Английский - русский
Перевод слова Administrator

Перевод administrator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Администратор (примеров 2170)
In concluding, the Administrator once again thanked the Board for a very constructive debate on his report. В заключение Администратор вновь поблагодарил Совет за чрезвычайно конструктивное обсуждение его доклада.
The Administrator directly communicated to all resident representatives his deep concern about losing programming momentum and the corresponding drop in delivery inherent therein. Администратор прямо сообщил всем представителям-резидентам о своей глубокой обеспокоенности замедлением программирования и обусловленным этим сокращением масштабов освоения средств.
The Executive Board had a critical role to play in applying a substantive and systematic approach to reviewing the country cooperation frameworks, the Administrator stated. Администратор заявил, что Исполнительный совет сыграл решающую роль в применении существенного и систематического подхода к рассмотрению рамок сотрудничества.
The Administrator has his own flag, a Union Jack with the addition of the territory's coat of arms in the centre of the flag. Администратор имеет собственный флаг - Юнион Джек с добавлением герба территории в центре.
The Administrator acknowledged, however, that changes were needed in the focus, structure and timeliness of the reports to make them more effective instruments for building and strengthening the capacities of Governments for monitoring and evaluation. Вместе с тем Администратор признал необходимость внесения изменений в направленность, структуру и сроки подготовки докладов, с тем чтобы они могли стать более эффективными инструментами наращивания и укрепления потенциала правительств в области контроля и оценки.
Больше примеров...
Управляющий (примеров 67)
And have the administrator kill the story. И пусть управляющий вырежет статью из номера.
And the administrator is only married to his sister. А управляющий женат на его сестре.
This problem may be mitigated to some extent if the administrator is appointed and supervised by a court or other authority. Данная проблема может быть в определенной степени решена, если управляющий назначается и действует под контролем суда или иного органа.
If no judicial administrator is forthcoming, the justice of the peace may also appoint a notary to represent the person presumed missing in the event of division or succession (Civil Code, art. 116, para. 2). Если арбитражный управляющий не назначается, мировой судья может назначить нотариуса, который будет представлять интересы предполагаемого безвестно отсутствующим лица при разделе или наследовании имущества (Гражданский кодекс, пункт 2 статьи 116).
In the case of the buyer's insolvency, the insolvency administrator would have to pay the outstanding purchase price to obtain title. В случае несостоятельности покупателя управляющий по делу о несостоятельности должен будет уплатить причитающуюся покупную цену для получения правового титула.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 47)
With regard to what had been said concerning the Central Labour Union, it was his understanding that that body was run by a single administrator, appointed by the Government, rather than by elected officers. Что касается упомянутого объединения трудящихся (Центрального союза труда), то г-н Кретцмер слышал о том, что во главе этой организации стоит один-единственный руководитель, назначенный правительством, а не избранный орган.
(c) The intermediary or the owner, administrator, legal representative or agent of an entity who authorizes, allows or carries out the transactions, knowing the illicit origin of the funds or proceeds; с) подставное лицо, владелец, руководитель или законный представитель или лицо, ответственное за деятельность учреждения, которое разрешает или осуществляет сделки, зная о незаконном происхождении денежных средств или продукции;
Administrator, Head of Management Department: Администратор, руководитель Департамента по вопросам управления:
Presentations were also made by Jan Pronk, Special Envoy of the Secretary-General for the Summit, Zepherin Diabre, Associate Administrator of the United Nations Development Programme, and Herbert Acquay, team leader for GEF Land and Water Resources. Перед Комиссией также выступили Специальный посланник Генерального секретаря по Встрече на высшем уровне Ян Пронк, заместитель Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций Зеферин Диабре и руководитель Группы по земельным и водным ресурсам ГЭФ Херберт Аквай.
In 1935 Sir Walter McNicoll's the new administrator of the Territory of New Guinea travelled up length of the Sepik to "have a look at the river people and the kind of country along the banks". В 1935 году сэр Уолтер Макниколл, новый руководитель Территории Новая Гвинея, совершил путешествие по Сепику для того, чтобы «поглядеть на жителей реки и посмотреть на природу вдоль берегов».
