Joey Maddocks, Licensed Betting Office, 469 Fulham Road, acquisition of. |
Джоуи Мэддокс, лицензированная букмекерская контора, Фулхэм-Роуд, 469, приобретение. |
(c) Proprietary software acquisition and rental. |
с) Приобретение и аренда патентованных программных средств. |
An amount of $55,248,500 is also required for the acquisition of additional containers and site preparation. |
Требуется также ассигновать 55248500 долл. США на приобретение дополнительных жилых модулей и подготовку территории под строительство. |
a/ Also includes acquisition of some parts and equipment from United States Army sources. |
а/ Включает также приобретение определенных частей и оборудования у подразделений вооруженных сил Соединенных Штатов Америки. |
Selection, acquisition and maintenance of materials (pieces filed/shelved) 470339436645 |
Подбор, приобретение и хранение материалов (экземпляры, занесенные в картотеку/включенные |
Provision is made for the acquisition of office equipment to be used at Mission headquarters and regional headquarters, as detailed in table 3. |
Предусматривается выделение ассигнований на приобретение оргтехники, которая будет использоваться в штаб-квартире Миссии и в региональных штаб-квартирах; подробная информация приводится в таблице З. |
Provision is made for the acquisition of equipment not budgeted for elsewhere at the rate of $2,000 per month. |
Предусматриваются ассигнования на приобретение оборудования, не предусмотренного по другим статьям, из расчета 2000 долл. США в месяц. |
Acquisition of communications equipment (Increase: $5,300) |
Приобретение аппаратуры связи (увеличение: 5300 долл. США) |
The acquisition of an automated plate-setter to replace the existing traditional imaging equipment would reduce the consumption of paper and other materials and thus contribute to the projected savings. |
Приобретение автоматизированной фотонаборной машины с целью замены существующего оборудования для получения изображения позволит сократить потребление бумаги и других материалов и будет, таким образом, содействовать достижению предполагаемой экономии средств. |
In general, the acquisition and input of useful data constituted one of the most critical and often costly aspects of setting up a GIS system. |
Одним словом, приобретение и ввод полезных данных представляли собой один из самых важных и нередко дорогостоящих аспектов задачи по созданию системы ГИС. |
Provision is made in paragraph 94 of the report for the acquisition of vehicles ($2,354,050). |
В пункте 94 доклада испрашиваются ассигнования на приобретение автотранспортных средств (2354050 долл. США). |
The Commission notes the need to promote in all countries sustainable agriculture and ecological farming practices and supportive strategic, problem-solving agricultural research, including the acquisition of technological information. |
Комиссия отмечает необходимость поощрения во всех странах устойчивого ведения сельского хозяйства и использования экологических агроприемов и проведения вспомогательных стратегических, направленных на решение проблем сельскохозяйственных исследований, включая приобретение технической информации. |
It should be mentioned that the generation, acquisition, transfer and diffusion of technology are often influenced by macroeconomic policy incentive schemes, price distortions, economic liberalization and structural adjustment policies. |
Следует отметить, что разработка, приобретение, передача и распространение технологии зачастую зависят от механизмов стимулирования в рамках макроэкономической политики, ценовых диспропорций, либерализации экономики и политики структурной перестройки. |
Transfer, acquisition, adaptation and access to |
Передача, приобретение, адаптация экологически приемлемой |
These provisions include the rental of leased circuits, long-distance telephone, cables, pouches and the acquisition of related communications equipment. |
Эти ассигнования включают аренду коммерческих линий связи, оплату международных телефонных переговоров, телеграфной связи, дипломатической почты и приобретение соответствующей аппаратуры связи. |
Acquisition of furniture and equipment and purchase of supplies and materials were curtailed to the minimum necessary ($52,000). |
Расходы на закупку мебели и оборудования, а также на приобретение принадлежностей и материалов были сведены до необходимого минимума (52000 долл. США). |
His delegation was convinced that the acquisition of arms was by no means the best nor indeed the most effective means of guaranteeing security. |
Делегация Ганы твердо убеждена в том, что никакое приобретение оружия не может быть наилучшим и уж тем более самым эффективным средством обеспечения безопасности. |
The chain involves the acquisition of chemicals to produce drugs, their transportation and distribution, and the laundering of profits through financial institutions. |
Звеньями этой цепочки являются приобретение химических веществ для производства наркотиков, их транспортировка и распространение и "отмывание" прибылей через посредство финансовых учреждений. |
Here technical assistance from the international community, in some cases including the acquisition of basic hardware and software, can be provided over a comparatively short time. |
В этой области техническая помощь международного сообщества, в некоторых случаях включающая приобретение базового оборудования и программного обеспечения, может быть оказана международным сообществом в достаточно короткий период времени. |
In this context, the negative impact on development of excessive military expenditures, the arms trade, and investment for arms production and acquisition must be addressed. |
В этом контексте должны быть приняты меры к устранению негативных последствий для процесса развития, порождаемых чрезмерными военными расходами, торговлей оружием и капиталовложениями в производство и приобретение оружия. |
The acquisition of technology solutions which are relevant to Africa; |
приобретение таких технологических пакетов, которые имеют важное значение для Африки; |
Acquisition of land for the development of indigenous communities |
Приобретение земель для целей развития общин коренного населения |
Technology acquisition for forestry can take place through technology development locally or transfer of technology from outside. |
Приобретение технологии для лесного хозяйства может осуществляться путем разработки собственной технологии или путем передачи технологии извне. |
Formulated and implemented the short, medium and long term plans including the acquisition, development and adoption of appropriate technology |
подготовка и осуществление кратко-, средне- и долгосрочных программ, включая приобретение, разработку и внедрение соответствующих технологий; |
Acquisition and dissemination of technology including indigenous knowledge; |
приобретение и распространение технологий, включая традиционные знания; |