Английский - русский
Перевод слова Acqusition
Вариант перевода Приобретение

Примеры в контексте "Acqusition - Приобретение"

Все варианты переводов "Acqusition":
Примеры: Acqusition - Приобретение
Acquisition of vehicles (Decrease: $347,300) Приобретение автотранспортных средств (уменьшение: 347300 долл. США)
A significant step in this regard was the acquisition in 1994-1995 of 120 networked workstations for translators. Важным шагом в этом направлении явилось приобретение в 1994-1995 годах 120 автоматизированных рабочих мест для письменных переводчиков, которые были подключены к сети.
Provision is made for the acquisition of thirteen ID machines for the demobilization centres estimated at $2,000 each. Предусматриваются расходы на приобретение 13 комплектов оборудования для изготовления удостоверений личности для центров демобилизации ориентировочной стоимостью 2000 долл. США каждый.
Savings under this heading were due to the lower actual acquisition costs of election-related supplies. Экономия средств по этому разделу была достигнута благодаря тому, что фактические расходы на приобретение предметов снабжения, связанных с проведением выборов, были ниже предполагавшихся.
The cost of acquisition of 50 1,000-gallon units is therefore estimated at $230,000. В этой связи объем ассигнований на приобретение 50 цистерн емкостью 1000 галонов, по оценкам, составит 230000 долл. США.
The development of the system will require further resources, possibly including consultancy services, staff time, hardware acquisition and software development. Для разработки такой системы потребуются дополнительные ресурсы, в том числе, возможно, услуги консультантов, привлечение штатных сотрудников, приобретение аппаратных средств и разработка программного обеспечения.
These measures included helicopter support for medical evacuation and operational purposes and the acquisition of an additional ambulance and 15 ballistic-protective vehicles. Эти меры включали обеспечение вертолетной поддержки для медицинской эвакуации и в оперативных целях, а также приобретение дополнительного автомобиля «скорой помощи» и 15 автотранспортных средств с бронезащитой.
∙ Technology transfer, acquisition and negotiation; передача технологии, ее приобретение и ведение переговоров по этим вопросам;
Acquisition of supplies such as fire extinguishers, gas cylinders, water and fuel cans and other expendable general stores for expanded civilian components. Приобретение предметов снабжения, таких, как огнетушители, газовые баллоны, канистры для воды и горючего и другие предметы общего назна-чения для расширенных гражданских компонен-тов.
The standard cost guidelines refer only to equipment maintenance costs and to the acquisition of office automation equipment. В Руководящих принципах по стандартным расценкам определяются лишь стандартные расценки на ремонтно-эксплуатационные услуги и стандартные расходы на приобретение оргтехники.
Recommendation 199 provided that kind of certainty for both acquisition and receivables financiers. Рекомендация 199 обеспечивает такую определенность как для лиц, финансирующих приобретение, так и для лиц, финансирующих дебиторскую задолженность.
Office equipment also includes provision for the acquisition of software packages for the Geographical Information Cell ($107,500). В статью «Конторское оборудование» также включены ассигнования на приобретение пакетов компьютерных программ для Группы географической информации (107500 долл. США).
If not, there will never be a competition between two or more acquisition financiers. При отрицательном решении конкуренция между двумя или более лицами, финансирующими приобретение, не возникнет ни при каких обстоятельствах.
Acquisition of arms and explosives by listed individuals and entities В. Приобретение оружия и взрывчатых веществ занесенными в перечень физическими и юридическими лицами
Technology acquisition takes place through various forms, including purchases, franchising, licensing, strategic alliances among firms and technology transfer under technical cooperation programmes. Приобретение технологий происходит в различных формах, включая закупки, франшизинг, получение лицензий, заключение стратегических союзов между фирмами и передачу технологии в рамках программ технического сотрудничества.
There can be no doubt that the acquisition and use of such weapons by terrorists could have incalculable consequences for the entire international community. Не может быть никаких сомнений в том, что приобретение террористами такого оружия и его применение могут иметь самые непредсказуемые последствия для всего международного сообщества.
b) Approaches favouring seller-provided acquisition credit Ь) Подходы к созданию благоприятных условий для продавца, предоставляющего кредит на приобретение
Provision of $34,500 is made for the acquisition of workshop equipment for the repair and maintenance of United Nations-owned vehicles. Предусматриваются ассигнования в объеме 34500 долл. США на приобретение авторемонтного оборудования для ремонта и технического обслуживания автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций.
It also provides for the acquisition of equipment, supplies and services and other necessary logistical requirements. В ней предусматривается также приобретение оборудования, предметов снабжения и услуг, а также удовлетворение других необходимых потребностей, связанных с материально-техническим обеспечением.
These agreements provided for the construction or acquisition of 14,825 dwellings and an investment of 113,661,998,000 escudos. В рамках этих соглашений было решено осуществить строительство или приобретение 14825 единиц жилья и обеспечить инвестиции в объеме 113661998 тыс. эскудо.
This entailed the acquisition and installation of 10 high-capacity computers to provide all units with e-mail and Internet access. Эта работа предусматривала приобретение и установку десяти мощных компьютеров с целью оснастить все подразделения системой электронной почты и обеспечить им доступ к сети Интернет.
A person's acquisition of Jordanian nationality means that he becomes a Jordanian citizen with the same rights and obligations as other Jordanians. Приобретение тем или иным лицом иорданского гражданства означает, что оно становится гражданином Иордании, имеет такие же права и обязанности, что и другие иорданцы.
This allowed Network Rail to complete its acquisition of Railtrack and take over its functions. Это позволило компании "Нетуорк рейл" завершить процесс приобретение компании "Рейлтрек" и взять на себя ее функции.
Those producing, trading in or possessing weapons must account for all their holdings including disposals and acquisitions. Лица и организации, производящие оружие, торгующие им или владеющие им, должны представлять отчет о всех своих запасах, включая утилизацию и приобретение.
Mine-detection and mine-clearance equipment procured in previous periods remains serviceable, thereby reducing the requirements for new acquisitions in the 2005/06 budget period. Оборудование для обнаружения и обезвреживания мин, закупленное в предыдущие периоды, вполне пригодно, что позволило сократить расходы на приобретение нового оборудования в 2005/06 бюджетном году.