Английский - русский
Перевод слова Accounting

Перевод accounting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бухгалтерского учета (примеров 2023)
Over time, however, UNSAS has not been able to keep pace with changing accounting developments or the accounting methodologies used throughout the United Nations system. Однако с течением времени развитие СУСООН стало отставать от изменений в области бухгалтерского учета и от эволюции методов учета, используемых в системе Организации Объединенных Наций.
Improving the transparency of accounting systems, with special emphasis on revenue collection and management; повышение транспарентности системы бухгалтерского учета с уделением особого внимания вопросам сбора поступлений и управления ими;
Similarly, for VAT to function effectively, it was necessary to lay the institutional groundwork in terms of sound accounting and invoicing systems. Аналогичным образом, с тем чтобы НДС эффективно использовался, необходимо создать базовую институциональную инфраструктуру для действенного бухгалтерского учета и счетоводства.
The financial reports are historical documents (usually drawn up on the basis of the accounting convention of historical costs) and they contain mostly financial data. Финансовые отчеты составляются на основе метода первоначальной стоимости (как правило, на основе бухгалтерского учета по первоначальной стоимости) и содержит главным образом, финансовую информацию.
The Investment Management Service has not replaced its former accounting system, which was not year-2000 compliant. Служба управления инвестициями не заменила свою предыдущую систему бухгалтерского учета, которая не была модернизирована с учетом проблемы 2000 года.
Больше примеров...
Учет (примеров 890)
Part of the Euratom requirement is that operating records must be kept and produced by Member States in order to permit for accounting of these materials. Требования Евратома предусматривают также, что государства-члены должны вести и представлять оперативные записи, позволяющие вести учет этих материалов.
Some United Nations system organizations have long been using accrual-based accounting to record certain revenues or expenses, and are therefore better placed for IPSAS implementation. Некоторые организации системы Организации Объединенных Наций уже долгое время используют учет по методу начисления для регистрации определенных поступлений или расходов, и поэтому они в большей степени подготовлены к применению МСУГС.
The training in service (19%), entrepreneurship, business (19%) and accounting (18%) were the top three choices for women. Тремя главными областями обучения для женщин были услуги (19 процентов), предпринимательство и бизнес (19 процентов) и бухгалтерский учет (18 процентов).
(a) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions of the United Nations system accounting standards. а) основными посылками учета, предусмотренными в стандартах учета системы Организации Объединенных Наций, являются непрерывное функционирование, последовательность и учет количественно-суммовым методом.
Accounting, statistics and auditing Учет, отчетность и контроль
Больше примеров...
Отчетность (примеров 315)
The Committee also considered the situation of the Russian Federation, a party not operating under paragraph 1 of Article 5, where it was recorded that its accounting did not cover the full exemption. Комитет также рассмотрел ситуацию с Российской Федерацией - Стороной, не действующей в рамках пункта 1 статьи 5, и было указано, что ее отчетность не охватывает исключения в полной мере.
This letter requested, among other things, that the TNG provide "documents reflecting the full accounting with all income and disbursements of the TNG since its inception and expenditures of the TNG since its establishment". В этом письме, в частности, содержалась просьба о том, чтобы ПНП представило «документы, отражающие полную отчетность обо всех поступлениях и выплатах ПНП с момента его возникновения и расходах ПНП с момента его учреждения».
This review involved a detailed analysis of Otis Engineering's financial records, including management account summaries. Otis Engineering has advised the Panel that a number of the source accounting documents (the expense statements) for the management account summaries are missing pre-1992. При этом была подробно проанализирована финансовая отчетность "Отис инжиниринг", включая управленческие балансы. "Отис инжиниринг" сообщила Группе о том, что некоторые оригинальные учетные документы (расходные ведомости) в управленческих балансовых счетах за период до 1992 года отсутствуют.
Accounting and reporting on areas not previously accounted for or presented in the statements under UNSAS was also challenging. Определенную сложность представляли и учет и отчетность по позициям, которые ранее не учитывались или не отражались в ведомостях, составляемых в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
Ratio analysis: entities reporting under the International Public Sector Accounting Standards as at 31 December 2013 Анализ финансовых коэффициентов: структуры, подготовившие отчетность на 31 декабря 2013 года в соответствии с МСУГС
Больше примеров...
Бухгалтерских (примеров 420)
Although official responsibility for setting accounting and auditing standards rests with the permanent committee, the Egyptian Society of Accountants and Auditors has, in practice, the main responsibility for drafting accounting and auditing standards. Хотя официальная ответственность за принятие бухгалтерских и аудиторских стандартов лежит на Постоянном комитете, Египетское общество бухгалтеров и аудиторов на практике несет главную ответственность за разработку бухгалтерских и аудиторских стандартов.
