| In some cases, local accounting standards are simply not suited to the task. | В ряде случаев местные стандарты бухгалтерского учета попросту не отвечают этим требованиям. |
| Changes in these areas would likely generate improved standards and practices of accounting and audit, and ultimately improve transparency. | Изменения в этих областях обеспечили бы, вероятно, возможность улучшения стандартов и практики бухгалтерского учета и аудита и в конечном счете позволили бы повысить транспарентность. |
| Pending convergence issues between the French accounting system and IAS are discussed in the next section. | Нерешенные проблемы гармонизации системы бухгалтерского учета Франции и МСБУ рассматриваются в следующем разделе. |
| Much effort is needed to ensure the practical implementation of the IFRS and the development of the accounting and audit profession. | Необходимо активизировать усилия по обеспечению практического применения МСФО и развитию профессиональной сферы бухгалтерского учета и аудита. |
| Definitions that correspond to this general notion of materiality from the point of view of the investor are common in accounting standards. | Для стандартов бухгалтерского учета характерны определения, соответствующие этому общему понятию существенности с точки зрения инвестора. |
| At least two members of the board must have experience in finance and primary expertise in accounting. | По меньшей мере два члена совета директоров должны иметь опыт работы в области финансовых вопросов и базовое специальное образование в области бухгалтерского учета. |
| Brazilian accounting standards differ significantly from IFRS. | Бразильские стандарты бухгалтерского учета существенно отличаются от МСФО. |
| Define and explain accounting, identifying its functions, scope and objectives | а) Определение и понимание бухгалтерского учета, его функций, охвата и задач |
| Principles of accounting and financial reporting for state and local government. | Ь) Принципы бухгалтерского учета и финансовой отчетности для центрального правительства и местных органов управления |
| An audit bureau has been designated to audit the accounts of charitable associations in accordance with internationally applied principles of accounting. | Помимо этого, было создано бюро аудиторской проверки благотворительных организаций, которая проводится в соответствии с международными стандартами бухгалтерского учета. |
| Plan for programmes leading to diplomas and professional qualification certificates in finance and accounting | Программы, дающие право на получение дипломов и сертификатов о профессиональной квалификации в области финансов и бухгалтерского учета |
| The CPA certificate is internationally recognized and certifies that the holder is qualified in the professions of accounting and auditing. | Сертификат СРА является международно признанным сертификатом, подтверждающим, что его обладатель имеет квалификацию в области бухгалтерского учета и аудита. |
| Interest on loans is recorded on the cash basis of accounting when repayments are received. | Проценты по кредитам учитываются по кассовому методу бухгалтерского учета при погашении. |
| In response to accounting scandals in industrial countries, OECD has recently revised these principles. | В связи со скандалами, возникшими по причине злоупотреблений в сфере бухгалтерского учета в промышленно развитых странах, ОЭСР недавно пересмотрела эти принципы. |
| Primary responsibility for preventing accounting and auditing irregularities in public companies lies with the boards of directors and management of the companies themselves. | Главная ответственность за недопущение нарушений в сфере бухгалтерского учета и аудиторской деятельности в публичных акционерных компаниях лежит на советах директоров и руководстве самих этих компаний. |
| The general information is disclosed in the notes about United Nations system accounting standards rules applied by the Fund. | В примечаниях, посвященных изложению стандартных правил бухгалтерского учета в системе Организации Объединенных Наций, которые применяются Фондом, приводится общая информация. |
| In the past, several French companies reported huge discrepancies between the French accounting system and the US GAAP. | В прошлом несколько французских компаний сообщали о том, что между французской системой бухгалтерского учета и ОПБУ США существуют огромные различия. |
| The training of the Finance Section staff in IMIS involved some trainers that were not informed about UNFCCC financial and accounting procedures. | В профессиональной подготовке сотрудников Финансовой секции по проблемам ИМИС участвовали некоторые преподаватели, которые не были проинформированы о финансовых процедурах и процедурах бухгалтерского учета РКИКООН. |
| This cooperation programme with Haiti, which is subject to strict accounting procedures, has given fresh impetus to the fight against AIDS. | Эта программа сотрудничества с Гаити, подчиняющаяся строгим процедурам бухгалтерского учета, дала новый толчок борьбе против этой болезни. |
| Stand-alone purchasing, accounting and project management systems for various offices. | автономные системы бухгалтерского учета и управления закупками и проектами, используемые в различных отделениях. |
| Delegates also acknowledged the contribution of UNCTAD in the area of accounting and reporting. | Делегации признали также вклад ЮНКТАД в области бухгалтерского учета и отчетности. |
| Group 12 (TBG12) is responsible for using the UN/CEFACT Modelling Methodology for the accounting and auditing domains and financial reporting. | Группа 12 (ГТД12) отвечает за использование методологии моделирования СЕФАКТ ООН для сферы бухгалтерского учета и аудита и для целей финансовой отчетности. |
| This includes using the national regulatory framework for financial allocations, procurement and accounting systems. | Это предполагает использование национальной базы, регулирующей ассигнование финансовых средств, систему закупок и систему бухгалтерского учета. |
| The first dry run using real accounting data would be performed in the first part of 2012. | Первый «пробный прогон» с использованием реальных данных бухгалтерского учета будет организован в первой половине 2012 года. |
| (e) Pro-cyclical tendencies fed by regulatory and accounting frameworks; | ё) проциклический характер тенденций, усиливающихся регулирующими рамками и рамочной основой бухгалтерского учета; |