Больше примеров...
Администрации (примеров 85)
You're the chief administrator, it's your job to know. Ты глава администрации, это твоя работа - знать.
Ongoing budget negotiations in Khartoum have further limited the Administrator's capacity to address urgent local issues such as the provision of essential basic services. Продолжающиеся переговоры по бюджету в Хартуме еще более ограничили возможности администрации в плане решения неотложных местных вопросов, таких, как обеспечение насущного элементарного обслуживания.
On board were well-known figures of the colonial administration, including William Bot, the administrator of the local unit of the British Phosphate Commission, and Thomas Cude, head of the Nauruan police. На борту находились известные деятели колониальной администрации, в том числе Уильям Бот, администратор местного подразделения Британской комиссии добыче фосфоритов и Томас Кьюд, шеф полиции Науру.
In this respect, the Department of Administration and Management is invited to dispatch to Nairobi as soon as possible, an experienced administrator to make a thorough assessment of the Office's situation and the requirements for its viability. В этой связи Департаменту по вопросам администрации и управления предлагается как можно скорее направить в Найроби опытного в административных вопросах сотрудника для проведения тщательной оценки положения Отделения и требований, которые должны быть соблюдены для обеспечения его жизнеспособности.
The Administrator of UNDP, the Under-Secretary-General for Development Support and Management Services and the Under-Secretary-General for Administration and Management would serve as members of the Committee. Функции членов комитета могли бы выполнять Администратор ПРООН, заместитель Генерального секретаря по поддержке развития и управленческому обслуживанию и заместитель Генерального секретаря по вопросам администрации и управления.
Больше примеров...
Распорядитель (примеров 6)
In his rosary encyclical Octobri Mense, he stated, that Mary is administrator of graces on earth, part of a new salvation order. В своей энциклике Octobri Mense он отметил, что Дева Мария - распорядитель милостей на земле, часть всеобщего спасения.
In addition to his powers as administrator, the husband may dispose of and, in return for payment, obligate the joint property without his wife's consent. Кроме прав, которыми наделяется муж как распорядитель имущества, он может отчуждать и закладывать на законных основаниях совместное имущество без согласия жены.
In establishing a system of compensation, the State acted not as the perpetrator of harm or as an obligor under a delictual obligation but as a public body representing general interests and as the administrator of a budget established and expended in the common interest. Организуя систему компенсаций, государство выступает не как причинитель вреда и не как должник по деликтному обязательству, а как публичный орган, выражающий общие интересы, и как распорядитель бюджета, создаваемого и расходуемого в общих интересах.
The administrator of a database containing personal information may process data only for the purpose and within the scope specified by agreement; and, in the event of a change in the purpose of processing, must obtain a new statement of consent from the person concerned. При этом распорядитель базы персональных данных может обрабатывать данные лишь с целью, и в объеме, определенном договором, а в случае изменения цели обработки, нужно получить новое согласие лица на обработку его персональных данных.
When this occurs, the powers of the temporary administrator are extended to include disposal of the missing person's assets for consideration. В этом случае временный распорядитель получает дополнительное право осуществлять возмездное отчуждение имущества отсутствующего лица.
Больше примеров...
Опекун (примеров 3)
I suppose you were the trust's administrator. И я полагаю, теперь Вы ее опекун?
Mr. Russell is the administrator. Ее опекун - мистер Рассел.
But he can't tell us anything unless the administrator of Priscilla's estate waives the patient/doctor confidentiality. Но он не может ничего сказать до тех пор, пока опекун имущества Присциллы не отменит врачебную тайну.
Больше примеров...
Administrator (примеров 32)
To do so, open the Cluster Administrator console and then right-click somewhere in the left pane. Для этого открываем консоль Cluster Administrator и жмем правой клавишей где-нибудь в левой панели.
BDE system is configured using the BDE Administrator (BDEADMIN.EXE). Система BDE конфигурируется с помощью BDE Administrator (BDEADMIN.EXE).
In the previous articles we saw how to install DPM 2007, create basic items such as installing agents, configuring disks, and getting used to the DPM 2007 Administrator Console. В предыдущих статьях мы видели, как установить DPM 2007, создавать базовые элементы, вроде установки агентов, настройки дисков и ознакомились с консолью DPM 2007 Administrator Console.
