Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратор

Примеры в контексте "Administrator - Администратор"

Примеры: Administrator - Администратор
Between 8 and 17 February, the Transitional Administrator pursued intensive consultations with President Tudjman, President Milosevic, local leaders, Croatian and Serb church leaders and others to seek their commitment to the elections. В период с 8 по 17 февраля Временный администратор провел широкие консультации с президентом Туджманом, президентом Милошевичем, местными руководителями, хорватскими и сербскими церковными лидерами и другими лицами, с тем чтобы заручиться их поддержкой предстоящих выборов.
In his annual report, the UNDP Administrator stated that as part of the follow-up to the World Summit for Social Development by the end of 1997 over 100 countries will have national "human development reports". В своем годовом докладе Администратор ПРООН заявил, что в рамках осуществления последующей деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития к концу 1997 года свыше 100 стран подготовят национальные доклады по вопросам развития людских ресурсов.
Administrator of Micro-Projects, community development projects administered in Sierra leone on behalf of the Canadian Government through the Canadian High Commission in Lagos/Accra Администратор микропроектов, проекты общинного развития в Сьерра-Леоне, управляемые от имени правительства Канады через Верховный комиссариат Канады в Лагосе/Аккре
If it appears that the level of the reserve cannot be maintained at the close of the year, the Administrator shall inform the Executive Board, stating the reasons justifying the use of the reserve and the steps that UNIFEM intends to take to address the problem. Если представляется, что резерв не может быть сохранен на достаточном уровне в конце года, то Администратор информирует об этом Директора-исполнителя, указывая причины, служащие основанием для использования резерва, и меры, которые ЮНИФЕМ намеревается принять для решения проблемы.
The Transitional Administrator outlined his serious concerns about the confrontational atmosphere that had been developing and criticized the orchestrated attack on UNTAES in the Croatian media, which appeared to be related to domestic political factors and not to the activities of UNTAES on the ground. Временный администратор выразил свою серьезную озабоченность по поводу складывающейся конфронтационной атмосферы и выступил с критикой в адрес организованных в хорватских средствах массовой информации нападок на ВАООНВС, которые, как представляется, были обусловлены внутренними политическими факторами, а не деятельностью ВАООНВС на местах.
Reconstruction in the villages of Lipovac, Apsevci and Podgrade has proceeded well and, with effect from 1 November, the Transitional Administrator intends to give full and open access to these villages to Croat displaced persons wishing to return to their homes. Восстановительные работы в деревнях Липовац, Апсевцы и Подграде проводились без срывов, и начиная с 1 ноября Временный администратор намеревается обеспечить полный и свободный доступ в эти деревни перемещенных лиц хорватской национальности, желающих вернуться в свои дома.
The Administrator, UNDP, stated that he hoped the joint meetings in future would function more as a joint review board for the activities of particular country teams, as it was important for their focus to be on country-level issues. Администратор ПРООН заявил, что он надеется, что в будущем совместные заседания в большей мере будут функционировать в качестве объединенных советов для обзора мероприятий конкретных страновых групп, так как важно, чтобы в ходе их основной упор делался на проблемах, существующих на страновом уровне.
A ceremony marking this transfer was held during commemorations of the eighteenth anniversary of the Chernobyl accident, when the UNDP Administrator formally assumed the role of United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl from the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. Церемония их передачи состоялась в ходе мероприятий по случаю восемнадцатой годовщины чернобыльской аварии, когда Администратор ПРООН официально взял на себя роль Координатора Организации Объединенных Наций по международному сотрудничеству в связи с чернобыльской катастрофой, в которой до этого выступал заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам.
The Administrator underlined that the projects reported on in the annex to his statement underscored the continuing relevance of the work of UNDP on the great development challenges of the current world. Администратор подчеркнул, что те проекты, о которых говорится в приложении к его заявлению, свидетельствуют о неизменном значении деятельности ПРООН для решения серьезных проблем в области развития в современном мире.
As indicated in paragraph 10 of the proposed budget for 2000-2001, given "current resource levels, the Administrator recognizes that fiscal prudence is required to maintain the biennial support budget at realistic levels in order to maximize possible resources for programmes". Как говорится в пункте 10 предлагаемого бюджета на 2000-2001 годы, "с учетом нынешних объемов ресурсов Администратор признает необходимость проявления благоразумия в отношении сохранения бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период на реалистическом уровне, с тем чтобы выделить максимально больше средств на программы".
The Administrator noted that with regard to the CDF, the approach based on country ownership should be distinguished from models that sought to weld the international community together into one unified monolithic force, which was not a healthy prospect; CDF should not be such an instrument. В отношении ВПР Администратор отметил, что подход, основанный на национальной ответственности, следует отличать от моделей, в рамках которых стремились объединить международное сообщество в единую монолитную силу, что не было правильной идеей; ВПР не должна быть таким инструментом.
The Administrator stated that he believed UNDP could return to the Board with a provocative business plan that built on the discussion held at the current session and consistent with the goals and mission of the organization. Администратор выразил мнение о том, что ПРООН может вернуться к Совету с новаторским планом работы, составленным с учетом обмена мнениями, состоявшегося на нынешней сессии, и согласующимся с задачами и миссией Организации.
