Английский - русский
Перевод слова Accounting
Вариант перевода Бухгалтерского учета

Примеры в контексте "Accounting - Бухгалтерского учета"

Примеры: Accounting - Бухгалтерского учета
In 2000, the Tribunal engaged the services of a consulting firm to review the Tribunal's payroll and accounting system and customized the payroll and accounting system of the United Nations Office at Nairobi for the Tribunal's requirements. В 2000 году Трибунал заключил с консультационной фирмой контракт на предоставление услуг по проведению обзора функционирования системы начисления заработной платы и бухгалтерского учета Трибунала и внес изменения в систему начисления заработной платы и бухгалтерского учета Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби с учетом потребностей Трибунала.
In paragraph 2 (o), the Advisory Committee recommends that, for the sake of clarity and consistency, the words "accounting principles and estimates" be replaced with the words "accounting standards and estimates". В целях обеспечения ясности и последовательности Консультативный комитет рекомендует заменить в пункте 2(о) слова «принципах бухгалтерского учета и оценках» словами «стандартах бухгалтерского учета и оценках».
FSB was tasked with, inter-alia, calling on accounting standard-setters to work urgently with regulators to improve standards on valuation and provisioning, with a view to achieving a single set of high-quality global accounting standards. СФС было поручено, в частности, рекомендовать органам, занимающимся разработкой стандартов бухгалтерского учета, незамедлительно приступить совместно с регулирующими органами к улучшению стандартов, касающихся определения стоимости и создания оценочных резервов, в целях подготовки единого комплекса высококачественных международных стандартов бухгалтерского учета.
The Russian Federation noted that the IFRS provide for the quality, accuracy and transparency of accounting or financial accountability and that it was therefore engaging in systematic efforts to bring the system of Russian accounting standards fully into line with IFRS by the end of 2015. Российская Федерация отметила, что МСФО обеспечивают качество, точность и прозрачность бухгалтерского учета или финансовой отчетности и что поэтому она прилагает систематические усилия для приведения системы российских стандартов бухгалтерского учета в полное соответствие с МСФО к концу 2015 года.
This discrepancy affects the reliability of accounting data during the biennium and renders the reconciliation between accounting and management data even more cumbersome, which delays the preparation of the monthly reports on the status of contributions. Это расхождение негативно влияет на надежность данных бухгалтерского учета в течение двухгодичного периода и затрудняет согласование данных бухгалтерского учета и управленческих данных, что приводит к задержкам в подготовке ежемесячных докладов о состоянии взносов.
The change in accounting standards in 2012 from the United Nations system accounting standards to the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) by a number of United Nations entities did not allow for meaningful trend comparisons between 2011 and 2012. Изменение в некоторых структурах Организации Объединенных Наций стандартов бухгалтерского учета в 2012 году - со стандартов учета системы Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС) - не позволяет проводить содержательные сравнения тенденций в период 2011 - 2012 годов.
One expert pointed out that ISAR should not come up with a final solution for accounting by SMEs, since it was up to the International Accounting Standards Board (IASB) to develop financial accounting and reporting standards. Один эксперт отметил, что МСУО не следует принимать окончательного решения по вопросу о бухгалтерской отчетности на МСП, поскольку разработкой стандартов финансового учета и отчетности занимается Международный совет по стандартам бухгалтерского учета (МССУ).
The conviction that accounting rules should be the same for all enterprises is part of the reason for there being a major accounting hurdle to face when a business moves from the informal to the formal sector. Убежденность в необходимости применения одинаковых правил бухгалтерского учета для всех предприятий объясняет отчасти серьезные препятствия, возникающие в сфере бухгалтерского учета для предприятия, переходящего из неформального сектора в формальный.
(a) Further review its accounting organization and staffing table in order to implement sound accounting procedures (para. 33); а) продолжить пересмотр порядка организации бухгалтерского учета и штатного расписания в целях внедрения эффективных процедур бухгалтерского учета (пункт ЗЗ);
The training courses included techniques for negotiating and presentation, financial management, basic marketing, business management, basic accounting, advanced accounting, logistics management, personal leadership, and writing a business plan. Курсы подготовки включали методы ведения переговоров и организации презентаций, вопросы управления финансами, основы маркетинга, управление предпринимательской деятельностью, основы бухгалтерского учета, специализированные курсы по бухгалтерскому учету, управление материально-техническим обеспечением, формирование навыков руководителя, а также написание бизнес-плана.
The Department of Management has recently assigned a contract officer to assist and advise the chief of the project on contractual issues and is planning to assign an accounting clerk on a part-time basis to assist with accounting issues. Недавно Департамент по вопросам управления назначил сотрудника по вопросам контрактов для оказания помощи руководителю проекта и его консультирования по контрактным вопросам, и в настоящее время он планирует назначить технического сотрудника по бухгалтерскому учету на неполный рабочий день для оказания содействия в вопросах бухгалтерского учета.
UNHCR is committed to achieving compliance with normal accounting practices when its new accounting software is implemented. As at May 2002, a date for such implementation was still to be set, and it is not likely to occur before 2004. УВКБ приложит все усилия к обеспечению соблюдения нормальной учетной практики после внедрения новых программ бухгалтерского учета, которые к маю 2002 года еще не были установлены и, вероятно, не будут установлены до 2004 года.
