| Participated in on-going accounting engagements and audits. | Принимала участие в реализации проектов по предоставлению бухгалтерских, а также аудиторских услуг. |
| IASB was an independent, privately funded accounting standard setter. | МССУ является независимым органом по разработке бухгалтерских стандартов, финансируемым из частных источников. |
| UNOPS submitted the corrections to UNDP which incorrectly captured the transactions in its accounting records. | ЮНОПС направило исправленные данные в ПРООН, однако ПРООН неправильно провела операции в своих бухгалтерских ведомостях. |
| The Board also recommends that the Administration formulate a viable solution for capturing accurate and complete assets accounting data as a matter of urgency. | Комиссия также рекомендует Администрации срочно разработать приемлемое решение по регистрации точных и полных бухгалтерских данных об активах. |
| The Canadian Public Accountability Board is responsible for the regulation of accounting firms that audit Canadian public companies. | Канадский Совет по обеспечению публичной подотчетности отвечает за регулирование бухгалтерских фирм, проводящих аудит канадских публичных компаний. |
| He commented that supervisory entities exercised inspection and control of the accounting and auditing firms. | Он сообщил, что надзорные органы проводят проверки бухгалтерских и аудиторских фирм и контролируют их деятельность. |
| Running social enterprises also requires traditional managerial and accounting skills, which are often in short supply in the not-for-profit sector. | Руководство социальными предприятиями требует также наличия традиционных управленческих и бухгалтерских навыков, которые часто находятся в дефиците в некоммерческом секторе. |
| Several large, professional accounting firms made pro bono donations of their services to the United Nations system. | Несколько крупных профессиональных бухгалтерских фирм бесплатно предоставили свои услуги системе Организации Объединенных Наций. |
| ECSAFA had continued work towards harmonization of qualification requirements at the level of accounting technicians in the region. | ФБВЦЮА продолжила работу по гармонизации квалификационных требований на уровне технических бухгалтерских работников в регионе. |
| This unit provided technical assistance for valuating claims, assessing, surveys and accounting reviews. | Это подразделение обеспечивало техническую помощь в оценке претензий и проведении анализа, обследований и бухгалтерских проверок. |
| Nevertheless those companies conduct their operations onshore through individuals, companies and accounting offices, on an agency basis. | Тем не менее данные компании осуществляют свои операции в традиционных финансовых учреждениях через посредство отдельных лиц, компаний и бухгалтерских фирм, которые выступают в качестве их агентов. |
| These SMEs also have difficulties in obtaining affordable accounting services of the kind they need. | Эти МСП испытывают также трудности с получением дешевых бухгалтерских услуг, которые им необходимы. |
| Accordingly, the crane had a nil book value in KOTC's accounting records. | Соответственно, в бухгалтерских счетах "КОТК" этот кран имел нулевую балансовую стоимость. |
| Il was disposed also of accounting officers and clerks. | Ему подчинялись также несколько бухгалтерских чинов и клерки. |
| We are specialised in the area of outsourcing of accounting, personnel & wages and administration services. | Мы являемся специалистами в отрасли аутсорсинга бухгалтерских услуг, зарплаты, кадров, а также администрации. |
| BRK services are designed for companies requiring professional cooperation with the client and high quality of accounting services. | Услуги BRK предназначаются для фирм, требующих профессионального сотрудничества с клиентом и бухгалтерских услуг высокого качества. |
| The newspaper becomes the first Ukrainian accounting periodical to be published in both Russian and Ukrainian languages. | Впервые среди бухгалтерских изданий Украины газета начала выходить на украинском и русском языках. |
| I'm sorry, it's not the time for one of my accounting anecdotes. | Прости, не время для моих бухгалтерских анекдотов. |
| In Latvia, information on income and expendiures of private farmers is obtained from accounting books kept by farmers on a voluntary basis. | В Латвии информация о доходах и расходах частных фермеров берется из бухгалтерских книг, ведущихся фермерами на добровольной основе. |
| This particularly involves the accounting actions transferring staff members to and from the accounts of peace-keeping missions. | Это сопряжено прежде всего с оформлением в бухгалтерских документах перевода сотрудников на счета миссий по поддержанию мира и обратно. |
| Diagnostic tools continue to be run on a regular basis to verify the data integrity of the accounting functionalities. | Для проверки целостности данных о выполнении бухгалтерских функций по-прежнему регулярно применяется диагностический инструментарий. |
| The Task Force members represented the largest professional accounting firms in the United States. | Членами Целевой группы являются представители крупнейших бухгалтерских фирм Соединенных Штатов. |
| Prospective professional accountants should gain their relevant experience in accounting positions deemed appropriate by the body to which they are applying. | Будущие профессиональные бухгалтеры должны обретать соответствующий опыт работы на бухгалтерских должностях, которые считаются подходящими теми органами, куда они подают заявления для получения аттестации. |
| As such, revenues and operating costs for the Conference Centre should be separately accounted for and readily identifiable in ECAs accounting records. | Соответственно, доходы и оперативные расходы Конференционного центра должны учитываться отдельно и легко определяться на основе бухгалтерских записей ЭКА. |
| Much of the mandatory accounting work performed in support of peace-keeping is not affected by release 3 of IMIS. | Ввод третьей очереди ИМИС не влияет на большинство обязательных бухгалтерских функций, выполняемых для поддержки операций по поддержанию мира. |