Английский - русский
Перевод слова Acqusition
Вариант перевода Приобретение

Примеры в контексте "Acqusition - Приобретение"

Все варианты переводов "Acqusition":
Примеры: Acqusition - Приобретение
The acquisition of the virus may have been the trigger itself. Приобретение вируса уже само по себе могло дать толчок.
Tonight, we are proud to unveil the museum's latest acquisition. Сегодня мы горды представить последнее приобретение музея.
The business of life is the acquisition of memories. Главное дело жизни - приобретение воспоминаний.
E.g. oil companies' acquisitions of retail assets, petrol stations in the CEE, United States and Baltic countries. Например, приобретение компаниями розничных активов, заправочных станций в ЦВЕ, Соединенных Штатах и Балтийских странах.
International law has prohibited the conquest and the acquisition of territory by the use of force. Международное право запрещает захват или приобретение территорий с помощью силы.
There were no arbitrary restrictions on the acquisition of citizenship through naturalization. Не существует никаких произвольных ограничений на приобретение гражданства путем натурализации.
As such, it runs contrary to the fundamental principle of international law, which deems illegal the acquisition of territory by the use of force. Стена как таковая противоречит основополагающему принципу международного права, согласно которому считается незаконным приобретение территории силой.
The statutes of pension funds shall stipulate further the acquisition of rights. Уставы пенсионных фондов регламентируют и приобретение прав.
There are no provisions for acquisition of equipment. Ассигнований на приобретение оборудования не предусмотрено.
The acquisition of rights and obligations under the name of another person is not permitted. Приобретение прав и обязанностей под именем другого лица не допускается.
Recapitulates the benefits which must be granted to rural women in respect of the acquisition of land. Восстановлены льготы на приобретение земли, которые должны были предоставляться сельским женщинам.
However, the Constitution permits the acquisition of property by Government of any description. Вместе с тем Конституция допускает приобретение такого имущества различными органами власти.
Acquisition of nationality of the Niger was not therefore subject to any very stringent conditions. Приобретение нигерского гражданства путем натурализации не обусловлено слишком жесткими условиями.
Corresponds to the items "acquisition of non-financial assets" and "investment initiatives" of the Budget Act. Соответствует статьям «Приобретение нефинансовых активов» и «Инвестиционные инициативы» Закона о бюджете.
The acquisition of military arsenals beyond legitimate security requirements is the prime cause of economic debility in several parts of the world. Приобретение военных арсеналов сверх законных потребностей обороны является главной причиной экономической отсталости в нескольких районах мира.
Under certain circumstances, the acquisition of a trademark may also constitute a concentration. При определенных обстоятельствах приобретение товарного знака также может рассматриваться как концентрация34.
These include upgrading of existing machinery by SMEs and the acquisition of proven new technologies. К ним относятся модернизация существующего оборудования МСП и приобретение опробованных новых технологий.
Investment in the acquisition of ever-increasing stocks of various forms of capital is the basic component of increasing productive capacity. Основным элементом повышения производственного потенциала являются инвестиции в приобретение все больших объемов различных форм капитала.
Acquisition of new communication equipment is no longer required. Приобретение новой аппаратуры связи не предусматривается.
The acquisition of medical products should be based on a system of differentiated prices. Приобретение лекарственных препаратов должно основываться на системе дифференциации цен.
Refrigeration is a core business at Carrier and this acquisition will be a synergistic fit to our existing operation. Рефрижерация это основной бизнес Carrier и это приобретение придаст синергетический импульс нашей деятельности.
The product activity includes acquisition of at least one pack of products. В товарную активность входит приобретение минимум одного пака продукции.
This acquisition valued the company at US$35 billion. Это приобретение оценило компанию в 35 млрд $.
Non-contractual acquisition involves the collection and exploitation of natural resources that have not previously been claimed as private property. Недоговорное приобретение включает сбор и использование природных ресурсов, которые ранее не были частной собственностью.
2008 was marked by the acquisition of US pipe assets and the creation of the American division - TMK IPSCO. В 2008 году состоялось приобретение американских трубных активов и создание дивизиона ТМК IPSCO.