| The Section will take on additional functions in the area of finance and accounting in 1998. | В 1998 году на Секцию будут возложены дополнительные функции в области финансов и бухгалтерского учета. |
| It was further suggested that business accounting practices by countries in the region be examined so as to ensure better harmonization. | Было также предложено изучить методы бухгалтерского учета предприятий в различных странах региона с целью повышению уровня согласованности. |
| In this process business accounting practices should be also taken into the consideration. | В рамках этого процесса необходимо также учитывать методы бухгалтерского учета предприятий. |
| Some fundamental changes will be made to the existing accounting processes and budgeting techniques in 1996. | В 1996 году в существующие процедуры бухгалтерского учета и методы составления бюджетов будут внесены некоторые фундаментальные изменения. |
| Reduction in support of automated accounting systems in peace-keeping operations: | Сокращение услуг по содействию в эксплуатации автоматических систем бухгалтерского учета в составе операций по поддержанию мира: |
| Moreover, the accounting system at INSTRAW headquarters is not compatible with IMIS. | Кроме того, система бухгалтерского учета в штаб-квартире МУНИУЖ несовместима с ИМИС. |
| More transparency in financial information and a simplified accounting system for SMEs would contribute to making financial institutions more responsive to the latter. | Более транспарентная финансовая информация и упрощение системы бухгалтерского учета для МСП могли бы позволить финансовым учреждениям лучше удовлетворять потребности МСП. |
| The lack of knowledge and skills was due to the high cost of accessing international standards and the differing accounting regimes in Africa. | Недостаточный уровень знаний и навыков объясняется высокими затратами, связанными с получением доступа к международным стандартам, и различиями между системами бухгалтерского учета в Африке. |
| The business areas are completely separated in the sense of accounting statements. | С точки зрения бухгалтерского учета эти направления деятельности полностью разделены. |
| It is not the task of the SWX Swiss Exchange to formulate and publish interpretations of specific accounting standards. | В задачи Швейцарской биржи SWX не входит подготовка и опубликование толкований конкретных стандартов бухгалтерского учета. |
| The main accounting theory used to meet this objective is referred to as "full absorption costing". | Основной метод бухгалтерского учета, используемый для достижения этой цели, называется "калькуляцией себестоимости с полным распределением затрат". |
| How the accounting of the project will be managed. | Порядок ведения бухгалтерского учета в рамках проекта. |
| This was an indication for possible sales in cash not registered in bookkeeping; later confirmed by accounting experts and auditors. | Это свидетельствовало о возможной практике продаж за наличные, не отражаемых в отчетности, что впоследствии было подтверждено экспертами в области бухгалтерского учета и аудиторами. |
| In addition, globalization of capital markets has increased demand for the harmonization of the accounting framework and standards. | Кроме того, глобализация рынков капитала делает еще более настоятельной необходимость унификации рамочной основы и стандартов в области бухгалтерского учета. |
| The accounting framework would principally aim at producing useful information for management, tax officials and creditors. | Предлагаемая методология бухгалтерского учета ориентирована прежде всего на получение необходимой информации для управления, налоговых органов и кредиторов. |
| Implementation status: accounting and auditing standards | Состояние дел в области применения стандартов: стандарты бухгалтерского учета и аудита |
| In addition to his professional experience, he has lectured and published several papers, articles and books on accounting issues. | Помимо профессиональной деятельности он выступает с лекциями, а также опубликовал ряд работ, статей и книг по вопросам бухгалтерского учета. |
| Attention will also be paid to the relationship between the SNA and business accounting standards. | Внимание будет уделяться также связи между СНС и стандартами бухгалтерского учета коммерческих предприятий. |
| A comprehensive accounting system is required in order to schedule chemical surveillance of ammunition. | Система всеобъемлющего бухгалтерского учета необходима для проведения плановых химических проверок боеприпасов. |
| Difficulties sometimes arose in quantifying exchange gains, since the accounting systems of some partners could not automatically calculate them. | Иногда трудности возникали при определении сумм таких поступлений, поскольку системы бухгалтерского учета и отчетности у некоторых партнеров не могли автоматически подсчитать их. |
| Enhancements to the computerized accounting system for improved monitoring and control of outstanding receivables is planned for 2000. | В 2000 году планируется усовершенствовать автоматизированную систему бухгалтерского учета для совершенствования мониторинга и контроля дебиторской задолженности. |
| Note 9 to the financial statements provides additional information on accounting methods. | В примечании 9 к финансовым ведомостям содержится дополнительная информация о методах бухгалтерского учета. |
| Technical assistance on accounting reform and retraining comprised over 1,000 professionals at national and regional levels. | Технической помощью в связи с реформой системы бухгалтерского учета и переподготовкой воспользовались свыше 1000 специалистов на национальном и региональном уровнях. |
| Our testing will provide added assurance on the accuracy of payroll costs by ensuring these are accurately recorded in the accounting systems. | Наша проверка позволит получить дополнительную гарантию точности расходов на заработную плату путем подтверждения точности их регистрации в системах бухгалтерского учета. |
| The Financial Regulations specify that the Court's accounts should be compiled in accordance with generally accepted accounting principles. | В Финансовых положениях указывается, что счета Суда должны вестись в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учета. |