This Association also supports research opportunities for early-stage accounting researchers. |
Кроме того, эта ассоциация оказывает поддержку исследованиям молодых специалистов в области бухгалтерского учета. |
ISAR deliberations and future consultations are expected to result in guidelines on accounting by SMEs. |
Как ожидается, в результате работы МСУО и будущих консультаций будут разработаны руководящие принципы по ведению бухгалтерского учета МСП. |
UNICEF had no consolidated and updated accounting manual. |
ЮНИСЕФ не имеет единого и обновленного руководства по методам ведения бухгалтерского учета. |
A South American country supports volunteers teaching inmates accounting and how to start small businesses. |
В одной из стран Южной Америки обеспечивается поддержка добровольных курсов подготовки заключенных в области бухгалтерского учета и создания малых предприятий. |
One of the difficulties of accounting is that there is a major split between management accounting and financial accounting. |
Одна из трудностей бухгалтерского учета заключается в том, что существует разграничение между управленческим учетом и финансовым учетом. |
Its contributions to environmental accounting, accounting education and accounting by SMEs were incomparable, and they must continue. |
Ее вклад в развитие экологического учета программ обучения бухгалтеров и бухгалтерского учета на МСП является беспрецедентным, и работа по этим направлениям должна продолжаться. |
It was recognized that asset accounting functions involved expertise in both property management and in accounting. |
Было признано, что функции, связанные с учетом активов, предполагают наличие у сотрудника специальных знаний в вопросах управления имуществом и бухгалтерского учета. |
Management reiterates that the Fund cannot intervene in the accounting practices of member organizations to enforce accrual accounting. |
Руководство сообщило, что Фонд не может вмешиваться в практику бухгалтерского учета участвующих организаций, с тем чтобы обязать их применять количественно-суммовой метод. |
In order to implement sound accounting procedures, an accounting manual is being compiled. |
Для внедрения эффективных процедур бухгалтерского учета в настоящее время готовится руководство по бухгалтерскому учету. |
The accounting instruction redefining the accounting procedures, entries and a separate input code for cash assistance was issued in October 1993. |
В октябре 1993 года была принята инструкция по бухгалтерскому учету, в которой были пересмотрены принципы и процедуры бухгалтерского учета, а также был предусмотрен отдельный вводный код для денежных авансов. |
The four-month assignment to UNOSOM of a Headquarters accounting team was instrumental in reducing backlog and instituting proper accounting procedures. |
Пребывание в течение четырех месяцев в ЮНОСОМ группы по вопросам бухгалтерского учета из Центральных учреждений имело определяющее значение для сокращения объема невыполненной в срок работы и внедрения надлежащих процедур бухгалтерского учета. |
As already mentioned, Swiss law provides only limited accounting guidance based on generally accepted accounting principles. |
Как уже упоминалось, швейцарским законодательством предусматриваются лишь ограниченные руководящие положения о бухгалтерском учете, основанные на общепризнанных принципах бухгалтерского учета. |
Progress is being made regarding accounting practices and transparency but there is still room for laying out clear accounting efficiency standards and benchmarking. |
Наблюдается прогресс в сфере методов бухгалтерского учета и повышения прозрачности, однако по-прежнему имеются возможности для установления четких стандартов бухгалтерской эффективности и использования контрольных показателей. |
Where communication is provided on accounting issues, circulars have the same status as the accounting guides referred to above. |
В тех случаях, когда какое-либо сообщение касается вопросов бухгалтерского учета, циркулярные письма имеют тот же статус, что и руководящие указания по бухгалтерским вопросам, о которых говорится выше. |
Based on the accounting needs described above, it is possible to identify several characteristics which an accounting system for SMEs should have. |
В свете описанных выше потребностей в бухгалтерском учете можно определить некоторые аспекты, которыми должна обладать система бухгалтерского учета на МСП. |
The chart of accounts is a tool to link business accounting with various accounting frameworks supported by statistical agencies. |
Схема счетов является средством увязки бухгалтерского учета предприятий с различными системами учета, используемыми статистическими учреждениями. |
This is also in accordance with the generally accepted accounting principles and international accounting standards. |
Это также соответствует общепринятым принципам бухгалтерского учета и международным стандартам учета. |
The Board recommended in paragraph 30 of its previous report that the Pension Fund improve accounting staffing and supervision and review its accounting organization. |
В пункте 30 своего предыдущего доклада Комиссия рекомендовала Пенсионному фонду укрепить кадровое обеспечение учетной деятельности и соответствующий надзор, а также пересмотреть порядок организации бухгалтерского учета. |
An accounting technician is a skilled person who undertakes many of the day-to-day functions in the accounting environment. |
Младший бухгалтер - квалифицированный специалист, выполняющий целый ряд повседневных задач в области бухгалтерского учета. |
He also commented that governments should adopt accrual-based accounting, instead of cash-based accounting. |
Он отметил также, что правительствам следует внедрить вместо кассового метода бухгалтерского учета метод начисления. |
Therefore, additional literature and court decisions interpreting accounting issues are an essential part of the accounting system. |
Вот почему одной из важнейших составляющих системы бухгалтерского учета являются вспомогательная литература и судебные решения, в которых толкуются спорные бухгалтерские вопросы. |
Each accounting system needs to define its objectives and to develop accounting standards accordingly. |
Каждая бухгалтерская система нуждается в поставленных задачах и соответствующих стандартах бухгалтерского учета. |
IASB had assumed accounting standard-setting responsibilities from its predecessor, the International Accounting Standards Committee. |
МССУ взял на себя функции в области разработки бухгалтерских стандартов от своего предшественника - Международного комитета по стандартам бухгалтерского учета. |
According to the United Nations system accounting standards and generally accepted accounting principles, UNICEF must recognize the ownership of these reserves. |
В соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций и общепринятыми принципами бухгалтерского учета ЮНИСЕФ должен учитывать эти резервы как собственные. |
These topics pertained to environmental accounting, the ISAR Model Curriculum and the accounting and financial reporting needs of small and medium-sized enterprises. |
Эти темы касаются экологического учета, типовой учебной программы МСУО и потребностей малых и средних предприятий в области бухгалтерского учета и финансовой отчетности. |