Английский - русский
Перевод слова Acqusition
Вариант перевода Приобретение

Примеры в контексте "Acqusition - Приобретение"

Все варианты переводов "Acqusition":
Примеры: Acqusition - Приобретение
The budget provision for the acquisition of the system in 2011/12 was based on the lowest of the initial bids received. Бюджетные ассигнования на приобретение системы в 2011/12 году рассчитывались на основе самого низкого из полученных первоначальных предложений цены.
(a) The acquisition of five airport containers ($25,000); а) приобретение пяти авиационных контейнеров (25000 долл. США);
Acquisition of appropriate monitoring equipment and laboratories. приобретение соответствующего оборудования и лабораторий для контроля;
(c) The acquisition of nuclear weapons development information and documentation from a clandestine nuclear supply network; с) приобретение информации и документации о разработке ядерного оружия у тайной сети ядерных поставок;
Nevertheless, the same courts accepted the acquisition by S.Z. of the property because the law was applied in accordance with prevailing class ideology. Вместе с тем эти же суды признали приобретение С.З. этой собственности ввиду того, что соответствующий закон применялся в соответствии с превалирующей классовой идеологией.
Nuclear deterrence could not justify the retention or acquisition of those inhumane weapons, which were exacerbating tensions on the Korean peninsula and gave rise to intractable problems in other regions. Доводы в пользу ядерного сдерживания не могут оправдать сохранение или приобретение этого бесчеловечного вида оружия, которое усугубляет напряженность на Корейском полуострове и порождает трудноразрешимые проблемы в других регионах.
The acquisition of components abroad for its prohibited programmes, despite its Juche philosophy of self-reliance, points to the limitations of its own industrial production capabilities. Приобретение этой страной за рубежом компонентов для своих запрещенных программ, несмотря на философию самодостаточности «чучхе», указывает на ограниченность ее собственного потенциала в плане промышленного производства.
Acquisition of computer numerically controlled machine tools and technology Приобретение станков и технологий с числовым программным управлением
Illegal carrying, storage, making, acquisition or sales of firearms, ammunition or explosive substances Незаконное владение, хранение, изготовление, приобретение или продажа огнестрельного оружия, боеприпасов или взрывчатых веществ
He also questioned the desirability of measures such as the compulsory acquisition and control of specified Aboriginal land and community living areas through renewable five-year leases. Он также выражает сомнение в целесообразности таких мер, как обязательное приобретение и контроль за конкретными участками земель аборигенов и районов проживания общин посредством возобновляемых пятилетних арендных договоров.
Countries should urgently develop legislation that governs land acquisition by foreign investors in order to protect the livelihoods, culture and identity of rural and vulnerable communities. Странам следует безотлагательно разработать законодательство, регулирующее приобретение земли иностранными инвесторами, дабы охранять источники средств существования, культуру и самобытность сельских и находящихся в уязвимом положении общин.
Major survey acquisitions, survey training and induction of personnel Приобретение съемочных мощностей, подготовка специалистов и набор штатов
Financial intermediation services during acquisition and reconstruction of the dwellings; оплата услуг финансового посредничества на приобретение и реконструкцию жилья;
acquisition and allocation of materials to enable recovering victims to develop income-generating activities in areas such as: приобретение и выделение средств и материалов, позволяющих излечившимся пациенткам заняться приносящими доход видами деятельности в таких областях, как:
We emphasize that the acquisition of nuclear weapons or related materials and technical expertise by non-State actors would constitute a threat to international peace and security. Мы подчеркиваем, что приобретение негосударственными субъектами ядерного оружия или связанных с ним материалов и технических знаний будет представлять собой угрозу международному миру и безопасности.
The provision of $48,600 is requested to cover the acquisition of additional furniture for new staff and replacement costs. Смета в размере 48600 долл. США включает приобретение дополнительной мебели для новых сотрудников, а также расходы на замену мебели.
Land acquisition difficult and time consuming; приобретение земель затруднено и занимает много времени;
The arms embargo struggles to add much to other laws and regulations governing the sale and acquisition of arms. Эмбарго в отношении оружия имеет целью многое добавить к другим законам и положениям, регулирующим продажу и приобретение оружия.
E.g. telecommunication companies' acquisitions of mobile operators in the CIS Например, приобретение телекоммуникационными компаниями операторов мобильной связи в СНГ.
As a result of the postponement of training activities, the budgeted resources for the acquisition of training materials were unutilized. В результате переноса учебных мероприятий на более поздний срок заложенные в бюджет ресурсы на приобретение учебных материалов остались неиспользованными.
Special purpose entities are created to fulfil narrow or temporary objectives, such as the acquisition and financing of specific assets, primarily to isolate financial risk or enhance tax efficiency. Специальные целевые предприятия создаются для выполнения узких или временных целей, таких как приобретение и финансирование конкретных активов, в первую очередь для изоляции финансовых рисков или повышения налоговой эффективности.
operations conducted with foreign partners (acquisition or sale of strategic goods), outside Romania; операции, осуществляемые с иностранными партнерами (приобретение или продажа стратегических товаров) за пределами Румынии;
manufacture, acquisition, possession, control of any nuclear explosive device, производство, приобретение, обладание, контроль над каким-либо ядерным взрывным устройством;
Drug trafficking has become a thriving and lucrative activity that finances the acquisition of illegal weapons and the formation of militias, with all kinds of destabilizing consequences. Оборот наркотиков стал процветающим и прибыльным видом деятельности, которая финансирует приобретение незаконного оружия и формирование вооруженных группировок, со всеми вытекающими из этого дестабилизирующими последствиями.
2.3 Zimbabwe: Acquisition of St. Anne's Hospital by CAPS Holdings Limited 2.3 Зимбабве: приобретение госпиталя Св. Анны компанией "КАПС холдингс лимитед"