Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратор

Примеры в контексте "Administrator - Администратор"

Примеры: Administrator - Администратор
The Administrator reported that the simplification exercise had made clear progress in positioning results at the centre of UNDP business by interconnecting programme, management and performance assessment instruments. Администратор сообщил, что работа по упрощению процедур была, несомненно, успешной в том плане, что благодаря увязке механизмов оценки программ, управления и исполнения вся деятельность ПРООН была переориентирована, в первую очередь, на достижение конкретных результатов.
"The all-Ukrainian Pension Funds' Administrator" Ltd. was founded on January 22nd 2004 in Kiev according to the legislation of Ukraine. ООО «Всеукраинский администратор пенсионных фондов» зарегистрирован 22 января 2004 года. Специализируется исключительно на администрировании пенсионный фондов, в отличии от большинства компаний, которые планируют совмещать деятельность по администрированию НПФ с управлением активами НПФ, и не планирует получать лицензию на управление активами НПФ.
Administrator is able to edit information and indicate which products or its categories must be shown or not in the market. Доступ к системе, а также пополнение базы продуктов, проводится через шёЬ-интерфейс. Администратор имеет возможность редактировать информацию, указывать какие продукты или категории продуктов отображать в магазине, а какие - нет.
The Administrator shall not send or procure the sending of any communications, including email messages on behalf of, or purporting to originate on behalf of, Skype. Администратор не будет распространять или способствовать распространению сообщений, включая электронные сообщения, от имени Skype.
We are convinced that the United Nations Development Programme Administrator, Mr. Kemal Dervis, who was recently appointed to his post, will successfully implement the agreed approaches in this important matter. Убеждены, что недавно назначенный на этот высокий пост администратор ПРООН г-н Кемаль Дервиш успешно реализует согласованные подходы и планы в этом важном деле.
While not pre-empting the consultation process, the evaluations, ROAR and ongoing discussions have led the Administrator to request that priority attention is given to ensuring that the following issues be addressed. Опираясь на оценки, ГДОР и ведущиеся обсуждения, Администратор просит в приоритетном порядке заняться нижеследующими вопросами.
The Administrator has recognized "the need to address the 'taxation without representation' issue without delay" and has expressed the United Kingdom's commitment to establishing an appropriate form of democratic government in Ascension. Администратор признал «необходимость безотлагательного решения вопроса о непредставительном налогообложении» и заявил о приверженности Соединенного Королевства установлению надлежащей формы демократического правления на острове Вознесения24.
The Administrator may distribute SkypeIn numbers to Members, and take them back at his sole discretion, subject to the allocation requirements displayed upon subscription to the numbers. Администратор вправе предоставлять номера SkypeIn Членам Панели управления "Skype для бизнеса" и лишать их доступа к этим номерам по своему собственному усмотрению, но в соответствии с правилами распределения номеров, с которыми Администратор знакомится при подписке на эти номера.
The Administrator provided an overview of the funding situation of UNDP-administered funds, underlining the growth trend experienced by UNIFEM and UNV over the past two years. Администратор произвел обзор положения управляемых ПРООН фондов с точки зрения финансирования, подчеркнув тенденцию роста, присущую ЮНИФЕМ и ДООН в последние два года.
As such, perhaps it is the term "leader" that confuses us: in fact, what the constitution defines would be more aptly called "the Debian Project Administrator". Таким образом, нас, вероятно, смущает термин "лидер", на самом деле правильнее называть должность, определяемую конституцией, "Администратор Проекта Debian".
NASA Administrator James E. Webb was called before Congress and testified he was unaware of the existence of this report, which ignited some Congressmen's and Senators' criticism of NASA and the selection of North American as the contractor. Администратор НАСА Д.Уэбб на слушаниях в Конгрессе засвидетельствовал, что не знал о существовании этого доклада; выбор в качестве подрядчика НАА вызвал резкую критику со стороны ряда конгрессменов и сенаторов.
Sir Fred Phillips, 92, Kittitian politician, Administrator (1966-1967) and Governor of Saint Christopher-Nevis-Anguilla (1967-1969). Филлипс, Фредерик Альберт (92) - администратор (1966-1967), губернатор (1967-1969) Сент-Китс и Невис.