Note that when you run NT, the Disk Administrator may offer to write a "harmless signature" on non-Windows disks if you have any. Заметим, что когда вы запускаете NT, Disk Administrator может предложить вам записать «безвредную сигнатуру» на не-Windows диски, если они у вас уже есть.
Enter the credentials of the cluster service account (When speaking test environments I'm often too lazy to create a specific cluster service account and instead tend to use the Administrator account which will have the appropriate permissions) and click Next. Введите учетные данные службы кластера (При работе в тестовом окружении я часто ленюсь создавать отдельную учетную запись для службы кластера и использую учетную запись Administrator, у которой есть все необходимые права) и нажмите Next (Далее).
Больше примеров...
Администратора (примеров 1773)
A Division of Financial and Administrative Management advisory note of December 2005 delineated the tasks of the Systems Administrator and the Applications Administrator. В памятке, подготовленной Отделом финансового и административного управления в декабре 2005 года, были определены задачи системного администратора и администратора прикладных программ.
In making their general statements, delegations thanked the Administrator for her comprehensive and informative statement and commended her commitment to lead UNDP through its change-management process. В своих заявлениях общего характера делегации поблагодарили Администратора за ее всеобъемлющее и информативное заявление и дали высокую оценку ее решимости возглавить процесс управления преобразованиями в ПРООН.
It responds to decision 81/34 of 27 June 1981, in which the Council requested the Administrator to continue to provide information on technical cooperation expenditures that are financed from sources other than the United Nations Development Programme (UNDP). Он подготовлен во исполнение решения 81/34 от 27 июня 1981 года, в котором Совет просил Администратора продолжать представлять информацию о расходах на техническое сотрудничество, покрываемых из источников, не относящихся к Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The Advisory Committee notes the report of the Administrator and the progress made by United Nations organizations on the subject of cost recovery harmonization. Консультативный комитет принимает к сведению доклад Администратора и информацию о прогрессе, достигнутом организациями системы Организации Объединенных Наций в деле согласования процедуры возмещения расходов.
Such rulings were, however, subject to approval by the Martial Law Administrator, which made her wonder whether they were judicial or administrative. Вместе с тем эти решения передаются на утверждение администратора закона военного времени, в связи с чем г-жа Бельмир задает вопрос о том, являются ли такие решения юрисдикционными или административными.
Больше примеров...
Несостоятельности (примеров 87)
Priority may depend on other factors when the competing claimant is a judgement creditor or an insolvency administrator Приоритет может зависеть от других факторов тогда, когда конкурирующий заявитель требований является кредитором, получившим судебное решение, или управляющим в деле о несостоятельности.
It was also observed that such a conflict could arise between any assignee and the creditors or the insolvency administrator of the assignor from whom that assignee obtained the receivables. Было также отмечено, что такая коллизия может возникнуть между любым цессионарием и кредиторами цедента или управляющим в деле о несостоятельности цедента, от которого цессионарий получил дебиторскую задолженность.
If it could not be so registered, in the event of a dispute between two secured creditors or between a secured creditor and the insolvency administrator, the law of the grantor's location would apply. Если же она не может быть зарегистрирована таким образом, например в случае спора между двумя обеспеченными кредиторами или между обеспеченным кредитором и управляющим в деле о несостоятельности, то применяется законодательство местонахождения лица, предоставляющего право.
[Without prejudice to the rights of several assignees obtaining the same receivables from the same assignor, the insolvency administrator and the assignor's creditors:] [Без ущерба для прав нескольких цессионариев, получающих одну и ту же дебиторскую задолженность от одного и того же цедента, управляющего в деле о несостоятельности и кредиторов цедента:]
c) The third issue is what is the priority ranking of the secured creditor as against a competing claimant, such as another creditor or an administrator in the insolvency of the grantor. с) третий вопрос заключается в том, каков статус приоритета обеспеченного кредитора по сравнению с конкурирующим заявителем требования, например, другим кредитором или управляющим в деле о несостоятельности лица, предоставляющего право.
