| Provision is made for the acquisition of 2 units of water purification equipment with capacity to produce potable water at a daily rate of 2,000 litres. | Сметой по этой статье предусмотрено приобретение 2 установок для водоочистки производительной мощностью 2000 литров питьевой воды в день. |
| Acquisition of new technologies without clear application to a declared purpose | приобретение новых технологий, не имеющих очевидного отношения к объявленной цели; |
| By extension, these activities have the potential to limit funds that might be used for the acquisition of arms and related materiel in violation of the sanctions regime. | В силу своего характера эти меры способны ограничить объем финансовых средств, которые могут быть использованы на приобретение оружия и смежных материальных средств в нарушение санкционного режима. |
| Increased requirements were also due to the higher acquisition of equipment and furniture in the amount of $4.9 million and higher expenditure for construction services in the amount of $1.3 million. | Увеличение потребностей было вызвано также более высокими расходами на приобретение оборудования и мебели, составившими 4,9 млн. долл. США, и более высокими расходами на строительные работы в объеме 1,3 млн. долл. США. |
| E. Acquisition of arms by intermediaries and third parties | Приобретение оружия посредниками и третьими сторонами |