Английский - русский
Перевод слова Addressing
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Addressing - Решение"

Примеры: Addressing - Решение
Addressing policy space challenges in trade and investment agreements Решение задач обеспечения пространства для маневра в политике в рамках торговых и инвестиционных соглашений
Addressing those multidimensional and multi-sectoral challenges requires that efforts and purpose be united at the local, provincial, national and regional levels. Решение этих многоаспектных и многосекторальных проблем требует единства усилий и цели на местном, провинциальном, национальном и региональном уровнях.
Addressing them judiciously was the joint responsibility of Member States and the senior management of the United Nations system organizations. Взвешенное решение этих задач является совместной ответственностью государств-членов и высшего руководства организаций системы Организации Объединенных Наций.
Addressing the regional dimension of the conflict in the eastern Democratic Republic of the Congo remains essential. Решение проблем, связанных с региональным аспектом конфликта в восточной части Демократической Республики Конго, по-прежнему имеет существенно важное значение.
Addressing the subject of concurrent proceedings would also be in the spirit of promoting a harmonized and consistent approach to arbitration. Решение проблемы параллельных производств способствовало бы также выработке согласованного и последовательного подхода к арбитражному разбирательству.
(c) Addressing emerging crimes and prosecuting international crimes с) Решение проблемы новых видов преступности и осуществление преследования за совершение международных преступлений
Addressing social sustainability decisively will require tackling both manifest gaps and their structural causes. Кардинальное решение проблемы обеспечения социальной устойчивости потребует устранения как очевидных пробелов, так и их структурных причин.
Addressing the security threats to national transformation and development Решение проблемы угроз национальным преобразованиям и развитию с точки зрения безопасности
Addressing food insecurity and breaking the cycle of hunger require investment in the right kind of programmes. Решение проблемы продовольственной безопасности и прекращение цикла голода требует инвестиций в осуществление правильных программ.
Addressing grave violations of children's rights is imperative and all parties to conflict who commit crimes must be held to account. Решение проблемы серьезных нарушений прав детей является императивном, и все стороны конфликта, виновные в преступлениях, должны быть привлечены к ответственности.
Addressing these structural issues poses a major challenge for the least developed countries. Решение этих структурных проблем является для наименее развитых стран важной задачей.
Addressing the intersection of HIV/AIDS and violence against women remains a global concern. Решение общей проблемы ВИЧ/СПИДа и насилия в отношении женщин остается одной из главных глобальных задач.
Addressing these challenges will be critical to cloud computing's evolution. Решение этих проблем сыграет важнейшую роль в развитии облачных компьютерных технологий.
Addressing these important issues requires a tremendous effort from all parties concerned. Решение этих важных вопросов требует колоссальных усилий со стороны всех заинтересованных сторон.
Addressing the whole issue of the feminization of the epidemic in a comprehensive way is essential for prevention to succeed. Крайне важную роль в обеспечении успеха профилактики играет всеобъемлющее решение проблемы феминизации данной эпидемии.
Addressing these twin problems should be a key policy priority for developing countries. Решение этой двуединой проблемы должно стать для развивающихся стран одним из главных политических приоритетов.
Addressing women's exclusion in the economy also has multiplier effects. Решение проблемы неравенства женщин в экономической сфере имеет также эффект мультипликатора.
Addressing negative and stereotypical portrayals of women in the media and online threats and abuse Решение проблем, связанных с негативными и стереотипными изображениями женщин в средствах массовой информации и угрозами и злоупотреблениями в Интернете
Addressing such challenges is critical to embracing the three dimensions of sustainable development: economic, social and environmental. Решение проблем в этих областях имеет центральное значение для того, чтобы охватить все три измерения устойчивого развития: экономическое, социальное и экологическое.
Addressing non-compliance, like monitoring (see para. 22), should be coordinated among relevant organizations. Решение проблем несоблюдения, как и процесс проверки (см. пункт 22), должны осуществляться на основе координации усилий соответствующих организаций.
Addressing multidimensional poverty at the local and global levels. Решение проблемы многоаспектной нищеты на местном и глобальном уровнях.
Addressing inefficient funding allocation choices for the purpose of maximizing impact; решение проблем, связанных с неэффективным распределением средств, в целях достижения максимального эффекта;
Addressing the specific situation of refugee women and children Решение проблемы особого положения женщин и детей из числа беженцев
Addressing desertification issues is one of the most important ways to combat climate change. Решение проблем, связанных с опустыниванием, является одним из наиболее важных путей борьбы с изменением климата.
Addressing the protection of children in armed conflict requires the collective commitment of the international community. Решение вопроса о защите детей в ситуациях вооруженного конфликта требует коллективной приверженности международного сообщества.