These parastatal organizations generally escape accounting regulations. |
На эти полугосударственные организации, как правило, не распространяются действующие правила бухгалтерского учета. |
You graduated with a degree in accounting and English from Kabul University. |
Вы получили высшие образование со степенью в области бухгалтерского учета и по английскому языку в университете Кабула. |
A further 2 per cent had other professional qualifications such as certified public accounting. |
Еще 2 процента сотруд-ников имеют иную профессиональную подготовку, в частности дипломы дипломированных специалистов в области государственного бухгалтерского учета. |
To meet UNSAS accounting requirements, off-the-shelf software packages required substantial, expensive customization. |
Для удовлетворения требований в отношении бухгалтерского учета, предъявляемых СУСООН, необходима существенная и дорогостоящая модификация типовых пакетов программного обеспечения. |
IPSAS are better quality accounting standards than are UNSAS. |
МСУГС представляет собой более качественные стандарты бухгалтерского учета, чем СУСООН. |
His Government was providing lower-level SMEs with free accounting software. |
Правительство его страны обеспечивает МСП более низкого уровня бесплатными программными средствами для бухгалтерского учета. |
He noted that accounting issues usually provoked no particular excitement among policy makers. |
Он отметил, что вопросы бухгалтерского учета, как правило, не вызывают особого интереса у директивных органов. |
The agencies' annual accounts follow traditional business accounting principles. |
Годовые счета расходов и доходов государственных органов следуют традиционным принципам бухгалтерского учета предприятий. |
Further harmonization with international business accounting standards is required. |
Необходимо обеспечить дальнейшее согласование с международными стандартами бухгалтерского учета коммерческих предприятий. |
Second, financial information provided by SMEs could be improved by user-friendly accounting systems. |
Во-вторых, принятие удобных для пользователя систем бухгалтерского учета могло бы способствовать улучшению финансовой информации, предоставляемой МСП. |
Different-size enterprises did require different accounting rules. |
Предприятия различного размера действительно нуждаются в различных правилах бухгалтерского учета. |
Tax evasion and corruption remain major disincentives to accounting. |
Уклонение от уплаты налогов и коррупция остаются основными факторами, сдерживающими развитие бухгалтерского учета. |
This heading covers accounting, financial, general and information management capacity. |
Этот подраздел касается управленческого потенциала в области бухгалтерского учета, финансов, общих вопросов и информации. |
Its feasibility depended greatly on the existing legislation, taxation and accounting rules. |
Его реальность в значительной степени зависит от действующего законодательства, а также норм налогового обложения и бухгалтерского учета. |
As a matter of accounting, external imbalances have internal counterparts. |
Если подходить с позиций бухгалтерского учета, то всем внешним диспропорциям должны соответствовать внутренние диспропорции. |
Furthermore, women need training in marketing, accounting and management skills. |
Кроме того, существует потребность в прохождении женщинами профессиональной подготовки в областях сбыта и бухгалтерского учета, а также в привитии им управленческих навыков. |
They have also introduced or strengthened expenditure oversight through efficient accounting and auditing systems. |
В этих странах также был организован или усилен надзор за расходованием средств с помощью эффективных систем бухгалтерского учета и аудита. |
The Monterrey Consensus urges special efforts in such priority areas as corporate governance and accounting standards. |
ЗЗ. Как отмечается в Монтеррейском консенсусе, особые усилия требуются в таких приоритетных областях, как корпоративное управление и стандарты бухгалтерского учета. |
It discusses key regulatory provisions and related enforcement mechanisms regarding accounting, financial reporting and auditing. |
В ней рассматриваются основные положения законодательства и связанные с ним механизмы обеспечения осуществления, касающиеся бухгалтерского учета, финансовой отчетности и аудита. |
Cash control procedures were reinstated and a new accounting system launched, enabling regular fiscal reporting. |
Были восстановлены процедуры контроля за наличными средствами и внедрена новая система бухгалтерского учета, позволившая на регулярной основе представлять финансовые отчеты. |
In contrast to internationally harmonised accounting standards, standardised auditing requirements were only recently discussed and developed. |
В отличие от унифицированных на международном уровне стандартов бухгалтерского учета возможность стандартизации требований к аудиту стала обсуждаться и прорабатываться лишь в последнее время. |
The described developments have advanced the understanding of the accounting aspects of global manufacturing activities and brought international accounting standards closer to the economic reality of businesses. |
Работа, о которой говорилось выше, углубила понимание аспектов бухгалтерского учета, связанных с глобальной производственной деятельностью, и приблизила международные стандарты бухгалтерского учета к реальным экономическим условиям деятельности предприятий. |
This Group continues to feed the CCL with accounting and audit input that covers specific accounting domains. |
Эта группа по-прежнему наполняет БКК компонентами бухгалтерского учета и аудита, которые охватывают конкретные домены бухгалтерского учета. |
The guidance for Level 3 SMEs contains an accounting and reporting framework, basic accounting and reporting rules and model financial statements. |
Руководящие принципы для МСП уровня З включают концептуальную методологию бухгалтерского учета и отчетности, основные правила бухгалтерского учета и отчетности и образцы финансовых отчетов. |
Further guidance and recommended accounting practices requested. |
Группа обратилась с просьбой дать дополнительные инструкции и рекомендовать практические методы ведения бухгалтерского учета. |