Английский - русский
Перевод слова Acqusition

Перевод acqusition с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Приобретение (примеров 2539)
Sellers and lenders with acquisition security rights may propose to take the assets in satisfaction of the buyer's outstanding obligation, but the buyer or other interested party may compel the acquisition secured creditor to sell the assets instead. Продавцы и кредитодатели, обладающие приобретательскими обеспечительными правами, могут предложить принять активы в порядке удовлетворения просроченного обязательства покупателя, а покупатель или другая заинтересованная сторона может вместо этого потребовать от обеспеченного кредитора, финансирующего приобретение, продать эти активы.
Provision is made for the acquisition of medical and dental equipment to supplement contingent-owned equipment, including equipment required by the Medical Unit for the clinics and first-aid stations to be established in some locations. Предусматриваются ассигнования на приобретение медицинского и стоматологического оборудования в дополнение к принадлежащему контингентам оборудованию, включая оборудование, необходимое медицинскому подразделению в связи с тем, что в некоторых местах планируется оборудовать больницы и пункты первой помощи.
This amount would provide for the acquisition of: office furniture and storage facilities; office automation and data-processing equipment, such as LAN servers, desktop computers, photocopiers, scanners and facsimile machines; communications equipment (cell phones and telephones); and vehicles. Эта сумма будет покрывать приобретение канцелярской мебели и складского хозяйства, оборудования для автоматизации производства и обработки данных, такого, как серверы ЛАН, настольные компьютеры, фотокопировальные машины, сканеры и факсимильные аппараты, оборудования связи (сотовые и обычные телефоны) и автотранспортных средств.
It was explained that, as a result, the lender would have to give value in return, a result that could eliminate any benefits that buyers or lessees could obtain as a result of the competition of acquisition financing providers. Было разъяснено, что в результате этого ссудодателю потребуется предоставить им какую-либо компенсацию, а это может свести на нет любые выгоды, которые покупатели или арендаторы могут получить от конкуренции между лицами, финансирующими приобретение.
Under ground transportation, the estimate for acquisition of vehicles for the same period ($26,118,100) includes provision for the replacement of 164 vehicles to be written off, which had been transferred from MINUCI and other missions. По разделу «Наземный транспорт» в сметные расходы на приобретение автотранспортных средств за тот же период (26118100 долл. США) включены ассигнования на замену подлежащих списанию 164 автотранспортных средств, которые были переданы из МООНКИ и других миссий.
Больше примеров...