The first significant event was acquisition by the company of 100% shares of Unylon Polymers GmbH in Guben/Germany - polyamide manufacturing enterprise. |
Первым значимым событием было приобретение компанией 100 % долей компании Unylon Polymers GmbH в Губен/Германия - предприятия являющегося производителем полиамидов. |
Early in the 1970s, the Western countries were willing to fund Romania's acquisition of technology through loans given on political considerations. |
В начале 1970-х годов западные страны готовы были финансировать приобретение Румынией новых технологий с помощью кредитов, выданных по политическим соображениям. |
Acquisition and loss of British subject status before 1947 was determined by United Kingdom law. |
Приобретение и потеря британским подданным статуса до 1947 года была определена законом Соединенного Королевства. |
Pinchbeck described the acquisition as "the end of a chapter" for the studio as they determine their next project. |
Пинчбек описал приобретение как «конец главы» для студии, поскольку они определяются со своим следующим проектом. |
Adobe officially announced the acquisition of Nitobi Software (the original developer) on October 4, 2011. |
Adobe официально представили приобретение компании Nitobi Software (изначального разработчика) четвертого октября 2011 года. |
The acquisition of Albanian-language library materials effectively ceased. |
Приобретение библиотечных материалов на албанском языке было прекращено. |
The acquisition boosted Expedia's total sales, making it the top earning travel company for 2013. |
Это приобретение увеличило общий объём продаж Expedia, сделав его лучшей туристической компанией за 2013 год. |
Jonathan travels to Transylvania to arrange Dracula's real estate acquisitions in London, including Carfax Abbey. |
Джонатан отправляется в Трансильванию, чтобы организовать приобретение недвижимости Дракулой в Лондоне, в том числе в Аббатстве Карфакс. |
In 2000, the Maersk Oil Company obtained a license for 60% share acquisition of Temir Block PSA Company. |
В 2000 году Maersk Oil получила разрешение на приобретение 60% акций компании Temir Block PSA. |
In 2002 the company obtained a license for 60% share acquisition of Dunga oil-deposit. |
В 2002 году компания получила разрешение на приобретение 60% акций нефтяного месторождения Дунга. |
December 1998: acquisition of Kluge Klaviaturen, piano key manufacturer. |
Декабрь 1998 года - приобретение компании Kluge (производство клавиш фортепиано). |
The acquisition was completed in June 2008. |
Приобретение завершено в июне 2008 года. |
The acquisition was completed in May 2012. |
Приобретение было завершено к маю 2012 года. |
The following year, Congress appropriated $500,000 for site acquisition and building construction. |
Ещё через год Городской совет выделил $10 тыс. на приобретение мебели и оборудования. |
On February 1, 2006, Paramount completed its acquisition of DreamWorks. |
1 февраля 2006 года было объявлено, что приобретение компании «DreamWorks» успешно завершено. |
January 1997: acquisition of Emerson, flute manufacturer. |
Январь 1997 года - приобретение компании Emerson (производство Флейта|флейт). |
Relatively recent acquisition, if I'm not mistaken. |
Относительно недавнее приобретение, если я не ошибаюсь. |
Acquisitions of domestic enterprises by foreign companies under national privatization programmes allowed for their rapid modernization, including wider applications of ICT. |
Приобретение отечественных предприятий иностранными компаниями в рамках национальных программ приватизации создало условия для быстрой модернизации, включая более широкое применение ИКТ. |
My latest acquisition, it's a Zoltan Kemeny. |
Мое последнее приобретение - Золтан Кимени. Очень вызывающе. |
Provision is made for the acquisition of field defence equipment, including sandbags, wiring and pickets. |
Сметой по этой статье предусмотрено приобретение оборудования для обеспечения защиты, в том числе мешков для песка, проволоки и ограждений. |
Provision is made for the acquisition of spare parts for miscellaneous equipment. |
Сметой по этой статье предусмотрены расходы на приобретение запасных частей к различному оборудованию. |
Direct costs such as the acquisition of books and subscriptions to journals are charged to the user organization. |
Прямые расходы, включая приобретение книг и подписку на журналы, погашаются организацией-потребителем. |
Practical managerial training should also be encouraged, as well as acquisition of marketing skills. |
Следует также стимулировать практическую подготовку управленческих кадров, а также приобретение навыков в области маркетинга. |
As indicated in the above, acquisition of reputable units would also enhance high residual value. |
Как указывалось выше, приобретение хорошо зарекомендовавших себя изделий должно также повысить уровень остаточной стоимости. |
No provision is made for the acquisition of office furniture during this period. |
В течение этого периода ассигнований на приобретение конторской мебели не предусматривается. |