An investment accountant, with specialized knowledge of investment accounting, would perform core functions related to Treasury operations, such as investment recording, settlement, processing of payments, foreign exchange, peacekeeping payment processing, accounting and reconciliation of accounts. Бухгалтер по инвестициям со специализацией в вопросах бухгалтерского учета инвестиций будет выполнять ключевые функции, связанные с казначейскими операциями, такими, как учет инвестиций, произведение расчетов, обработка платежей, валютные операции и обработка и учет платежей операций по поддержанию мира и выверка счетов.
These include: (a) the effects of consolidation in the accounting industry; (b) mandatory rotation of auditors; (c) the effects of rules-based accounting; and (d) the effects of off-balance sheet transactions. В их числе: а) последствия объединения бухгалтерских фирм, Ь) обязательная ротация аудиторов, с) последствия инструктивного бухгалтерского учета и d) последствия забалансовых сделок.
The financial reporting regime included five different types of entities, namely (a) large public interest entities that apply IFRS; (b) medium-sized enterprises that apply national accounting standards; and (c) small entities that apply special rules based on tax accounting. Этот режим финансовой отчетности охватывает пять различных типов субъектов, а именно: а) представляющие общественный интерес крупные субъекты, применяющие МСФО; Ь) средние предприятия, применяющие национальные стандарты бухгалтерского учета; и с) малые предприятия, применяющие специальные правила на базе налогового учета.
In addition, the Budget and Finance Sections will be merged into a single Budget and Finance Section in order to streamline and align financial resources management and accounting processes and to improve monitoring and reporting. Кроме того, бюджетная и финансовая секции будут объединены в единую Бюджетно-финансовую секцию с целью оптимизации и обеспечения скоординированности процессов управления финансовыми ресурсами и бухгалтерского учета и повышения качества мониторинга и отчетности.
Nevertheless, the Reports on the Observance of Standards and Codes on accounting and auditing show that many developing countries fall short in terms of the requirements that are considered good practice at the international level for ensuring that accountants and auditors are sufficiently qualified. Тем не менее доклады о соблюдении стандартов и кодексов бухгалтерского учета и аудита свидетельствуют о том, что многие развивающиеся страны не выполняют требований, которые предъявляются на международном уровне к квалификации бухгалтеров и аудиторов.
The Board of Auditors further noted its satisfaction with the controls in the Fund, but also mentioned the need to enhance the internal controls for accounting and disclosure in investments. Комиссия ревизоров далее с удовлетворением отметила работу системы контроля Фонда, но также упомянула необходимость усиления внутреннего контроля в области бухгалтерского учета и раскрытия информации об инвестициях.
The Chair of the Sudanese Professional Accountants Society then provided an overview of the historical development and the institutional setting of the Society and outlined its achievements, in particular its adoption of international standards in the areas of accounting, auditing, insurance and education. Затем председатель Общества профессиональных бухгалтеров Судана рассказал об истории и организационной структуре Общества, а также о его достижениях, в частности в деле принятия международных стандартов в области бухгалтерского учета, аудита, страхования и образования.
The General Assembly, in its resolution 67/81, requested the Secretary-General to include information, in his report, on the tracking of the flows of health expenditure through the application of standard accounting frameworks. В резолюции 67/81 особо отмечается необходимость отслеживания «потоков средств, расходуемых на здравоохранение, на основе применения стандартных систем бухгалтерского учета».
Furthermore, Africa considers as important the adoption of policies that promote the integration of the true environmental cost of production and consumption into accounting models, in order to address the cause, rather than the symptoms, of environmental and natural resources degradation and depletion. Кроме того, Африка считает важным аспектом принятие политики, содействующей включению в модели бухгалтерского учета истинных экологических издержек производства и потребления в целях устранения причины, а не симптомов деградации и истощения экологических и природных ресурсов.
He discussed the ongoing cooperation with the International Accounting Standards Board (IASB) on disclosures that were not based on generally accepted accounting principles (GAAPs), and indicated that his organization had published a consultation paper on this issue. Он рассказал о нынешнем состоянии сотрудничества с Международным советом по стандартам бухгалтерского учета (МССУ) по вопросам раскрытия информации, не основанной на общепринятых принципах бухгалтерского учета (ГААП), и сообщил, что его организация выпустила на эту тему консультативный доклад.
ISAR agreed to provide the International Accounting Standards Board with the final output for Level 2 SMEs and to extend all necessary cooperation to the IASB in its project on accounting by SMEs. МСУО постановила довести до сведения Международного совета по стандартам бухгалтерского учета (МССУ) окончательные результаты работы по бухгалтерскому учету для МСП уровня 2 и оказать любое необходимое содействие МССУ в осуществлении его проекта по вопросам бухгалтерского учета на МСП.
The Graduate Diploma in Professional Accounting is a 12-week summer program that deepens the' knowledge of accounting while satisfying four modules of the CPA Professional Education Program (CPA PEP). Диплом выпускника в области профессионального бухгалтерского учета является 12-недельной летней программой, которая углубляет знания бухгалтерского учета, удовлетворяя четыре модуля программы профессионального образования CPA (CPA PEP).
In 1993, following the final report of the United Nations Working Party on Accounting Standards, the Administrative Committee on Coordination approved formal accounting standards for the United Nations system. В 1993 году после представления окончательного доклада Рабочей группы Организации Объединенных Наций по стандартам бухгалтерского учета Административный комитет по координации утвердил формальные стандарты бухгалтерского учета для системы Организации Объединенных Наций.