The adoption of clear standards for accounting purposes is essential for transparent financial reporting. |
Установление четких стандартов для целей бухгалтерского учета является необходимым условием подготовки транспарентной финансовой отчетности. |
enhance all web-based systems and the Lawson accounting system |
усовершенствование всех реализованных на базе веб-систем и системы бухгалтерского учета Lawson; |
Assistance is also provided in formulating and implementing accounting and auditing laws and standards. |
Оказывается также помощь в разработке и осуществлении законодательства и стандартов по вопросам бухгалтерского учета и аудита. |
Delegates also noted the work that the IASB was going to conduct on accounting by SMEs. |
Делегаты отметили также работу, которую собирается провести МССУ по вопросам бухгалтерского учета на МСП. |
Stronger budgeting technique and more sophisticated accounting methods are urgently needed. |
В срочном порядке требуется усовершенствовать процедуры составления бюджетов и методы бухгалтерского учета. |
A project on accounting reform in the Russian Federation was completed. |
Завершен проект в области реформы бухгалтерского учета в Российской Федерации. |
He said that the urgent need for guidance on accounting by SMEs and the three-tiered approach had been reconfirmed. |
Он сказал, что были подтверждены безотлагательная необходимость подготовки технического пособия по вопросам бухгалтерского учета на МСП, а также трехуровневый подход. |
The training programmes include, feasibility studies, preparation of work plans and basic accounting. |
Учебные программы охватывают технико-экономические обоснования, подготовку рабочих планов и основные принципы бухгалтерского учета. |
The Fund is in the process of recruiting the staff necessary to implement a sound accounting organization. |
В настоящее время Фонд набирает сотрудников, необходимых для внедрения эффективного порядка организации бухгалтерского учета. |
At their seventeenth session, the ISAR experts identified several obstacles that small and medium-sized enterprises face in maintaining accounting records and generating meaningful financial information. |
На своей семнадцатой сессии эксперты по международным стандартам учета и отчетности назвали ряд препятствий, с которыми сталкиваются малые и средние предприятия при ведении бухгалтерского учета и генерировании значимой финансовой информации. |
The chairman thanked members of the ad hoc consultative group on accounting by SMEs for their contributions to the project. |
Председатель поблагодарил членов специальной консультативной группы по вопросам бухгалтерского учета на МСП за их вклад в этот проект. |
The eighteenth session reviewed a report by the ad hoc consultative group of experts on accounting by small and medium-sized enterprises. |
Восемнадцатая сессия обсудила доклад специальной консультативной группы экспертов по вопросам бухгалтерского учета на малых и средних предприятиях. |
It may also wish an update on recent developments in international accounting from other international organizations. |
Кроме того, она, возможно, сочтет целесообразным ознакомиться с обновленной информацией о работе других международных организаций по вопросам международного бухгалтерского учета в последнее время. |
ISAR has produced guidelines and recommendations on specific accounting issues for a number of years. |
В течение ряда лет МСУО подготавливались руководящие принципы и рекомендации по конкретным вопросам бухгалтерского учета. |
The Council is authorized to develop and implement an accounting procedure by which ITU would keep its financial transactions at the prevailing budget rate. |
Совет распорядился разработать и внедрить процедуру бухгалтерского учета, предусматривающую учет финансовых операций МСЭ по курсу утвержденного бюджета. |
He is the author of a number of scientific publications in the field of audit, tax and accounting. |
Является автором целого ряда научных трудов в сфере аудита, налогового и бухгалтерского учета. |
This package of services includes consultations of experts in the areas of economy and finance, jurisprudence, accounting and marketing. |
Он также включает консультации экспертов в экономике, финансах, юриспруденции, бухгалтерского учета и маркетинга. |
Total record of service in accounting, auditing, finance planning and management - over 10 years. |
Общий стаж работы в сфере бухгалтерского учета, аудита, финансового планирования и управления - более 10 лет. |
For us figures of accounting is like a musical notebook. |
Для нас сухие цифры бухгалтерского учета это нотная тетрадь. |
Quality of accounting and audit are the key elements of transparency and competitiveness. |
«Качество бухгалтерского учета и аудита являются ключевыми составляющими прозрачности и конкурентоспособности. |
With a lack of knowledge in the books they carry automatic blocking of financial accounting activities. |
Из-за нехватки знаний в книгах они осуществляют автоматическую блокировку финансовой деятельности, бухгалтерского учета. |
A full interface for all the accounting programs. |
Полный интерфейс для всех программ бухгалтерского учета. |
In 1989 a privately funded MBA in professional accounting was added. |
В 1989 году был основан частный MBA в области профессионального бухгалтерского учета. |
The school offers optional pre-courses in accounting, finance and quantitative methods, and professional skills workshops on topics such as academic writing and presentation skills. |
Школа предлагает факультативные предварительные курсы в области бухгалтерского учета, финансов и количественных методов, а также семинары по профессиональным навыкам по таким темам, как академическое письмо и навыки презентации. |
Or that Marcy in accounting slips vodka into her iced tea? |
Или что Марси из отдела бухгалтерского учета наливает водку в свой чай со льдом? |