Английский - русский
Перевод слова Addressing
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Addressing - Решение"

Примеры: Addressing - Решение
Addressing illegal traffic in hazardous substances, products and wastes; решение вопросов, связанных с незаконной торговлей опасными веществами, продуктами и отходами;
Addressing supply-side constraints, including capacity-building, would also enable developing countries to earn improvement of their competitiveness and of their productive capacities. Решение проблем в сфере предложения, включая наращивание потенциала, позволило бы развивающимся странам повысить свою конкурентоспособность и свои производственные возможности.
Addressing security considerations must be matched with efforts to ensure the realization of the right to adequate housing, through compensation and reconstruction schemes. Решение вопросов безопасности должно проводиться одновременно с усилиями по обеспечению осуществления права на достаточное жилище с использованием мер компенсации и реконструкции.
Addressing the fundamental rights of these persons will help bridge the cultural divide. Решение проблем, связанных с основными правами этих лиц, поможет ликвидировать культурную пропасть.
Addressing human resource shortages and work conditions is a priority within the health-system agenda and requires long-term commitment and planning. Решение проблем нехватки людских ресурсов и условий труда является одним из приоритетов повестки дня в области здравоохранения, и для решения этой задачи требуются долгосрочные обязательства и планирование.
Addressing issues related to improving market access and terms of trade as well as overcoming supply side constraints can revive the Doha round. Решение вопросов, связанных с улучшением доступа к рынку и условий торговли, а также преодоление трудностей в сфере предложения товара могут оживить Дохинский раунд.
Addressing that issue was vital for the eradication of poverty. Решение этой проблемы имеет жизненно важное значение для искоренения нищеты.
Addressing such issues was one of the Committee's main tasks. Решение таких проблем является одной из главных задач Комитета.
Addressing the challenge of cancer is an intrinsically multidisciplinary effort. Решение проблемы раковых заболеваний - это сложная и многодисциплинарная работа.
Addressing these challenges, in the course of implementing 20 recommendations of this report, would considerably improve the effectiveness of ESCWA. Решение этих задач в процессе выполнения 20 рекомендаций, изложенных в настоящем докладе, позволит существенно повысить эффективность работы ЭСКЗА.
Addressing security issues remained a major preoccupation of UNHCR. Решение вопросов безопасности оставалось одной из важнейших забот УВКБ.
Addressing this crucial problem requires painstaking efforts at the national and international levels. Решение этой важнейшей проблемы требует огромных усилий на национальном и международном уровнях.
Addressing the multifarious root causes of conflict remains a fundamental objective. Решение многочисленных коренных причин конфликтов остается нашей первоочередной задачей.
Addressing issues of peace and security is a joint responsibility of the United Nations and regional organizations. Решение проблем мира и безопасности является совместной обязанностью Организации Объединенных Наций и региональных организаций.
Addressing that problem would be crucial to enhancing the stability and security of United Nations personnel on the ground. Решение этой проблемы будет иметь важное значение для обеспечения большей стабильности и безопасности персонала Организации Объединенных Наций на местах.
Addressing these twin problems should be a key policy priority for developing countries. Решение этих двойных проблем должно стать главным приоритетом развивающихся стран в области политики.
Addressing these two difficulties will necessitate new modes of cooperation among universities in the region as well as outside. Решение этих двух проблем обусловит необходимость разработки новых методов сотрудничества между университетами в регионе, а также за его пределами.
Addressing human rights challenges in the field З. Решение проблем прав человека на местах
Addressing the problems of refugees had never been an easy task, and there was no partial solution. Решение проблемы беженцев никогда не являлось легкой задачей, и она не может быть урегулирована лишь частично.
Addressing issues through policy and strategy evaluations Решение вопросов на основе оценок политики и стратегии
Addressing these challenges is a daunting task. Решение этих задач является не простым делом.
Public policy has also a role in mapping out the future; Addressing cross-border environmental problems is not possible without an international institutional framework. Свою роль в планировании будущего также играет государственная политика; iv) решение трансграничных проблем окружающей среды невозможно без международной институциональной базы.
Addressing the questions of the debt burden and the shortfall in official development assistance was also key to poverty eradication. Необходимым условием для ликвидации бедности является также и решение вопроса о бремени задолженности и сокращающемся объеме ОПР.
Addressing preference erosion and enhancing utilization of trade preferences решение проблемы эрозии преференциального режима и более полное использование торговых преференций;
Addressing the question of prevention, he said the Committee had taken a specific decision concerning the Democratic Republic of the Congo. Касаясь вопроса о предупреждении, он говорит, что Комитет принял конкретное решение в отношении Демократической Республики Конго.