Английский - русский
Перевод слова Accounting
Вариант перевода Бухгалтерского учета

Примеры в контексте "Accounting - Бухгалтерского учета"

Примеры: Accounting - Бухгалтерского учета
This entry was subsequently investigated and cleared in the accounting "clean-up" exercise. Впоследствии при чистке данных бухгалтерского учета указанная позиция была проанализирована и исключена.
The dual auditorship - which may be a specific feature of French accounting - contributes to ensuring the independence of auditors. Обеспечению независимости аудиторов способствует практика двойного аудита, который, пожалуй, является специфической чертой системы бухгалтерского учета во Франции.
The Investment Management Service has not replaced its former accounting system, which was not year-2000 compliant. Служба управления инвестициями не заменила свою предыдущую систему бухгалтерского учета, которая не была модернизирована с учетом проблемы 2000 года.
However, UNSAS have not been able to keep up with rapidly changing accounting developments. Однако развитие СУСООН не поспевало за быстрыми изменениями в сфере бухгалтерского учета.
(b) Requisite changes in the payroll, accounting, financial and other computerized systems could take approximately two years. Ь) для внесения необходимых изменений в сис-тему составления платежных ведомостей, систему бухгалтерского учета, финансовую и другие компьюте-ризованные системы может потребоваться около двух лет.
Office, accounting and computing machinery 4944820.80 Конторское оборудование, технические средства для ведения бухгалтерского учета и компьютеры
With effect from 1 January 1999, UNDP replaced its non-year-2000-compliant accounting system with IMIS. С 1 января 1999 года ПРООН заменила свою не учитывающую «проблему 2000 года» систему бухгалтерского учета ИМИС.
The efforts included access to credit, technology and training in modern agricultural techniques, including food preservation, accounting and marketing. Эти мероприятия предусматривают обеспечение доступа к кредитам, обеспечение техническими средствами и организацию курсов профессиональной подготовки в области современных методов агротехники, включая методику консервирования продовольствия, бухгалтерского учета и маркетинга.
It concluded that the vision of a single European financial market based on transparent and comparable financial statements called for unambiguous accounting standards. Был сделан вывод о том, что создание единого европейского финансового рынка на основе прозрачной и сопоставимой финансовой отчетности требует недвусмысленных стандартов бухгалтерского учета.
Mr. Beatty has extensive experience in accounting, tax planning, and management in Russia. У г-на Битти значительный опыт в ведении бухгалтерского учета, налогового планирования и управления в России.
Because of tax advantages and inappropriate accounting practices firms richly rewarded executives with stock options. Из-за налоговых льгот и неподобающих методов ведения бухгалтерского учета фирмы щедро награждали руководителей высшего звена акционерными опционами.
Operating successfully in different countries requires coordinating subsidiaries that may have diverse accounting practices, legislative environments and local business customs. Осуществление деятельности в разных странах предполагает скоординированную работу дочерних фирм, учитывая различия в практике ведения бухгалтерского учета, законодательной системы и особенностей ведения бизнеса в каждой стране.
It allows commercially run public enterprises to be excluded from fiscal indicators and targets and clarifies the accounting treatment of public-private partnerships. Он допускает возможность исключения государственных предприятий, функционирующих на коммерческой основе, из расчета бюджетно-финансовых показателей и контрольных ориентиров и вносит ясность в методы бухгалтерского учета партнерских проектов между государственным и частным секторами.
Technique aimed at composing of current financial plan of industrial enterprise in accounting is suggested. Предложена методика разработки текущего финансового плана промышленного предприятия в соответствии с национальными стандартами бухгалтерского учета.
Updating the UNICEF finance and accounting manuals Обновление руководств ЮНИСЕФ по методам ведения бухгалтерского учета и финансовой отчетности
Each manager and supervisor, whether in accounting, administration, programme or budget, is responsible for ensuring adequate management controls. Каждый руководитель и вышестоящие должностные лица, независимо от того, занимаются ли они вопросами бухгалтерского учета, администрации, осуществления программ или бюджетными вопросами, несут ответственность за обеспечение надлежащего контроля в области управления.
The codified-law countries preferring credit-based accounting standards should consider how they could improve participation in standard-setting in their countries. Страны кодифицированного права, предпочитающие такие стандарты бухгалтерского учета, которые отвечают требованиям кредитных рынков, должны изучить возможность расширения своего участия в деятельности по разработке стандартов в своих странах.
Problems are also caused by the tax-driven nature of existing accounting, especially in small and medium-sized enterprises. Проблемы, особенно для малых и средних предприятий, возникают также в связи с тем, что действующая система бухгалтерского учета в первую очередь ориентирована на потребности налоговых органов.
The units other than the Accounts Unit are not under its direct accounting supervision. По линии бухгалтерского учета другие подразделения прямо неподотчетны Группе бухгалтерского учета.
These measures are to ensure that mining companies are paying taxes in Eritrea and that local operating branches are upholding international accounting standards. Эти меры призваны обеспечивать, чтобы горнопромышленные компании платили налоги в Эритрее и чтобы действующие там филиалы соблюдали международные стандарты бухгалтерского учета.
These tax returns were prepared with the help of the company's auditor, VOSCON, a Liberian certified professional accounting firm. Эти налоговые декларации были подготовлены с помощью приглашенных аудиторов из либерийской лицензированной профессиональной фирмы бухгалтерского учета под названием «ВОСКОН».
Regarding the lack of personnel or skills to keep accounting records, some countries had set up accounting management centres to service the SMEs where approved accountants kept the books. В отношении нехватки персонала или навыков для ведения бухгалтерского учета было отмечено, что в некоторых странах созданы центры организации бухгалтерского учета для МСП, в которых бухгалтерские ведомости заполняют официально назначенные бухгалтеры.
PricewaterhouseCoopers' Global Compliance Group provides accounting, tax compliance and payroll services for international corporations and Russian companies. В рамках работы Международной группы подготовки налоговой и бухгалтерской отчетности и ведения учета PricewaterhouseCoopers оказывает услуги в области бухгалтерского учета, соблюдения требований налогового законодательства и расчета заработной платы как международным корпорациям, так и российским компаниям.
All reporting States parties except Belarus indicated compliance with the requirement to implement measures to preserve the integrity of accounting documents to prevent their falsification. Сообщив об адекватности системы стандартов бухгалтерского учета и аудита и связанного с этим надзора, а также систем управления рисками и внутреннего контроля и (d) статьи 9), Латвия и Польша дали обширное описание соответствующих мер.
Overall, the results suggested that both owner-managers and accounting services providers in the United Kingdom would support new simplified guidelines for Level 3 SMEs. В целом полученные результаты указывают на то, что как управляющие своими делами собственники, так и те, кто предоставляет услуги в области бухгалтерского учета, в Соединенном Королевстве поддержат новые упрощенные руководящие принципы для МСП уровня 3.