Английский - русский
Перевод слова Addressing
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Addressing - Решение"

Примеры: Addressing - Решение
Addressing the above tasks may not be feasible given the levels of resources allocated to the work of the Commission. Возможно, решение вышеуказанных задач окажется практически неосуществимым, учитывая объемы ресурсов, выделяемых для деятельности Комиссии.
Addressing these and other emerging issues requires effective cooperation with the relevant regional or subregional bodies. Решение этих и других возникающих вопросов требует эффективного сотрудничества с соответствующими региональными и субрегиональными организациями.
Addressing the root causes of poverty is one of the most conclusive ways of ending the majority of armed conflicts. Решение коренных проблем нищеты - это один из наиболее решительных способов прекращения большинства конфликтов.
Addressing the issues of tariffs, customs barriers and taxes. З. Решение вопросов о тарифах, таможенных барьерах и пошлинах.
Addressing children's issues is urgent and cannot be postponed. Решение проблем детей является актуальной задачей, которая не терпит отлагательства.
Addressing global issues and challenges through common efforts has become a basic dimension of that new stage. Смысл новой поры - это решение глобальных проблем и задач через совместные усилия.
Addressing transport-related environment and health problems in urban areas В. Решение связанных с транспортом проблем окружающей среды и здоровья в городских районах
Addressing the underlying determinants of health is key to ensuring sustained health improvements. Решение основных вопросов, влияющих на состояние здоровья, имеет решающее значение для обеспечения устойчивого улучшения состояния здоровья населения.
Addressing these concerns, while retaining some flexibility at the level of implementation, will be a key challenge of the drafting committee. Решение этих проблем при сохранении определенной гибкости на уровне осуществления будет ключевой задачей редакционного комитета.
Addressing current problems is often seen as one way to increase overall resilience to climate change. Решение текущих проблем нередко считается одним из путей повышения общей сопротивляемости изменениям климата.
Addressing the controversial issue of reparations is essential to the attainment of those objectives. Важным для достижения этих целей является решение спорного вопроса о репарациях.
Addressing the staff security issue will remain one of my major priorities. Одним из моих главных приоритетов станет решение проблемы безопасности сотрудников.
Addressing the gender component of the AIDS epidemic is also a priority. Одной из приоритетных задач также является решение гендерного аспекта эпидемии СПИДа.
Addressing common environmental problems offers opportunities for cooperation amongst governments diffusing tension and contributing to a greater cooperation and security. Решение общих экологических проблем открывает возможности для сотрудничества между правительствами и в то же время содействует снижению напряженности и укреплению сотрудничества и безопасности.
Addressing this issue would have to be part of any effort to enhance the governance of the world economy. Любые усилия, направленные на улучшение управления мировой экономикой, должны включать решение этого вопроса.
Addressing discrimination may require changes in legislation, administration and resource allocation, as well as educational measures to change attitudes. Решение проблем дискриминации может потребовать изменений в законодательной и административной сферах и в распределении ресурсов, а также мер в области образования в целях изменения подходов.
Addressing overcrowding and curbing violence in correctional facilities А. Решение проблемы переполненности тюрем и пресечение насилия в исправительных заведениях
Addressing extreme poverty is obviously a strategic choice at the heart of NEPAD. Решение проблемы крайней нищеты, безусловно, является стратегическим выбором, который является центром деятельности НЕПАД.
Addressing gender equality must be an integral part of overall HIV prevention strategies, care and support. Решение проблемы равенства мужчин и женщин должно стать неотъемлемой частью общих стратегий профилактики ВИЧ и связанного с ним ухода и поддержки.
Addressing and resolving issues related to cross-border problems is a major challenge for ECOWAS in the context of its regional integration mission. Рассмотрение и решение трансграничных проблем является главной задачей ЭКОВАС в рамках его миссии по региональной интеграции.
Addressing this two-fold challenge implies expanding the ability of local communities to manage the natural resources on which they depend. Решение этой двусторонней задачи подразумевает расширение способностей местных сообществ управлять природными ресурсами, от которых они зависят.
Addressing these challenges also requires wisdom and vision on the part of those whom humankind has entrusted with the international coordination of such efforts. Решение этих проблем также требует мудрости и дальновидности тех, кому человечество поручило обеспечивать международную координацию такого рода усилий.
Addressing the European problem may help us find solutions to the global challenge. Решение европейской проблемы поможет нам найти пути решения глобальных проблем.
Addressing global challenges and problems requires international action and cooperation. Решение глобальных задач и проблем требует международных действий и сотрудничества.
Addressing these issues is likely to require some kind of affirmative action approach, which the Covenant permits. Решение этих проблем требует, по всей видимости, принятия некоторых позитивных мер, которые допускаются Пактом.