To date, 156 programme countries had submitted CCFs, the Administrator had approved assistance on a project-by-project basis to a further 6 countries and a valid country programme remained in 2 other countries. По состоянию на нынешнюю дату 156 охваченных программами стран представили СРС, Администратор утвердил помощь по конкретным проектам еще для шести стран, а в двух других странах была продолжена работа по осуществлению действующей страновой программы.
To assist the Executive Board in considering approval of an allocation of TRAC resources for the territory of East Timor for the period 1999-2000, the Administrator would like to bring the following information to the attention of the Board. В порядке содействия Исполнительному совету в рассмотрении им вопроса об утверждении ассигнований из ресурсов по линии ПРОФ для территории Восточного Тимора на период 1999-2000 годов Администратор хотел бы довести до сведения членов Совета следующую информацию.
The Administrator has appointed a Special Envoy to work with the East Timorese leadership and assist the Special Representative of the Secretary-General in defining key areas for UNDP support to East Timor in the immediate and the long term. Администратор назначил специального посланника для работы с руководством Восточного Тимора и оказания помощи Специальному представителю Генерального секретаря в определении ключевых направлений поддержки Восточному Тимору со стороны ПРООН в ближайшее время и на долгосрочную перспективу.
The Administrator of UNDP, in his capacity as Convenor of the Executive Committee on Development Operations, will take the lead in working out the necessary arrangements for this new orientation. Администратор ПРООН, в своем качестве Исполнительного секретаря Исполнительного комитета по оперативной деятельности в целях развития, возглавит работу по осуществлению необходимых мер в целях обеспечения этой новой ориентации.
In his foreword to the world Human Development Report, Mr. James Gustave Speth, Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP), quite rightly states: В своем предисловии к Докладу о развитии людских ресурсов в мире г-н Джеймс Густав Спет, Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций, совершенно справедливо заявляет:
The Committee is chaired by the Administrator of UNDP and the other members are from the Department of Management, the Department of Economic and Social Affairs and UNOPS. Комитет возглавляет Администратор ПРООН, и в его состав входят представители Департамента по вопросам управления, Департамента по экономическим и социальным вопросам и ЮНОПС.
In order to pursue more active identification of good practices, as recommended by the Board of Auditors, the Executive Director of UNICEF and the Administrator of UNDP have agreed that UNDP - a field-based programme with operational responsibility - participate in the UNICEF Audit Committee. В целях более активного выявления передового опыта в соответствии с рекомендацией Комиссии ревизоров Директор-исполнитель ЮНИСЕФ и Администратор ПРООН договорились о том, что ПРООН как оперативная программа, занимающаяся деятельностью на местах, будет участвовать через своего представителя в работе Ревизионного комитета ЮНИСЕФ.
In December 2001, the Administrator announced that a new fiscal system would be introduced in April 2002 and publicized the rates of taxation approved by the Governor for the 2002/03 fiscal year, to be paid by all liable inhabitants of Ascension. В декабре 2001 года администратор объявил, что в апреле 2002 года будет введена новая финансовая система, и обнародовал утвержденные губернатором на 2002/03 финансовый год ставки налогообложения, распространяющиеся на всех подлежащих налогообложению жителей острова Вознесения.
The Assembly further decided, by its resolution 2321 of 15 December 1967, that the UNDP Administrator would administer the Fund and serve as its Managing Director, while the UNDP Governing Council would act as the Fund's Executive Board. В резолюции 2321 от 15 декабря 1967 года Ассамблея также постановила, что управлять Фондом и выполнять функции его директора-исполнителя будет Администратор ПРООН, в то время как Совет управляющих ПРООН будет действовать как Исполнительный совет Фонда.
In 2005, the new Administrator appointed the UNIFEM Executive Director as a full member of the Strategic Management Team. UNIFEM has partnerships in over 40 inter-agency initiatives at both field and headquarters levels. В 2005 году новый Администратор ввел Директора-исполнителя ЮНИФЕМ в состав Группы стратегического управления в качестве ее полноправного члена. ЮНИФЕМ участвует в качестве партнера в реализации более чем 40 межучрежденческих инициатив как на местном уровне, так и на уровне штаб-квартир.
The Administrator seeks the guidance and endorsement of the Executive Board with respect to the second MYFF proposals, and urges the provision of the required resources to implement them fully. Администратор просит Исполнительный совет дать руководящие указания в отношении предложений, касающихся МРФ на второй период, и одобрить их и настоятельно призывает предоставить ресурсы, необходимые для их всестороннего осуществления.
The Administrator will have the authority to deny any funding from the Emergency Economic Management Fund for any activity where, in its view, significant doubts arise as to whether funds concerned will be effectively utilized for the agreed purpose. Администратор будет вправе отказывать в выделении каких-либо средств из Чрезвычайного фонда для экономического регулирования на какую-либо деятельность, когда, по его мнению, будут иметься существенные сомнения в том, что соответствующие средства будут эффективно использованы в согласованных целях.
Membership of the United Nations Development Group has grown to 28, plus five observers, chaired by the Administrator of the United Nations Development Programme. Численный состав Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития возрос до 28 членов плюс 5 наблюдателей; ее возглавляет Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций.