Английский - русский
Перевод слова Accounting
Вариант перевода Бухгалтерского учета

Примеры в контексте "Accounting - Бухгалтерского учета"

Примеры: Accounting - Бухгалтерского учета
The external auditors noted that to a large extent WTO had developed its overall computerization in 1992; however, the software for the UNDP/WTO accounting programme is still to be completed. Внешние ревизоры отметили, что ВТО в значительной мере обеспечила проведение своей общей компьютеризации в 1992 году; однако еще предстоит завершить разработку программного обеспечения для программы бухгалтерского учета ПРООН/ВТО.
There were problems with interpretation and also with the regulatory system which embedded accounting rules in law and made them difficult to change in line with IASs. Возникающие проблемы связаны с толкованием стандартов и с существующей нормативной базой, закрепляющей принципы бухгалтерского учета и затрудняющей внесение в них изменений в соответствии с МСУ.
Expanding off-balance sheet activities and complex evolutionary financial instruments, which have not been matched by the concurrent development of internal controls, accounting principles and auditing practices, has left auditors exposed with a risk of inadequate professional support for their responsibilities. В результате расширения забалансовых операций и использования сложных финансовых инструментов, развитие которых обгоняет соответствующее развитие внутреннего контроля, принципов бухгалтерского учета и аудиторской практики, аудиторы при исполнении своих функций могут столкнуться с проблемами недостаточной разработанности профессиональной базы.
After I returned to Uganda in 1994 and took up a consultancy assignment on the World Bank project and became attached to the Treasury, my experience broadened to encompass those accounting disciplines and skills pertaining to central and local government. После возвращения в Уганду в 1994 году работал консультантом в рамках проекта Всемирного банка и числился сотрудником казначейства, что позволило расширить опыт благодаря ознакомлению с принципами и навыками бухгалтерского учета, относящимися к работе центрального правительства и местных органов управления.
It is this Group that contributes most in terms of employment and gross domestic product and that needs better accounting in order to survive and grow. Именно данная категория предприятий вносит наиболее весомый вклад в создание рабочих мест и валового внутреннего продукта и нуждается в совершенствовании бухгалтерского учета для своего выживания и роста.
If the assumption was accepted that in any economy there were many different-sized businesses and that a single accounting framework would therefore ignore economic reality, a system should be created which was internally consistent and allowed enterprises to go from level to level. Если принять предположение о том, что в любой экономике существует много предприятий различных размеров и что поэтому разработка единой методологии бухгалтерского учета означала бы игнорирование экономических реалий, то необходимо создать внутренне последовательную систему, позволяющую предприятиям переходить от одного уровня к другому.
Some of the benefits of financial leasing that Finarca mentions are tax benefits, accounting benefits, flexible terms, no collateral requirement and up to 100 per cent financing. В числе преимуществ финансового лизинга "Финарка" называет налоговые льготы, удобства для целей бухгалтерского учета, гибкость условий, отсутствие необходимости в предоставлении обеспечения и возможности финансирования полной стоимости оборудования.
The political will to scrap these and start again with a coherent all-embracing approach is often absent, and accounting is low on the list of priorities for government attention. Многим правительствам недостает политической воли отказаться от этой системы и создать новую систему на основе последовательного всеобъемлющего подхода, и вопросы бухгалтерского учета не входят в число основных приоритетов правительств.
Significant efforts are needed to educate preparers of IFRS reports, especially in countries where accounting was not previously used as a tool for investment decision making. В целях обеспечения последовательного применения МСФО такая подготовка не должна ограничиваться лишь вопросами бухгалтерского учета, а также охватывать смежные области, такие, как финансы и инвестиционная деятельность.
However, the UNSAS have not been able to keep pace with rapidly changing accounting developments and United Nations system accountants, managers and auditors have had concerns for several years about their continuing viability. Однако развитие СУСООН не поспевало за быстрыми изменениями в сфере бухгалтерского учета, и на протяжении ряда лет бухгалтеры, руководители и ревизоры системы Организации Объединенных Наций высказывали опасения насчет того, что дальнейшее использование СУСООН становится нецелесообразным.
It is envisaged that time will be allocated to allow the Group of Experts to reflect on what has been accomplished so far in promoting improved transparency and harmonization of accounting standards and to consider the challenges ahead. Предполагается выделить время для того, чтобы Группа экспертов могла обсудить то, что уже было достигнуто в деле содействия повышению транспарентности и унификации стандартов бухгалтерского учета, и рассмотреть стоящие впереди задачи.
With a strong background in non-profit accounting and auditing, Melissa is in charge of Tor's finances, audit compliance, and keeping Tor's financial operations moving along. Имея большой опыт аудита и ведения бухгалтерского учета в некоммерческих организациях, Мелисса отвечает за финансы, соответствие предписаниям аудита и движение финансовых операций Тог.
One Office Assistant is required to provide support to the Joint Integrated Unit support cell officers in the area of project implementation, procurement and accounting. Предлагается также создать должность секретаря-помощника для оказания поддержки сотрудникам ячейки в решении оперативных вопросов и вопросов, касающихся закупок и ведения бухгалтерского учета.
