Английский - русский
Перевод слова Accounting
Вариант перевода Бухгалтерского учета

Примеры в контексте "Accounting - Бухгалтерского учета"

Примеры: Accounting - Бухгалтерского учета
The project team considered whether it would be possible to develop an accounting model for extractive activities that focuses on phases of activities. Группа по проекту рассмотрела вопрос о том, возможно ли разработать модель бухгалтерского учета для горнодобывающей деятельности с уделением основного внимания этапам этой деятельности.
The accounting records provide adequate classified information on all acquisitions. данные бухгалтерского учета содержали надлежащую систематизированную информацию обо всех закупках.
Appropriate knowledge of sound financial, budgetary and accounting matters; надлежащее знание вопросов в области финансов, бюджета и бухгалтерского учета;
Is there a formal due process to clarify or resolve any doubts or disagreements related to the implementation of accounting standards? Существует ли формальная процедура устранения или урегулирования любых сомнений или разногласий по поводу применения стандартов бухгалтерского учета?
Does the oversight function include a responsibility to impose sanctions for serious violations of accounting regulations? Входит ли в функции надзорных органов применение санкций за серьезные нарушения правил бухгалтерского учета?
Is there a local mechanism to ensure that accounting and auditing standards are aligned with each other? Существует ли в стране механизм, обеспечивающий взаимное соответствие стандартов бухгалтерского учета и аудита?
As a result, national standard-setters continued to play an important role in developing accounting standards for statutory reporting purposes, including for non-listed companies. В результате национальные органы по установлению стандартов продолжали играть важную роль в разработке стандартов бухгалтерского учета для целей обязательной отчетности, в том числе и для не включенных в листинг компаний.
In that connection, while organizations that had received unqualified audit opinions were to be commended, they should take note of the more stringent accounting and auditing requirements of IPSAS. В связи с этим, несмотря на то что организации, получившие заключения ревизоров без оговорок, заслуживают высокой оценки, им следует обратить внимание на более строгие требования бухгалтерского учета и аудита МСУГС.
More informed decision-making on technical and accounting issues Принятие более обоснованных решений по техническим вопросам и вопросам бухгалтерского учета
However, some common aspects can be identified based on experience gained through years of accounting and audit reforms aimed at international harmonization and improving the quality of corporate reporting. Однако можно определить некоторые общие аспекты на основе полученного за ряд лет опыта реформ бухгалтерского учета и аудита, нацеленных на международное согласование и повышение качества корпоративной отчетности.
Other sources of international principles, standards and guidance on accounting and auditing and regulation include: К числу других источников международных принципов, стандартов и руководящих указаний бухгалтерского учета и аудита и регулирования относится следующее:
Finally, he noted that in order to have a proper implementation process, a high level of education was required in all facets of accounting. В заключение от отметил, что для обеспечения должного имплементационного процесса требуется высокий уровень образования по всем аспектам бухгалтерского учета.
Finally, she observed that the most significant problem was that many users of financial statements did not demand the comprehensive application of accounting standards. В заключение она отметила, что наиболее значительная проблема заключается в том, что многие пользователи финансовых ведомостей не требует неукоснительного соблюдения стандартов бухгалтерского учета.
The Integrated Pension Administration System was intended to replace the entitlement, accounting and document management systems. Интегрированная система административного управления деятельностью по выплате пенсий призвана заменить собой системы оформления пенсионных прав, бухгалтерского учета и управления документацией.
During the advisory group's debates a number of specific accounting issues were raised: В ходе дискуссий Консультативной группы был поднят ряд конкретных вопросов в области бухгалтерского учета:
The review demonstrates that the adoption of IPSAS is beginning to have a major impact on United Nations system organizations, extending well beyond accounting. Обзор показывает, что внедрение МСУГС начинает оказывать значительное воздействие на организации системы Организации Объединенных Наций, выходящие далеко за пределы бухгалтерского учета.
This report seeks to increase IPSAS awareness among delegates and officials of the various secretariats, who mostly do not have a professional background in accounting. Настоящий доклад преследует цель повысить степень осведомленности о МСУГС делегатов и должностных лиц различных секретариатов, которые в большинстве случаев не имеют профессиональных знаний в области бухгалтерского учета.
Finally, the team is also responsible for representing United Nations accounting issues to IPSASB, with the limited influence of a mere observer in a club. И наконец, эта группа отвечает также за представление интересов Организации Объединенных Наций по вопросам бухгалтерского учета в СМСУГС, но имеет при этом ограниченное влияние только в качестве наблюдателя в этом клубе.
The introduction of accounting and auditing standards is a fundamental instrument to regulate and monitor the financial side of business activities and therefore to facilitate reporting obligations and controls. Введение стандартов бухгалтерского учета и аудита является основополагающим средством регулирования и мониторинга финансовой стороны предпринимательской деятельности и, следовательно, содействия выполнению обязательств в отношении отчетности и контроля.
Further steps should be taken in order to ensure compliance with accounting and auditing standards and to deter persons from engaging in corrupt activities in the future. Следует принимать дальнейшие меры с целью обеспечения соблюдения стандартов бухгалтерского учета и аудита и удерживания лиц от коррупционной деятельности в будущем.
False statements regarding bookkeeping and accounting are now subject to a custodial sentence of up to three years or a monetary administrative fine. Ложная информация в отношении ведения книг и бухгалтерского учета теперь подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок до трех лет или денежного административного штрафа.
Most of the current experience in regard to article 12 seems to exist in the field of legal regulations of accounting and auditing standards. Имеющийся опыт в отношении статьи 12, как представляется, в основном связан с областью законодательного регулирования стандартов бухгалтерского учета и аудита.
1978-1984 Professor of accounting principles, Faculty of Business Administration, Complutense University, Madrid. Преподаватель принципов бухгалтерского учета, факультет управления торгово-промышленной деятельностью Мадридского университета Комплутенсе
1976-1978 Assistant Professor of accounting, Economics Division, University of Madrid Business School. Младший преподаватель бухгалтерского учета, кафедра экономики, школа бизнеса Мадридского университета
(c) Significant weaknesses were noted in the accounting and internal control system. с) Были отмечены существенные недостатки в системе бухгалтерского учета и внутреннего контроля.