Английский - русский
Перевод слова Accounting
Вариант перевода Бухгалтерского учета

Примеры в контексте "Accounting - Бухгалтерского учета"

Примеры: Accounting - Бухгалтерского учета
Indeed, the Board noted that compared with the previous accounting system, IMIS potentially offered UNDP many advantages in terms of gathering, presenting and reporting financial information. Тем не менее Комиссия отметила, что по сравнению с предыдущей системой бухгалтерского учета ИМИС дает ПРООН множество преимуществ в отношении сбора и представления финансовой информации, а также отчетности по ней.
(b) The effectiveness of internal controls and accounting systems; Ь) эффективности систем внутреннего контроля и бухгалтерского учета;
Discussions were held with a delegate from the U.S. Department of Defence to evaluate the possible application of TBG12 accounting projects. С делегатом из министерства обороны США были проведены дискуссии с целью оценки возможности применения результатов проектов ГТД12, касающихся бухгалтерского учета.
From our discussions with Court staff, we noted that the Court had established a process for inputting all such transactions to its new accounting system but that some backlog remained. На основании проведенных нами обсуждений с персоналом Суда мы отметили, что Суд создал механизм ввода всех таких операций в свою новую систему бухгалтерского учета, но при этом некоторые данные еще не введены.
Considerations of the Intersecretariat Working Group: The Intersecretariat Working Group considers that the accounting principles underlying this recommendation are important. Соображения Межсекретариатской рабочей группы. МРГ отмечает важность принципов бухгалтерского учета, положенных в основу данной рекомендации.
In common with most other newly established international organizations, the Court has carried out financial transactions prior to the establishment of a comprehensive accounting system. Как и большинство других вновь созданных международных организаций, Суд приступил к осуществлению финансовых операций до создания всеобъемлющей системы бухгалтерского учета.
Due to market forces German GAAP opened up and internationally accepted accounting standards were integrated in the German legal system. влиянием рыночных сил немецкие ОПБУ стали более открытыми, и в нормативно-правовую систему Германии были интегрированы международно признанные стандарты бухгалтерского учета.
"(c) A system of accounting and auditing standards and related oversight;" систему стандартов бухгалтерского учета и аудита и связанного с этим надзора;"
An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by the Chief Executive Officer, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements. Ревизия также включает рассмотрение использовавшихся принципов бухгалтерского учета и значимых оценок главного административного сотрудника, а также анализ общего формата финансовых ведомостей.
The Sun system is used by the missions for the maintenance of the accounting ledger and the processing of purchase orders. Система Sun используется миссиями для ведения бухгалтерского учета и обработки заказов на поставку.
In the case of non-governmental organizations, agricultural technical assistance has been limited, focusing mainly on aspects related to organization, accounting, and administration. Техническая помощь в области сельского хозяйства, которую оказывают неправительственные организации, является ограниченной и касается главным образом организационных аспектов, бухгалтерского учета и управления.
It proposed to establish a multidisciplinary team consisting of experts in accounting, forensic auditing, taxation, law, information technology and capital markets for that purpose. Предполагается создать междисциплинарную группу, в которую войдут высококлассные эксперты, специализирующиеся в различных областях, в том числе в сфере бухгалтерского учета, судебной бухгалтерии, налогообложения, права, информационных технологий и рынка капиталов.
The question at stake is however, how traditional German GAAP will adapt to, or coexist with, international accounting philosophies, whose influence is constantly increasing. В то же время главный вопрос заключается в том, как традиционные немецкие ОПБУ будут адаптироваться к международным принципам бухгалтерского учета, влияние которых постоянно растет, или сосуществовать с ними.
An area of concern is the low number of projects meeting their performance targets in training local authorities' staff in accounting and financial management. Озабоченность вызывает незначительное количество проектов, в рамках которых выполняются их плановые показатели эффективности в деле подготовки сотрудников местных органов власти в области бухгалтерского учета и управления финансами.
Introducing a simplified taxation, bookkeeping and accounting system; внедрение упрощенной системы налогообложения, бухгалтерского учета и отчетности;
The expert does individual valuation for a client, who needs this valuation for investment, mortgage or accounting purposes. Эксперт проводит индивидуальную оценку стоимости для клиента, которому эта оценка нужна для целей инвестиций, ипотеки или бухгалтерского учета.
Moreover, in order to meet specific financial needs of rural women, FAO concentrated on organizing training courses on entrepreneurship, accounting and other related technical activities. Более того, для удовлетворения конкретных финансовых потребностей женщин на селе ФАО концентрирует свои усилия на организации учебных курсов по вопросам предпринимательства, бухгалтерского учета и других смежных технических мероприятиях.
The overall goal was to improve financial disclosure, accounting and audit practices in the Eurasian region and promote sound corporate governance, transparency and accountability. МРФБА была учреждена в июне 1999 года в целях улучшения раскрытия финансовой информации, совершенствования практики бухгалтерского учета и аудита в Евразии и содействия распространению надлежащих методов корпоративного управления, транспарентности и отчетности.
Several evaluations have pointed to the need to establish better accounting systems with a view to improving cost control; В результате нескольких оценок была вскрыта необходимость внедрения более качественных систем бухгалтерского учета с целью усиления контроля за уровнем издержек;
The Group realizes that, while its mandate is to promote harmonization of accounting rules, regulators are beginning to move towards a formal acceptance of differential reporting. Группа отдает себе отчет в том, что, хотя ее задача заключается в содействии согласованию правил бухгалтерского учета, регулирующие органы постепенно продвигаются к официальному признанию возможности различий в нормах отчетности.
Uneven accounting and auditing standards provide opportunities for "massaging" numbers; отсутствие унифицированных стандартов бухгалтерского учета и аудирования открывает возможность для подтасовки данных;
Training seminars on basic bank supervision techniques and international accounting standards were held for local employees of the Banking and Payments Authority of Kosovo and bankers. Для сотрудников Органа по регулированию банковской деятельности и расчетов в Косово и банкиров были проведены учебные семинары по основным методам банковского надзора и по международным стандартам бухгалтерского учета.
The Board is also responsible for drawing up a road map towards the transition from cash to an accrual-based accounting system in the Government. Этот Совет также отвечает за разработку плана перехода с кассового метода бухгалтерского учета в правительстве страны на количественно-суммовой метод.
Part-time Lecturer in accounting at Jamaica's College of Arts, Science and Technology - 1970 to 1978 По совместительству преподаватель бухгалтерского учета в колледже искусств, науки и технологии Ямайки, с 1970 по 1978 год
"These financial statements have been prepared in accordance with approved accounting standards as applicable in Pakistan and the requirements of Companies Ordinance, 1984. "Эти финансовые ведомости подготовлены в соответствии с утвержденными стандартами бухгалтерского учета, применимыми в Пакистане, и с требованиями Закона о компаниях 1984 года.