Basic accruals-based historical accounting in a simple form is compatible with IAS and therefore suitable as the starting point for small companies, without any need for them formally to apply IAS as such. Базовая система учета по первоначальной стоимости на основе метода начисления является простой формой бухгалтерского учета, совместимой с МСБУ, и поэтому она подходит в качестве исходной системы для малых компаний, при этом им нет необходимости применять сами МСБУ.
A programme implementation monitoring system will be developed in close connection with and as a part of the new finance and accounting system that has now become operational at the University Centre and several RTC/Ps. В тесной связи с внедрением новой системы финансового обслуживания и бухгалтерского учета, уже действующей в Центре Университета и нескольких УИЦ/П, будет разработана новая система контроля за осуществлением программ, которая войдет в вышеупомянутую систему в качестве одного из ее элементов.
It is usually derived from the original acquisition value which is adjusted for a combination of depreciation, amortization, revaluation to any lower current market price or, occasionally, revaluation upwards in accordance with accounting principles. Она, как правило, является производной от первоначальной покупной стоимости, скорректированной с учетом совокупного воздействия таких факторов, как износ, амортизация, уценка до уровня любой более низкой текущей рыночной цены или, иногда, переоценка в сторону повышения в соответствии с принципами бухгалтерского учета.
The Accounts Unit undertakes one part of the accounting process: it manages on a monthly basis the manual reconciliation between payable and actual contributions from the member organizations; the Unit also books custodian bank charges. Последняя осуществляет одну часть процесса бухгалтерского учета: она ежемесячно проводит ручную выверку размера подлежащих выплате и фактически поступивших взносов от участвующих организаций; Группа ведет также учет комиссионных сборов банков, являющихся хранителями активов Фонда.
The undertaken assistance process includes group capacity development in terms of micro-business management, household economic management, business accounting, motivation and microfinance institution management. Такая помощь предусматривает создание потенциала в области управления мелкими предприятиями, управления экономикой домохозяйств, ведения бухгалтерского учета, применения мер стимулирования и схем микро-кредитования.
One of their objectives is to improve the synergies between the working groups on e-invoices and remittance advice, accounting token and eXtensible Business Reporting Language (XBRL). Одна из их целей сводится к повышению синергизма деятельности рабочих групп по электронным счетам-фактурам и извещению о перечислении средств, маркеру бухгалтерского учета и расширяемому языку представления бизнес-информации (РЯПБИ).
The accounting policy/guidance papers that have been released by the system-wide IPSAS Project Team in 2007 and the first quarter of 2008, to be used in the United Nations common system, have been funnelled through this policy adoption process. Указанная процедура принятия директив применялась ко всем директивным документам/инструкциям по вопросам бухгалтерского учета, выпущенным Группой по проекту общесистемного перехода на МСУГС в 2007 году и в первом квартале 2008 года, которые предполагается использовать в общей системе Организации Объединенных Наций.
Besides, ANTT (the regulatory agency in charge of land transportation) approved new accounting plan for CVRD's own railway to better identify attempts to discriminate users. Кроме того, АНТТ (регулирующий орган в сфере наземного транспорта) одобрил новый план бухгалтерского учета для собственной железнодорожной компании КВРД в целях более эффективного выявления попыток дискриминации пользователей.
Many companies met project deadlines by "workarounds" - the use of spreadsheets to produce certain figures and disclosures which were not embedded in the accounting systems. Многие компании укладывались в отведенные сроки благодаря использованию обходных путей, используя компьютерные программы для расчета данных и раскрытия информации, которые не являлись составной частью систем бухгалтерского учета.
These include for instance additional identifiers used, both consolidated and unconsolidated data (according to international accounting standards IAS, where possible) for employees, turnover and total assets, and whether the unit is publicly traded or not. К ним, например, относятся дополнительные используемые идентификаторы, как обобщенные, так и необобщенные данные (по мере возможности, предусмотренные международными стандартами бухгалтерского учета - МСБУ) о работниках, обороте и общих активах и данные о наличии или отсутствии публичной котировки акцией данного предприятия.
The strategic deployment stocks processes and accounting guidelines should also be further reviewed and updated in preparation for the implementation of IPSAS in peacekeeping operations. Порядок пополнения и развертывания стратегических запасов материальных средств для развертывания и принципы бухгалтерского учета должны быть далее пересмотрены и уточнены в рамках подготовки к переходу на МСУГС в операциях по поддержанию мира.
He commented that the Financial Reporting Council monitored and enforced accounting and auditing standards for public-interest entities, oversaw the accountancy bodies and operated disciplinary actions for public-interest cases. Оратор отметил, что Совет по финансовой отчетности осуществляет мониторинг и обеспечивает соблюдение стандартов бухгалтерского учета и аудита на предприятиях, деятельность которых имеет общественную значимость, осуществляет надзор за бухгалтерскими органами и принимает дисциплинарные меры в делах, имеющих общественный резонанс.