Английский - русский
Перевод слова Administrator
Вариант перевода Администратор

Примеры в контексте "Administrator - Администратор"

Примеры: Administrator - Администратор
The Administrator wished a departing representative of France, Mr. Jean-Marc Chaitagner, best wishes for his new assignment. Администратор пожелал всего наилучшего представителю Франции г-ну Жан-Марку Шатэне в связи с его переводом на новую работу.
The Administrator opened her address by reiterating that UNDP was in mourning for United Nations colleagues who lost their lives in Haiti. В начале своего выступления Администратор подчеркнула, что ПРООН скорбит по поводу гибели сотрудников Организации Объединенных Наций в Гаити.
The Administrator stressed that a strong culture of collaboration throughout the United Nations development system was essential for it to be fit for purpose in the post-2015 world. Администратор подчеркнула необходимость обеспечения эффективной культуры сотрудничества в рамках всей системы Организации Объединенных Наций в области развития, с тем чтобы она могла соответствовать задачам, которые встают перед миром после 2015 года.
As part of her opening statement, the Administrator informed the Board that UNDP was pursuing rigorous implementation of its new strategic plan, 2014-2017. В своем вступительном заявлении Администратор информировала Совет о том, что ПРООН принимает энергичные меры по реализации своего нового стратегического плана на 2014 - 2017 годы.
The Administrator indicated that the level of critical mass necessary to implement the strategic plan, 2014-2017, ranged from $11.9 to $13.1 billion. Администратор отметила, что уровень критической массы, требующейся для осуществления стратегического плана на 2014 - 2017 годы, составляет от 11,9 до 13,1 млрд. долл. США.
The Administrator would only revert back to the Executive Board if the distribution formula were to result in a share of TRAC 1 resources allocated to the low-income category falling outside this range. Администратор вновь обратится к Исполнительному совету с просьбой о корректировке лишь в том случае, если применение формулы распределения приведет к тому, что доля ресурсов, выделяемых странам с низким уровнем дохода по линии ПРОФ1, выйдет за рамки этого диапазона.
The Administrator reminded the Executive Board that to help developing countries to achieve their strategic development goals meant that UNDP had to go beyond producing the ROAR. Администратор напомнил Исполнительному совету о том, что помощь развивающимся странам по достижению их стратегических целей в сфере развития означает, что ПРООН должна выходить за рамках работы по подготовке годового отчета, ориентированного на результаты.
Under no circumstances shall the Business and/or Administrator send unsolicited commercial communications as defined in Directive (2002/58/EC) on privacy and electronic communications with respect to the Business Control Panel. Ни при каких обстоятельствах Компания или Администратор не будет распространять массовые коммерческие сообщения в соответствии с директивой (2002/58/EC) о неразглашении личной информации и в электронных сообщениях относительно Панели управления "Skype для бизнеса".
Russell E. Train, 92, American civil servant, Administrator of the EPA (1973-1977) and President of the WWF (1978-1985). Трейн, Рассел (92) - американский государственный служащий, администратор Агентства по охране окружающей среды (1973-1977), президент Всемирного фонда дикой природы (1978-1985).
Surrounded and prevented from receiving reinforcements by the Indian authorities, the Portuguese Administrator and police forces in Nagar Haveli eventually surrendered to the Indian police forces on 11 August 1954. Португальский администратор Виржилиу Фидалгу (Virgílio Fidalgo) и полицейские силы в Нагар-Хавели оказались окружены, индийские власти воспрепятствовали приходу подкреплений, что в итоге вынудило их к сдаче индийским полицейским силам 11 августа 1954 года.
Mr. SPETH (Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP)) said that UNDP operational activities were country-driven and country-owned. Г-н СПЕТ (Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций) подтверждает, что направления оперативной деятельности ПРООН определяются национальными властями, которые возлагают на себя нередко задачу по их осуществлению.
The Administrator stated that support was being provided from other units of the United Nations system, such as candidates of high calibre for resident coordinator positions. Администратор отметила, что в настоящее время Управлению оказывается поддержка со стороны других организаций и подразделений системы Организации Объединенных Наций, таких, как специалисты из этих организаций, обладающие большой компетенцией и имеющие высокий профессиональный уровень и являющиеся кандидатами на должности координаторов-резидентов.
In providing this leadership, the Administrator proposes a renewed and enhanced TRAC 1.1.2 earmarking higher than the current annual base programme level of $450 million. Для обеспечения этой руководящей роли Администратор предлагает обновить и увеличить целевой показатель объема ресурсов, распределяемых по разделу 1.1.2 ПРОФ, сверх его нынешнего ежегодного базового уровня, составляющего 450 млн. долл. США.
