Английский - русский
Перевод слова Accounting
Вариант перевода Бухгалтерского учета

Примеры в контексте "Accounting - Бухгалтерского учета"

Примеры: Accounting - Бухгалтерского учета
Strengthen controls of the accounting function and the reporting of investment activity Активизация мер контроля за процессом бухгалтерского учета инвестиционной деятельности и соответствующей отчетности
One delegate suggested that a corporate governance report should just encourage companies to follow accounting principles and that more emphasis should be put on internal control systems to ensure proper financial disclosure. Один делегат высказал мысль о том, что доклад о корпоративном управлении должен просто поощрять компании к соблюдению принципов бухгалтерского учета и что более сильный акцент следует сделать на внутренних системах контроля для обеспечения должного раскрытия финансовой информации.
There was some discussion on whether the guidance provided by ISAR could remain in effect once the IASB had issued guidance on accounting by SMEs. Часть дискуссии была также посвящена вопросу о том, может ли руководство, подготовленное МСУО, остаться в силе после утверждения руководящих принципов бухгалтерского учета на МСП МССУ.
Accordingly, the ISAR guidance on accounting by SMEs would be reviewed by taking into consideration developments at the IASB. В этой связи руководящие принципы МСУО в области бухгалтерского учета на МСП будут пересмотрены с учетом новых веяний в МССУ.
The claimant states that, as a matter of accounting practice, it would usually amortize these types of costs over the lifetime of the contract. Заявитель сообщает, что в своей практике бухгалтерского учета он обычно амортизировал расходы такого рода в течение всего срока действия контракта.
The Council agreed in principle to adopt in the near future a policy requiring audit certificates that comply with national accounting standards in order to enhance the transparency of the distribution of future payments. Совет согласился в принципе выработать в ближайшем будущем политику, предусматривающую представление аудиторских сертификатов, соответствующих национальным стандартам бухгалтерского учета, с тем чтобы повысить транспарентность в деле распределения будущих платежей.
He then invited the two representatives of the ad hoc consultative group to introduce the proposed guidelines for accounting by SMEs for Levels 2 and 3 respectively. Затем он предложил двум представителям специальной консультативной группы вынести на рассмотрение предлагаемые руководящие принципы бухгалтерского учета на МСП соответственно для уровней 2 и 3.
The Board was also proposing to initiate steps to establish, on a system-wide basis, a standardized accounting and budgeting framework for security-related expenditure. Совет предлагает также принять меры для разработки на общесистемной основе стандартизированных принципов бухгалтерского учета и составления бюджета на расходы, связанные с обеспечением безопасности.
Technical competency in understanding financial statements and reporting, generally accepted accounting principles, audit and investigation техническая компетентность в понимании финансовых ведомостей и отчетности, общепринятых методов бухгалтерского учета, вопросов ревизии и расследований
More importantly, it decided to introduce the euro as the budget and accounting currency from the beginning of the biennium 2008-2009. Что особенно важно, - они постановили начиная с двухгодичного периода 2008 - 2009 годов перейти к составлению бюджета и ведению бухгалтерского учета в евро.
The project on accounting reform in the Russian Federation was judged by the European Commission to be "the best in class" for financial reform projects. Проект в области реформы бухгалтерского учета в Российской Федерации был оценен Европейской комиссией как "образцовый" для проекта финансовых реформ.
A common finding among offices with unsatisfactory controls over CAG was limited awareness of the accounting and auditing practices of Governments and other counterparts. Общим недостатком отделений, в которых не обеспечен надлежащий контроль за ПНП, является ограниченность представления о методах бухгалтерского учета и проведения ревизий, используемых правительствами и другими партнерами.
This information is currently available by the provision of special reports since the various accounting, budgeting and project management systems are not linked. В настоящее время такую информацию можно получить благодаря специальным докладам, поскольку различные системы бухгалтерского учета, составления бюджетов и руководства проектами не связаны.
The final component of the project will be application of IFRS to the daily bookkeeping and accounting transactions of the commercial banking sector. Данный заключительный компонент Проекта подразумевает применение принципов МСФО в ежедневном осуществлении бухгалтерского учета и выполнении операций в коммерческом банковском секторе.
Ukraine has to adopt International Financial Reporting Standards (IFRS) as accounting standards, and there should be no special needs for having separate standards. «Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО) должны быть приняты в Украине в качестве стандартов бухгалтерского учета. Нет особой необходимости в отдельных стандартах.
We are not attempting to compete with the large accounting firms or law offices, which provide excellent services but frequently for a relatively high price. Мы не стремимся конкурировать с крупными фирмами бухгалтерского учета или юридическими конторами, предоставляющими прекрасные услуги - однако часто по сравнительно высокой цене.
KPMG has significant experience in advising our clients on local accounting and compliance issues and is licensed to audit all types of entity in Kazakhstan. KPMG обладает значительным опытом по консультированию наших клиентов по вопросам бухгалтерского учета и соблюдения требований казахстанского законодательства, а также имеет лицензии на осуществление всех видов аудиторской деятельности в Казахстане.
Perhaps less conspicuous, the EU's decision to adopt International Financial Reporting Standards in 2000-2002 triggered an extraordinary move toward the global harmonization of accounting rules. Возможно, не такое заметное решение ЕС о принятии Международных Стандартов Финансовой Отчетности в 2000-2002 гг. вызвало необычное движение к глобальной гармонизации правил бухгалтерского учета.
Consultations on financial, tax and other economic legislation, Consultations on business accounting, Consulting, Professional consultations. Консультации по вопросам финансового, налогового и иного хозяйственного законодательства, Консультации по вопросам бухгалтерского учета, Консалтинг, Профессиональные консультации.
(b) The new registration system of the accounting system was designed and partially implemented in 1993, with full implementation targeted for 1994. Ь) в 1993 году в рамках системы бухгалтерского учета была разработана и частично внедрена новая система регистрации, полное освоение которой намечено на 1994 год.
The consolidated financial statements did not show comparative figures for the biennium 1990-1991 as required by generally accepted accounting practice (see paras. 56 and 57). В сводные финансовые ведомости не были включены сравнительные данные за двухгодичный период 1990-1991 годов, как того требует общепринятая практика бухгалтерского учета (см. пункты 56 и 57).
The Board's review indicated that the accounting system introduced at UNPROFOR in April 1992 does not record changes in the original obligations as required under financial rules 110.7 and 110.8. Результаты проведенной Комиссией проверки показали, что внедренная в рамках СООНО в апреле 1992 года система бухгалтерского учета не регистрирует изменения в сумме первоначальных обязательств, как это требуется в соответствии с финансовыми правилами 110.7 и 110.8.
The mission has also requested the Systems Support Unit of the Accounts Division of the United Nations Secretariat to remedy the weaknesses identified in the accounting system. Миссия также обратилась к Группе системной поддержки Отдела счетов Секретариата Организации Объединенных Наций с просьбой устранить недостатки, выявленные в системе бухгалтерского учета.
The Division has been training a wider group of staff members to work on the expansion of the field accounting system and to provide back-up support. В Отделе осуществляется подготовка дополнительной группы сотрудников, которые будут заниматься расширением системы бухгалтерского учета на местах и оказывать вспомогательное обеспечение.
The Inspector General should be an internationally recognized expert in accounting, auditing, financial or management analysis, law, public administration or investigations. Генеральный инспектор должен быть пользующимся международным признанием экспертом по вопросам бухгалтерского учета, ревизии, анализа в финансовой области и в области управления, права, государственного управления или расследований.