For the time being, it relies on the master record keeper accounting system. |
Пока она пользуется системой бухгалтерского учета Генерального регистратора. |
The Board also recommends that the Fund issue guidance clarifying the identification and accounting treatment of taxes by the Fund. |
Комиссия также рекомендует Фонду подготовить руководство, разъясняющее порядок идентификации и бухгалтерского учета налогов. |
The foreseen complete alignment will simplify accounting and reporting, and enhance accountability and transparency. |
То полное соответствие, которое предполагается достичь, упростит процесс бухгалтерского учета и представления докладов, а также позволит повысить уровень подотчетности и транспарентности. |
Auditors usually have an educational and training background in finance, accounting or business administration in general. |
Аудиторы обычно получают образование или профессиональную подготовку в сфере финансов, бухгалтерского учета или делового администрирования в целом. |
The Finance Section has worked to identify practices and methods for accounting and finance arrangements for the Residual Mechanism. |
Финансовая секция работает над определением практики и порядка ведения бухгалтерского учета и обеспечения финансирования для Остаточного механизма. |
Without modifying our opinion, we draw attention to the notes to the financial statements which describe the basis of accounting. |
Независимо от нашего заключения мы обращаем внимание на примечания к финансовым ведомостям, в которых охарактеризована основа бухгалтерского учета. |
In the United States, the number of students enrolled in undergraduate and graduate accounting programmes has grown to 225,000. |
В Соединенных Штатах численность студентов вузов и магистратуры на кафедрах бухгалтерского учета выросла до 225000 человек. |
Universities in Australia and the United Kingdom have highlighted an ageing problem for accounting professors. |
Высшие учебные заведения Австралии и Соединенного Королевства также указывают на старение преподавателей кафедр бухгалтерского учета. |
In addition, universities in Australia are encountering difficulties in filling vacancies in accounting and finance. |
Кроме того, австралийские университеты сталкиваются с трудностями при заполнении вакантных должностей на кафедрах бухгалтерского учета и финансов. |
Furthermore, in developing countries low salaries of academics in accounting contribute to the lack of research and low quality of teaching. |
Более того, в развивающихся странах низкий уровень заработной платы преподавателей бухгалтерского учета объясняет отсутствие исследовательской работы и низкое качество преподавания. |
The ISAR accounting model curriculum and IESs provide good guidelines in developing and improving local requirements. |
Типовая программа изучения бухгалтерского учета МССУ и МОС могут служить хорошими ориентирами при разработке и совершенствовании местных требований. |
In this respect, the growing role of globally recognized accounting and reporting standards in facilitating cross-border investment and capital flows was underlined. |
В этой связи была особо отмечена растущая роль международно признанных стандартов бухгалтерского учета и отчетности в стимулировании трансграничных потоков инвестиций и капитала. |
Specific comments were made on global trends in the adoption of accounting standards. |
Особого внимания удостоились глобальные тенденции в принятии стандартов бухгалтерского учета. |
Additionally, an online tool was developed to help beneficiary countries to self-assess their national accounting infrastructure. |
Кроме того, для оказания странам-бенефициарам содействия в самооценке национальной инфраструктуры бухгалтерского учета был создан соответствующий онлайновый инструмент. |
The distortions in reported performance would be avoided if the accounting system contained full accrual information. |
Этих различий в показателях результатов деятельности можно было бы избежать, если бы в системе бухгалтерского учета применялся метод полного начисления. |
However, the latest information was based on accounting data coming directly from the Secretariat's information systems. |
Последняя информация, однако, была получена на основе данных бухгалтерского учета, поступающих непосредственно из информационных систем Секретариата. |
The standard prescribes compliance upon first adoption of accrual accounting, which for the Fund is 1 January 2012. |
Этим стандартом предписывается соблюдение его положений с даты начального перехода на ведение бухгалтерского учета по методу начисления, которой для Фонда является 1 января 2012 года. |
Delegates also indicated increased interest in International Public Sector Accounting Standards and in the accounting and reporting needs of non-profit organizations. |
Делегаты указали также на рост интереса к международным стандартам бухгалтерского учета в государственном секторе и к проблематике потребностей в учете и отчетности некоммерческих организаций. |
In addition, the German Accounting Standards Committee issues detailed standards on consolidated accounting in areas not governed by IFRS. |
Кроме того, Немецкий комитет по стандартам бухгалтерского учета публикует подробные стандарты в отношении консолидированной отчетности в областях, которые не регулируются МСФО. |
The Accounting Act 1994 sets out the most important, fundamental accounting concepts, which have become a guideline for practice. |
Закон о бухгалтерском учете 1994 года устанавливает наиболее важные основополагающие концепции бухгалтерского учета, ставшие ориентирами для практики. |
He underscored the role of CIPFA in promoting stronger government accounting and audit. |
Он подчеркнул роль ИДГФУ в укреплении бухгалтерского учета и аудита в государственных органах. |
He recognized that this standard was a significant step forward in the development of accounting and reporting on financial instruments. |
Он признал, что этот стандарт стал важным шагом вперед в совершенствовании бухгалтерского учета и отчетности по финансовым инструментам. |
The need to track health-care expenditures through the application of standard accounting frameworks was mentioned specifically in this context. |
В этом контексте была подчеркнута необходимость отслеживания потоков средств, расходуемых на здравоохранение, на основе применения стандартных систем бухгалтерского учета. |
The progress and impact of future accounting pronouncements on the financial statements of UNDP continues to be assessed and monitored. |
Ход введения в действие этих будущих положений бухгалтерского учета и их влияние на составление финансовых ведомостей ПРООН продолжает оцениваться и отслеживаться. |
For accounting purposes, where UNOPS acts as a principal, the revenue is recognized in full on the statement of financial performance. |
Для целей бухгалтерского учета в случаях, когда ЮНОПС выступает в качестве принципала, поступления в полном объеме признаются в ведомости финансовых результатов деятельности. |