Больше примеров...
Администрирования (примеров 16)
Additionally, it has been assigned administrator and technical support duties of the e-mail system for all 63 United Nations information centre offices. Кроме того, на него были возложены функции администрирования и технической поддержки системы электронной почты для всех 63 информационных центров Организации Объединенных Наций.
It supports flexible numbering plan scheme, independed subscriber port controls and much more other useful things for enterprise PBX administrator. Система включает в себя такие архитектурные компоненты, как развитая система номерных планов, независимое управление абонентскими портами и другие элементы, необходимые для удобного администрирования современной ведомственной телефонной станции.
Menu bar (1) allows you to add link, article, and to go to the administrator interface (see Administrator Interface) and to the catalogue map. С помощью меню (1) осуществляется переход на форму добавления ссылки, статьи и в раздел администрирования (см. раздел «Интерфейс администрирования»).
After installation has been completed, go to administrator interface (see paragraph Administrator Interface) and enter License key there. После установки зайдите на страницу администрирования (см. раздел «Интерфейс администрирования») и введите лицензионный ключ.
The user running the wizard must be a local administrator and must have at least Exchange full administrator rights on the administrative group or the organization. Пользователь, запускающий мастера, должен быть локальным администратором и иметь, как минимум, полные права администратора Exchange в группе администрирования или в организации.
Больше примеров...
Больницы (примеров 20)
In real life, he is a hospital administrator. В реальной жизни, он служащий больницы.
"U.S. prosecutes hospital administrator for saving girl's life." "Соединенные Штаты обвиняют администратора больницы в спасении жизни девочки".
It is our understanding the hospital administrator, Mr. Haynes, was not called away on an emergency call. По нашим данным, администратор больницы мистер Хейнс не был вызван по неотложному делу.
Winkler joined the cast of Adult Swim's television adaptation of Rob Corddry's web series Childrens Hospital, playing a stereotypically feckless hospital administrator. Осенью 2010 года Уинклер присоединился к актёрскому составу сериала «Детский госпиталь» канала Adult Swim, адаптации Роба Корддри, играя стереотипного беспомощного администратора больницы.
On 24 May, it was reported that for the second time in less than three weeks, the High Court of Justice had allowed the General Security Services to continue questioning the administrator of the West Bank's Rafidia hospital without his lawyer being present. 24 мая поступило сообщение о том, что Высокий суд уже второй раз в течение менее чем трех недель разрешил Службе общей безопасности продолжать допрос администратора больницы «Рафидия» на Западном берегу в отсутствие его адвоката.
Больше примеров...
Администраторе (примеров 10)
The Regional Security Supervisor acts as the principal security adviser to the Regional Administrator and the Municipal Administrators for all security-related matters. Главный районный сотрудник по вопросам безопасности будет выполнять функции главного советника по вопросам безопасности при Районном администраторе и муниципальных администраторах во всех вопросах, касающихся обеспечения безопасности.
Over the past two years, UNDP has established a Civil Society Advisory Committee to the Administrator, which allows UNDP to "sound out" ideas with civil society and in turn allows civil society to advocate for human development-related issues. За последние два года ПРООН создала консультативный комитет по вопросам гражданского общества при Администраторе, деятельность которого позволяет ПРООН проверять на жизнеспособность новые идеи с участием гражданского общества и, в свою очередь, позволяет гражданскому обществу пропагандировать вопросы, связанные с гуманитарным развитием.
Senior Adviser to Administrator, UNDP, 1994- Старший консультант при Администраторе ПРООН, 1994 год - по настоящее время.
The Administrator is advised on an informal basis by a "Forum" of employees, most of whom are St. Helenians. При Администраторе в качестве совещательного органа на неофициальной основе функционирует «форум» сотрудников, большинство из которых являются выходцами с острова Св. Елены23.
The Administrator is advised by an Island Council, comprising the Administrator, who is President of the Council, eight elected members (including a Chief Islander and at least one woman) and three appointed members. При администраторе действует Совет острова, в состав которого входят администратор, который является его председателем, восемь выборных членов (в том числе староста острова и, как минимум, одна женщина) и три назначаемых члена.
Больше примеров...