| A provision of $25,000 is made for the acquisition of furniture and office equipment. | Смета в размере 25000 долл. США включает приобретение мебели и офисного оборудования. |
| This entailed the acquisition and installation of 10 high-capacity computers to provide all units with e-mail and Internet access. | Эта работа предусматривала приобретение и установку десяти мощных компьютеров с целью оснастить все подразделения системой электронной почты и обеспечить им доступ к сети Интернет. |
| The second group of needs had an indirect nature and dealt with attaining the condition of taking full advantage of the country's investments in acquisition of space systems and services. | Вторая группа потребностей имеет косвенный характер и решается посредством достижения условий, при которых обеспечивается максимальное использование средств страны, вложенных в приобретение космических систем и услуг. |
| Recent improvements in the structure of the databases as well as acquisition of new software now allow for a powerful, full-text search capability, thus strengthening the Division's capacity to research and analyse the practice of States. | Недавнее совершенствование структуры баз данных, а также приобретение нового программного обеспечения позволили снабдить их мощными средствами для полномасштабного текстового поиска, что повышает способность Отдела изучать и анализировать практику государств. |
| Acquisition of security and safety equipment | Приобретение оборудования для службы охраны |