The Investment Management Service considers that the clause is clear enough, but that it does not cover the accounting operations, which come under a separate contract. Служба управления инвестициями считает эти положения достаточно четкими, однако они не охватывают бухгалтерских операций, которые будут осуществляться в рамках отдельного контракта.
In 1992, the Ministry of Finance organized a committee to establish accounting principles and a uniform chart of accounts that would be used by all companies. В 1992 году министерство финансов создало комитет по принятию бухгалтерских принципов и единообразного плана счетов для его использования всеми компаниями.
The FRRP is also developing its own risk model to identify cases where accounting problems are more likely - for example, because of poor corporate governance. ГАФО разрабатывает также свою собственную модель риска для выявления случаев, в которых возникновение бухгалтерских проблем наиболее вероятно, например, из-за слабого корпоративного управления.
Established in 2002, the Forum of Firms is an association of international networks of accounting firms that perform audits of financial statements that are or may be used across national borders. Созданный в 2002 году, Форум фирм представляет собой ассоциацию международных сетей бухгалтерских фирм, выполняющих аудит финансовой отчетности, результаты которого используются или могут использоваться за рубежом.
Больше примеров...
Бухгалтерия (примеров 57)
I was thinking accounting might be a good fit because I really clicked with Oscar, and I do have some experience with bookkeeping. Кажется, бухгалтерия - отличный вариант, так как я действительно подружилась с Оскаром, и у меня есть кое-какой опыт бухгалтерского учёта.
Within economic sciences, 70% of accounting students and 63% of economics students are women. Экономическим наукам по специальности "бухгалтерия" обучались 70% женщин, а по специальности "экономика" - 63%.
At that time all financial activity in Softline was performed by two divisions - accounting department and department of planning and economics. На тот момент в компании было только два отдела финансового направления: бухгалтерия и планово-экономический отдел.
Buzin in accounting noticed you have credit card charges in San Diego on days my calendar's got you either here in New York or negotiating there in L.A. Бухгалтерия заметила, что у тебя прошли расходы по кредитной карточке в Сан-Диего. в дни, когда по моим расчетам ты был либо в Нью-Йорке, либо на переговорах в Лос-Анджелесе.
k. Fiscal Office is responsible for budgetary, accounting and statistical affairs of NPM. Бухгалтерия ведет бюджет Музея, а также занимается финансовой и статистической деятельностью.
Больше примеров...
Бухгалтерской (примеров 394)
Local auditing firms are also required to refer accounting issues to their international desks in order to create consistency in practice. Местные аудиторские фирмы должны также консультироваться в вопросах бухгалтерской отчетности со своими зарубежными отделениями в целях обеспечения согласованности на практике.
More than 70% of municipalities have computerized tax calculation and accounting programmes. В свыше 70% муниципалитетов применяется автоматизированный расчет налогов и компьютерные программы бухгалтерской отчетности.
Dave's lying torpedoed his accounting career. Ложь Дейва подорвала его карьеру в бухгалтерской сфере.
In particular, he highlighted four of the eight MDGs that he regarded as particularly relevant for the accounting profession, including eradication of extreme poverty and hunger, achievement of universal primary education, achievement of environmental sustainability and the formation of global partnerships for development. В частности, он выделил четыре из восьми ЦРДТ, которые, по его мнению, особенно актуальны для представителей бухгалтерской профессии, включая искоренение крайней нищеты и голода, обеспечение всеобщего начального образования, обеспечение экологической устойчивости и формирование глобального партнерства в целях развития.
What, is that like accounting? Что-то, вроде бухгалтерской проверки?
Больше примеров...
Бухгалтерский учет (примеров 261)
The Service is also responsible for accounting, payroll, payment and disbursement of funds and treasury functions at Nairobi. Кроме того, Служба отвечает за бухгалтерский учет, перечисление заработной платы, выплату и распределение средств и выполнение казначейских функций в Найроби.
It suggests that accounting is one of the major obstacles which prevents micro-enterprises from growing, and makes life difficult for small firms. Как было установлено, бухгалтерский учет является одним из основных препятствий, сдерживающих рост микропредприятий и создающих трудности для малых компаний.
Most of the expertise on issues such as accounting, derivative financial instruments, and the like rested with self-regulating organizations rather than with regulatory government organs. Традиционно большинством из таких вопросов, как бухгалтерский учет, производные финансовые инструменты и т.п., занимаются не государственные регулирующие органы, а организации по саморегулированию.