The UNDP Administrator had summed up this concept in a graphic phrase in calling for a pattern and practice of development that was "pro-poor, pro-jobs, pro-women and pro-nature". Администратор ПРООН очень емко изложил эту концепцию, призвав создавать модель развития, которая бы на практике отвечала интересам бедноты, женщин, охраны природы и обеспечения занятости.
If reconciliation fails, the District Commissioner/Regional Administrator shall issue a certificate stating in detail the nature of the complaint and that efforts towards reconciliation have failed. Если примирение не состоялось, то окружной уполномоченный/районный администратор составляет акт, подробно описывающий характер жалобы и удостоверяющий безрезультатность усилий по примирению.
The Administrator underlined the good relationship with DPCSD and the bridge provided through his role as Special Coordinator to all the United Nations departments, funds and programmes. Администратор подчеркнул хорошие взаимоотношения с ДКПУР и контакты, которые он смог установить в качестве Специального координатора со всеми департаментами, фондами и программами Организации Объединенных Наций.
The Transitional Administrator wrote to President Tudjman on 2 May 1996 requesting that the Government of Croatia take steps to adopt such a law, in advance of the beginning of demilitarization. Временный администратор обратился к президенту Туджману 2 мая 1996 года с письмом, в котором содержалась просьба о том, чтобы правительство Хорватии приняло такой закон до начала демилитаризации.
The Administrator notes that BFAS has recently sent to all country offices a comprehensive set of software fixes and guidance on how to deal with year 2000 issues. Администратор отмечает, что БФАО в последнее время разослало во все страновые отделения полный комплект необходимых средств программного обеспечения и руководство по решению этой проблемы.
Given the current situation, the Administrator is requesting the Executive Board to authorize him to continue to provide support to the country on a project-by-project basis until the situation improves and permits normal programming. С учетом нынешней ситуации Администратор просит Исполнительный совет уполномочить его продолжать оказывать стране поддержку на основе осуществления индивидуальных проектов, пока не улучшится ситуация и не сложатся нормальные условия для программирования.
The Administrator had joined UNDP at a critical time, when support for official development assistance was wavering, and at the same time, the needs of programme countries were growing. Администратор пришел в ПРООН в исключительно ответственный момент, когда на фоне увеличения потребностей охваченных программами стран происходит сокращение потоков официальной помощи в целях развития.
The Administrator reports to the Governor of the province, based in Kisangani, who is the only one with the power to remove the Chief of the collectivité. Администратор подчиняется губернатору провинции, канцелярия которого находится в Кисангани, и только он наделен полномочиями снимать вождей коммун.
The Administrator noted that Mr. Walter Franco, the manager of the change process, had taken up a new assignment as UNDP Resident Representative in Brazil. Администратор принял к сведению, что г-н Уолтер Франко, руководивший ходом процесса преобразований, получил новое назначение на должность представителя- резидента ПРООН в Бразилии.
In 1964, in view of the plans to establish British Broadcasting Corporation (BBC) and Composite Signal Organization stations, an Administrator was appointed. В 1964 году с учетом планов создания станций Британской телерадиовещательной корпорации (Би-би-си) и компании «Композит сигнэл» был назначен Администратор острова.
The Administrator considers that this challenge is squarely addressed in the present report through the prism of a results frameworkresults framework that captures the areas of distinctive UNV contribution. Администратор считает, что эта задача получила достаточное освещение в нынешнем докладе через призму рамок результативности, которые охватывают области, где вклад ДООН является наглядным.
The Administrator appreciates efforts made by many programme countries in meeting their GLOC obligations. D. Accumulated surplus Администратор выражает признательность многим странам осуществления программ за выполнение их обязательств по осуществлению взносов правительств на покрытие расходов отделений на местах.
The Public Holidays Ordinance ensures that public holidays are remunerated and all non-governmental contracts are reviewed by the Administrator to ensure that they provide adequate holiday allowance and at least one day per week is given as a minimum rest period. Указ о государственных праздниках гарантирует оплату праздничных дней, а Администратор следит за тем, чтобы все договоры найма, заключенные с негосударственными работодателями, обеспечивали выплату адекватных отпускных и как минимум один выходной день в неделю.