Английский - русский
Перевод слова Addressing
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Addressing - Решение"

Примеры: Addressing - Решение
Addressing the underlying human rights issues and causes should be an increasingly important part of peacekeeping efforts and also underpin the political dialogue for a comprehensive settlement of the Cyprus problem. Решение основополагающих проблем в области прав человека и устранение их причин должны приобретать все большее значение в рамках усилий по поддержанию мира, а также служить основой для политического диалога, направленного на достижение всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы.
B. Addressing emerging concerns 119 22 В. Решение назревающих проблем 119 28
Addressing issues of special interest to the Permanent Forum Решение вопросов, представляющих особый интерес для Постоянного форума
Addressing these problems effectively to prevent possible threats to relative peace in the country remains the most daunting challenge confronting Sierra Leone and its people. Эффективное решение этих проблем для предупреждения возможных угроз относительному миру в стране остается самой трудной задачей, стоящей перед Сьерра-Леоне и ее народом.
Addressing these challenges, as well as reaching internationally agreed objectives, such as the Millennium Development Goals, will aid the elimination of violence against children. Решение этих проблем, а также достижение международно согласованных целей, таких, как цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, будут способствовать искоренению насилия в отношении детей.
One of the initiatives under A Canada For All: Canada's Action Plan Against Racism is entitled Addressing Race-Based issues in the Justice system. Одна из инициатив, предусмотренных программой "Канада для всех: план действий Канады по борьбе с расизмом", озаглавлена "Решение расовых вопросов в системе правосудия".
Addressing disparity focuses on providing individuals with the opportunity to achieve independence and find long-term solutions through appropriate employment, income, housing, education and health supports. Решение проблемы неравенства фокусируется на предоставлении частным лицам возможности обрести независимость и найти долгосрочные решения в этой области за счет надлежащей занятости, адекватных доходов, жилья, образования и поддержания здоровья.
(e) Addressing water scarcity and extreme events; е) решение проблем дефицита водных ресурсов и экстремальных явлений;
B. Addressing security and crime prevention in urban settings В. Решение проблемы безопасности и предупреждения преступности в городских условиях
OHCHR issued two one-page fact sheets entitled "Addressing forced evictions of Roma" and "The inclusion of religious minorities in consultative and decision-making bodies". УВКПЧ опубликовало два одностраничных информационных бюллетеня под названием "Решение проблемы принудительных выселений рома" и "Включение представителей религиозных меньшинств в консультативные и директивные органы".
Addressing those impacts will require efforts to mitigate climate change by reducing greenhouse gas emissions and also to adapt to the climate change that will occur. Решение проблем, связанных с этими последствиями, потребует как мер по смягчению климатических изменений путем сокращения объема выбросов парниковых газов, так и адаптации к произошедшим климатическим изменениям.
Specific examples include initiatives such as "Wildfire management and improvement of habitat"; "Addressing contamination and degradation"; and "Supporting renewable energy resources and other projects". Конкретные примеры включают такие инициативы, как «Борьба с лесными пожарами и улучшение условий проживания»; «Решение проблем, связанных с загрязнением и деградацией почв»; «Поддержка использования возобновляемых энергетических ресурсов и другие проекты».
Addressing the needs and priorities of women and girls should be an integral part in the design and implementation of social healing processes. Удовлетворение нужд и решение приоритетных проблем женщин и девочек должны быть неотъемлемой частью усилий по планированию и осуществлению процессов социального оздоровления.
Addressing each is indispensable for each of us in our village, in our neighbourhood and in our country. Для каждого из нас жизненно необходимо, чтобы в нашем селении, нашей общине, нашей стране было найдено решение для каждой из этих проблем.
Addressing the parallel challenges of respect for human rights, national reconciliation and democratization is an essential goal that remains to be fulfilled. Параллельное решение проблем в области уважения прав человека, национального примирения и демократизации является существенно важной целью, которую все еще предстоит достичь.
Addressing relevant issues in policies, practice and law for improving the lives of women and children; решение соответствующих вопросов в политической, практической и правовой сферах в целях улучшения положения женщин и детей;
(b) Addressing the problems of oversupply for many commodities; Ь) решение проблем избыточного предложения многих сырьевых товаров;
Addressing these problems was the major goal of Dojo 1.7, which introduced Asynchronous module definition (AMD) and a "nano" loader. Решение этих проблем было основной целью при разработке Dojo 1.7, которая привнесла асинхронную загрузку модулей (AMD) и «нано»-загрузчик.
Addressing these two problems would improve the conditions for the free movement of capital, integration of capital markets and monetary union. Решение этих двух проблем позволило бы создать более благоприятный климат для свободного перемещения капитала, интеграции рынков капитала и создания валютного союза.
Addressing the issues highlighted in this project would meet the interests of many countries, and we suggest that joint efforts be made to this end. Решение поставленных в проекте задач, безусловно, актуально для многих стран мира, и мы предлагаем объединить усилия в этом направлении.
Addressing today's global social and economic problems calls for new approaches in the work of the United Nations specialized bodies in these areas. Решение сегодняшних глобальных социально-экономических проблем требует новых подходов к работе специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в этих областях.
(e) Addressing short-term and long-term issues in parallel; ё) параллельное решение краткосрочных и долгосрочных вопросов;
A. Addressing the uncertainties: improving the А. Решение недостаточно изученных проблем:
A. Addressing the uncertainties: improving the scientific А. Решение недостаточно изученных проблем: совершенствование
Addressing the concerns of population, environment and sustainable development will require further collaboration and coordination, at both the national and international levels. Решение задач в области народонаселения, охраны окружающей среды и устойчивого развития потребует дальнейшего развития сотрудничества и координации как на национальном, так и на международном уровнях.