The Administrator, UNDP, said that discussions were under way between the UNDG members and the World Bank with regard to a new partnership approach. Администратор ПРООН заявил, что в настоящее время между членами Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и Всемирным банком ведется обсуждение нового подхода к партнерским отношениям.
In response to other comments made, the Administrator noted that mid-career women had left in unexpectedly larger numbers in the latest downsizing owing to factors such as decentralization and family issues. В связи с другими замечаниями Администратор отметил, что неожиданно большое число женщин, работавших на должностях среднего уровня и покинувших организацию в ходе последнего сокращения штатов, было обусловлено такими факторами, как децентрализация и семейные обстоятельства.
In addition, the Administrator underlined the importance of the MYFF and the strategic results frameworks (SRFs) as management tools. Кроме того, Администратор подчеркнул важное значение МРФ и стратегических рамок деятельности, ориентированных на достижение конкретных результатов (СРР) как инструментов управления.
In the end, the Rome meeting was a joint Mozambique-United Nations conference co-chaired by the Foreign Minister of Mozambique and the UNDP Administrator, with a government reconstruction programme document. В конечном итоге совещание в Риме представляло собой совместную конференцию представителей Мозамбика и Организации Объединенных Наций, на которой сопредседателями были министр иностранных дел Мозамбика и Администратор ПРООН; при этом на встрече рассматривался правительственный документ о программе восстановления.
The Administrator of UNDP emphasized that the challenge for the Summit is to provide a results-oriented focus to sustainable development. Администратор ПРООН подчеркнул, что стоящей перед участниками Встречи на высшем уровне трудной задачей является обеспечение ориентации усилий в области устойчивого развития на достижение конкретных результатов.
The Administrator stated that UNDP planned to make some modest shifts in the MYFF to reflect more comprehensively new priorities, including the need to align practice areas and the MDGs. Администратор заявил, что ПРООН планирует внести некоторые изменения в МРФ, с тем чтобы более комплексно отразить новые приоритетные задачи, включая необходимость привести направления практической работы в соответствие с целями в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Delegations welcomed the Administrator's emphasis on growth and national ownership as well as the strengthened focus on transparency, performance assessment and managing for development results. Делегации с удовлетворением отметили, что Администратор уделил особое внимание обеспечению экономического роста и усилению национальной ответственности, а также приветствовали сделанный упор на вопросы транспарентности, оценки деятельности и внедрения управления, ориентированного на достижение результатов в области развития.
An AISH Administrator in each of the AHRE's six regions makes the eligibility decision, and calls on various medical and rehabilitation specialists for advice if needed. Администратор ГДЛТИ в каждом из шести регионов, находящихся в ведении МЛРЗА, выносит решение в отношении права на получение пособий и в случае необходимости связывается с различными специалистами по лечению и реабилитации.
The 2001-2003 subregional cooperation framework (SCF) was extended to 2004 by the Administrator, as approved by UNDP/UNFPA Executive Board. Администратор продлил действие основных направлений субрегионального сотрудничества, рассчитанных на период 2001 - 2003 годов, до 2004 года, что было одобрено Исполнительным советом ПРООН/ЮНФПА.
The Administrator is therefore proposing $28 million in strategic investments during the 2010-2011 biennium (as summarized in paragraph 17 and further discussed in paragraphs 46-63). В этой связи Администратор предлагает предусмотреть на двухгодичный период 2010 - 2011 годов ассигнования на стратегическое инвестирование в размере 28 млн. долл. США (как об этом говорится вкратце в пункте 17 и более подробно - в пунктах 46 - 63).
The Administrator remains personally committed to strengthening the UNDP-UNIFEM partnership within the context of an effective, coordinated United Nations system support to national governments towards the achievement of the Millennium Development Goals. Администратор вновь заявляет о своей личной приверженности укреплению партнерских связей между ПРООН и ЮНИФЕМ в рамках оказания системой Организации Объединенных Наций более эффективной, скоординированной поддержки правительств стран в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Administrator presented the biennial support budget, 2008-2009, in the new results-based format, and indicated that total resource contributions for the period were estimated to be $10.1 billion. Администратор представил двухгодичный бюджет вспомогательных расходов на 2008 - 2009 годы в новом формате, ориентированном на конкретные результаты, и отметил, что общая сумма взносов на этот период составляет, по оценкам, 10,1 млрд. долл. США.