определенном договором, а в случае изменения цели обработки, нужно получить новое согласие лица на обработку его персональных данных.
At UNDOF, there was no Rations Contractor Administrator, and the management of rations was undertaken by a Staff Officer and a Rations Clerk, both of whom had other responsibilities. В СООННР отсутствовал распорядитель по контрактам на снабжение пайками, и управление снабжением пайками осуществлялось одним из сотрудников и клерком по снабжению пайками, оба из которых выполняли также и другие функции.
When this occurs, the powers of the temporary administrator are extended to include disposal of the missing person's assets for consideration. В этом случае временный распорядитель получает дополнительное право осуществлять возмездное отчуждение имущества отсутствующего лица.
Больше примеров...
Опекун (примеров 3)
I suppose you were the trust's administrator. И я полагаю, теперь Вы ее опекун?
Mr. Russell is the administrator. Ее опекун - мистер Рассел.
But he can't tell us anything unless the administrator of Priscilla's estate waives the patient/doctor confidentiality. Но он не может ничего сказать до тех пор, пока опекун имущества Присциллы не отменит врачебную тайну.
Больше примеров...
Administrator (примеров 32)
Choose Run as administrator from the context menu. Из контекстного меню выберите Запустить с правами администратора (Run as administrator).
BDE system is configured using the BDE Administrator (BDEADMIN.EXE). Система BDE конфигурируется с помощью BDE Administrator (BDEADMIN.EXE).
Enter the password for the cluster service account (in this case the Administrator account), then click Next. Введите пароль учетной записи службы кластера (в нашем случае учетной записи Administrator) и нажмите Next (Далее).
XPages applications can be deployed on Domino servers or a cluster of Domino servers using IBM Domino Administrator and the replication/synchronization mechanism built into IBM Domino. Приложения XPages могут быть легко развернуты на серверах Domino или кластере серверов Domino при помощи IBM Lotus Domino Administrator, а точнее при помощи механизмов репликации и синхронизации, встроенных в IBM Lotus Domino.
Now switch to NetWare Administrator which you opened early. Теперь переключитесь на администратора NetWare Administrator, который вы запустили ранее.
Больше примеров...
Администратора (примеров 1773)
This method of saving accounts and user authentication is particularly adequate for networks without a proper domain, as well as for special administrator accounts (user can authenticate locally even if the network communication fails). Этот метод сохранения учетных записей и аутентификации особенно подходит для сетей без должного домена, а также для специальной учетной записи администратора (пользователь может проходить аутентификацию локально, даже если сетевые коммуникации не работают).
The Subcommittee told the administrator of the Tegucigalpa prison that if any prisoner was sighted in the "dead zone", the guards had clear instructions to use any means to prevent escape. По словам администратора тюрьмы города Тегусигальпа, у охраны тюрьмы имеются четкие инструкции применять против любого заключенного, оказавшегося в "мертвой зоне", все имеющиеся средства, чтобы не допустить побега.
Board members thanked the Administrator for the consultative approach UNDP had followed - especially important in light of quadrennial review resolution 67/226 that put funding of the strategic plan and the integrated framework at the centre of the Board agenda. Члены Совета поблагодарили Администратора за применение сотрудниками ПРООН консультативного подхода, который особенно важен в свете резолюции 67/226 о четырехгодичном обзоре, поместившей в центр повестки дня Исполнительного совета финансирование стратегического плана и комплексных рамок.
I wish to assure Ms. Clark that the Group of 77 and China will support her efforts as Administrator of UNDP in strengthening our much-needed global partnership for development based on recognition of national leadership and ownership of national strategies. Я хотел бы заверить г-жу Кларк в том, что Группа 77 и Китай будут поддерживать ее усилия на посту Администратора ПРООН, направленные на укрепление столь необходимого нам глобального партнерства в целях развития на основе признания национальной руководящей роли и ответственности за национальные стратегии.
For the maintenance of the quality-assurance and training databases, the maintenance of training records and the preparation of quality-assurance analysis, an Aviation Training and Quality Assurance Database Administrator is also required. Для поддержания баз данных по вопросам проверки качества и учебной подготовки, ведения учетной документации, связанной с учебной подготовкой, и проведения анализа результатов проверки качества необходимо также учредить должность администратора базы данных по вопросам учебной подготовки в области воздушных перевозок и проверки их качества.
Больше примеров...
Несостоятельности (примеров 87)
The primary example of such a claimant was an insolvency administrator. Главным заявителем требований в данном случае является управляющий в деле о несостоятельности.
As to paragraph 43, it was considered that the word "priority" was not suitable to describe the relationship between the insolvency administrator and creditors. Что касается пункта 43, то было сочтено, что слово "приоритет" является неуместным для описания взаимоотношений между управляющим в деле о несостоятельности и кре-диторами.
Laws of many States contain requirements for notice to be given (either by the insolvency administrator upon the order of the court or by the court itself) when relief of the type mentioned in article 15 is granted. Законы многих государств содержат требования об уведомлении (которое должно быть произведено либо управляющим по делу о несостоятельности по приказу суда, либо самим судом) в случае, когда предоставляется судебная помощь того вида, о котором говорится в статье 15.
For example, where the insolvency administrator (often a public accounting f=) has, in the past, been the auditor of the debtor corporation, it may be inappropriate to have them act as insolvency administrator. Например, когда управляющий в деле о несостоятельности (часто являющийся профессиональным бухгалтером) в прошлом проводил аудит фирмы - должника, его назначение на должность управляющего в деле о несостоятельности может быть некорректным.
"(2) Paragraphs (3) to (5) of article 24 apply to a conflict of priority arising between an assignee and the insolvency administrator or the assignor's creditors with respect to proceeds." Пункты 3-5 статьи 24 применяются к коллизии приоритетов, возникающей между цессионарием и администратором в деле о несостоятельности или кредиторами цедента в отношении поступлений .
Больше примеров...
Администрирования (примеров 16)
The filtering parameters can be set up in the administrator interface; its number and variety of values are unlimited. Параметры сортировки задаются в разделе администрирования; количество фильтров и их значений не ограничено.
It supports flexible numbering plan scheme, independed subscriber port controls and much more other useful things for enterprise PBX administrator. Система включает в себя такие архитектурные компоненты, как развитая система номерных планов, независимое управление абонентскими портами и другие элементы, необходимые для удобного администрирования современной ведомственной телефонной станции.
Menu bar (1) allows you to add link, article, and to go to the administrator interface (see Administrator Interface) and to the catalogue map. С помощью меню (1) осуществляется переход на форму добавления ссылки, статьи и в раздел администрирования (см. раздел «Интерфейс администрирования»).
In the next article we will be taking a look at how to add a disk to the Storage Pool, install the agents and play with the DPM Administrator Console and DPM Management Shell. В следующей статье мы узнаем о том, как добавлять диск в пул хранилищ (Storage Pool), устанавливать агенты и работать с консолью администрирования DPM Administrator Console и оболочкой управления DPM Management Shell.
The user running the wizard must be a local administrator and must have at least Exchange full administrator rights on the administrative group or the organization. Пользователь, запускающий мастера, должен быть локальным администратором и иметь, как минимум, полные права администратора Exchange в группе администрирования или в организации.
Больше примеров...
Больницы (примеров 20)
I'm going over and seeing that hospital administrator today. Я сегодня собираюсь сходить поискать директора больницы.
It is our understanding the hospital administrator, Mr. Haynes, was not called away on an emergency call. По нашим данным, администратор больницы мистер Хейнс не был вызван по неотложному делу.
When he told the local hospital administrator about his idea he was told, You're crazy! Когда он поделился своей идеей с администратором местной больницы, тот ответил: «Ты спятил!
You could be a hospital administrator. Вы могли бы притвориться администратором больницы
On 24 May, it was reported that for the second time in less than three weeks, the High Court of Justice had allowed the General Security Services to continue questioning the administrator of the West Bank's Rafidia hospital without his lawyer being present. 24 мая поступило сообщение о том, что Высокий суд уже второй раз в течение менее чем трех недель разрешил Службе общей безопасности продолжать допрос администратора больницы «Рафидия» на Западном берегу в отсутствие его адвоката.
Больше примеров...
Администраторе (примеров 10)
One delegation stated that it was a matter for the entire organization for which the responsibility rested with the Administrator. Одна из делегаций заявила, что дело касается всей организации и что ответственность за его решение лежит на Администраторе.
In May 2000, UNDP established a Civil Society Organizations Advisory Committee to the Administrator to provide strategic advice to senior management on key policy directions. В мае 2000 года ПРООН учредила при Администраторе Консультативный комитет по организациям гражданского общества, который будет выносить рекомендации стратегического характера для старших должностных лиц по ключевым направлениям политики.
Over the past two years, UNDP has established a Civil Society Advisory Committee to the Administrator, which allows UNDP to "sound out" ideas with civil society and in turn allows civil society to advocate for human development-related issues. За последние два года ПРООН создала консультативный комитет по вопросам гражданского общества при Администраторе, деятельность которого позволяет ПРООН проверять на жизнеспособность новые идеи с участием гражданского общества и, в свою очередь, позволяет гражданскому обществу пропагандировать вопросы, связанные с гуманитарным развитием.
Senior Adviser to Administrator, UNDP, 1994- Старший консультант при Администраторе ПРООН, 1994 год - по настоящее время.
The Administrator is advised on an informal basis by a "Forum" of employees, most of whom are St. Helenians. При Администраторе в качестве совещательного органа на неофициальной основе функционирует «форум» сотрудников, большинство из которых являются выходцами с острова Св. Елены23.
Больше примеров...