Английский - русский
Перевод слова Acqusition
Вариант перевода Приобретение

Примеры в контексте "Acqusition - Приобретение"

Все варианты переводов "Acqusition":
Примеры: Acqusition - Приобретение
FCE is the acquisition of goods and services used for the direct satisfaction of individual or collective wants. Под КПР понимается приобретение товаров и услуг, используемых для прямого удовлетворения индивидуальных или коллективных потребностей.
This includes acquisition of R&D performed by other units and grants given to others for performing R&D. Это включает в себя приобретение результатов НИОКР, проведенных другими единицами, и гранты, предоставленные для проведения НИОКР .
Instead, the acquisition of arms diverts enormous financial, technical and human resources from where they are really needed. Наоборот, приобретение вооружений отвлекает колоссальные финансовые, технические и людские ресурсы оттуда, где они реально нужны.
States enjoy a degree of discretion with regard to the criteria governing acquisition of nationality but these criteria must not be arbitrary. Хотя государство пользуется определенной свободой действий в отношении критериев, регулирующих приобретение гражданства, эти критерии не должны быть произвольными.
While States favoured the acquisition of homes through mortgages, other forms of access to homeownership were developed at grass-roots level. Хотя государства и стимулировали приобретение жилья за счет ипотечных кредитов, на низовом уровне появлялись и другие механизмы предоставления доступа к жилью.
Acquisition of citizenship as a result of marriage. Приобретение мальтийского гражданства в силу вступления в брак.
Now if your intention is to rehabilitate Grayson Global's image, I would encourage you to not go through with this acquisition. Если ты намереваешься восстановить имидж Грейсон Глобал, я бы не советовала тебе делать это приобретение.
Well, she already did the former, and the latter seems unnecessary, considering her recent acquisition. Ну, ей уже удалось первое, а последнее кажется нецелесообразным, учитывая её недавнее приобретение.
Data centre equipment acquisition and maintenance Communication Telecommunication Приобретение и обслуживание оборудования для центра хранения и обработки данных
The different Mission Support sections, with their individual asset managers, are responsible for acquisition, custody, issuance and inventory planning. Различные секции Отдела поддержки Миссии в лице их отдельных сотрудников, распоряжающихся имуществом, несут ответственность за приобретение, хранение, выдачу и планирование инвентарных запасов.
Major asset acquisitions and construction works (including replacements) have been held near zero for continuing missions in recent years. Объем расходов на приобретение основного имущества и строительные работы (включая замену) в миссиях, продолжающих свою работу, в последние годы был практически нулевым.
Such legislation should prevent speculative land acquisition and protect the land, water and forest-use rights of affected communities. Такое законодательство должно предотвращать спекулятивное приобретение земли и охранять права затрагиваемых этой проблемой общин на пользование землей, водными и лесными ресурсами.
States must ensure that these safeguards allow for acquisition of nationality by an otherwise stateless child as soon as possible after birth. Государства должны обеспечивать, чтобы эти гарантии предусматривали приобретение гражданства ребенком, который иначе был бы апатридом, как можно скорее после его рождения.
The legislation also covers production, acquisition, possession, stockpiling, development, transport, exercise of control, use, and assistance. Это законодательство охватывает также производство, приобретение, обладание, хранение запасов, разработку, транспортировку, установление своего контроля, применение и содействие в этой области.
Transfer, acquisition, cancellation, retirement and carry-over С. Передача, приобретение, аннулирование, изъятие из обращения и перенос
The Arms and Ammunitions Act prohibits the carrying or acquisition of firearms except by the regular armed forces and public security personnel. В соответствии с Законом об оружии и боеприпасах, запрещается ношение или приобретение огнестрельного оружия, за исключением военнослужащих регулярных вооруженных сил и личного состава службы государственной безопасности.
Knowledge acquisition, however, is more about a public mindset and institutions than about computers alone. Вместе с тем приобретение знаний является категорией, в большей степени связанной с умонастроениями общества и общественными институтами, чем с одними лишь компьютерами.
Parker's acquisition of Bayside expands our product breadth in electromechanical automation and gives us a leading market position. Приобретение корпорацией Рагкёг производителя Bayside увеличивает наш широкий ряд продуктов в электромеханической автоматизации, и дает нам ведущую позицию на рынке.
By working both with owners and tenants, we realize the property strategic planning, acquisition and disposition. Сотрудничая как с владельцами недвижимости, так и с арендаторами, мы осуществляем стратегическое планирование, развитие, приобретение и продажу объектов.
Since 2005 total investments in Alcoa Russia (including the acquisition) reached nearly $750 million. Таким образом, с 2005 года совокупная сумма вложений Алкоа в России, включая приобретение производственных предприятий, достигла около 750 млн. долларов.
This direction includes support of any transactions with real estate, its building, investments, acquisition, sale, lease, operation and management. Данное направление включает в себя сопровождение любых операций с недвижимостью, в том числе ее строительство, инвестирование, приобретение, продажа, аренда, эксплуатация и управление.
Jensen Group activity is concentrated on three areas: Acquisition and development of land and real estate construction in these areas. Деятельность Jensen Group сконцентрирована на трех направлениях: Приобретение и развитие земельных участков, а также строительство объектов недвижимости на этих территориях.
Allowance is made for the acquisition of data-processing equipment: Сметой по этой статье предусмотрены ассигнования на приобретение следующего оборудования для электронной обработки данных:
The provision of $592,000 would provide for the acquisition of eight joint deployable information support system terminals and associated components at $74,000 each. Ассигнование суммы в размере 592000 долл. США позволит обеспечить приобретение восьми терминалов для совместно развертываемой системы информационного обеспечения и соответствующих компонентов стоимостью 74000 долл. США каждый.
Acquisition of vehicles (Increase: $157,500) Приобретение автотранспортных средств (увеличение: 157500 долл. США)