Provided adequate resources are made available, Release 3 (Finance and accounting) could be implemented by the end of the second quarter of 1995. При условии выделения надлежащего объема ресурсов третья очередь (финансы и бухгалтерский учет) могла бы быть введена в действие к концу второго квартала 1995 года.
This is due to customs and traditions in Bahraini society and to the feeling among women that accounting, business administration, and secretarial and office work are more appropriate for them socially than hotel jobs. Это объясняется обычаями и традициями, принятыми в бахрейнском обществе, а также распространенным среди женщин мнением о том, что бухгалтерский учет, управление производством, секретарское дело и канцелярская работа с социальной точки зрения подходят им больше, чем работа в сфере гостиничного хозяйства.
Больше примеров...
Счетов (примеров 578)
According to UNDP Brazil, the SAP trial balance report was presenting problems in its format and in the accounting classification of its general ledger accounts. Как сообщило отделение ПРООН в Бразилии, отчет по пробному балансу в системе САП создает трудности с точки зрения его формата и классификации счетов в общей бухгалтерской книге.
With most of the accounting records cleared from the port and a liquidation team constituted, steps should be taken to reconcile all bank balances without further delay. Call account После портового клиринга большинства бухгалтерских счетов и создания ликвидационной группы необходимо принять меры по выверке всех остатков на банковских счетах без дальнейшего промедления.
The resources of the Accounts Unit are devoted principally to contribution reporting, bank reconciliation and production of the financial statements; they are not concerned with the verification of accounting entries made by other units involved in the accounting process. Ресурсы Группы счетов используются главным образом для ведения отчетности по взносам, сверки банковских счетов и подготовки финансовых ведомостей; они не задействованы в проверке бухгалтерских записей, произведенных другими подразделениями, которые участвуют в процессе ведения бухгалтерской отчетности.
Activities of Eurostat: (Themes 25, 27-29: Gross national product and VAT: own resources; Production of national accounts data; Statistical and accounting co-ordination; National accounts methodology): Мероприятия Евростата: (Темы 25, 27-29: Валовой национальный продукт и НДС: собственные ресурсы; Разработка национальных счетов; Координация статистики и методов учета; Методология составления национальных счетов):
In order to better reflect women's contribution in the national economy, the national census of 2001 adopted the UN System of National Accounting (SNA) 1993. С тем чтобы вклад женщин в национальную экономику был более наглядным, при проведении национальной переписи населения в 2001 году была использована система национальных счетов Организации Объединенных Наций (СНС) 1993 года.
Больше примеров...
Бухгалтерские (примеров 236)
They've put some accounting documents on their table. Они разложили на столе бухгалтерские документы.
Banks and financial institutions are required to follow accounting standards set by the National Monetary Council and the Central Bank of Brazil. Банки и финансовые учреждения обязаны соблюдать бухгалтерские стандарты, установленные Национальным валютным советом и Центральным банком Бразилии.
High quality accounting services now are available for You in all three Baltic countries! Бухгалтерские услуги высокого качества теперь доступны во всех трех государствах Балтии!
Bookkeeping and accounting services: financial operation accounting, preparation of periodical financial reports, and preparation of an annual financial statement. Бухгалтерские и учетные услуги: учет финансовых операций, подготовка периодических финансовых отчетов, подготовка годовой финансовой отчетности.
Accounting Adjustments in respect of Closed Projects Бухгалтерские корректировки в отношении закрытых проектов
Больше примеров...
Бухгалтерскому учету (примеров 194)
In addition, there will be new rules on capital structures, provisions governing annual general meetings will be updated and new accounting and reporting requirements will be introduced. Кроме того, будут введены новые правила, касающиеся структуры капитала, будут обновлены положения, регулирующие проведение ежегодных общих собраний, и будут введены в действие новые требования к бухгалтерскому учету и отчетности.
The training courses included techniques for negotiating and presentation, financial management, basic marketing, business management, basic accounting, advanced accounting, logistics management, personal leadership, and writing a business plan. Курсы подготовки включали методы ведения переговоров и организации презентаций, вопросы управления финансами, основы маркетинга, управление предпринимательской деятельностью, основы бухгалтерского учета, специализированные курсы по бухгалтерскому учету, управление материально-техническим обеспечением, формирование навыков руководителя, а также написание бизнес-плана.
According to our findings, confirmed by accounting experts, misreporting and underreporting appear in the following two forms: Согласно выводам Статистического управления, подтвержденным экспертами по бухгалтерскому учету, представление неправильных сведений и их занижение проявляются в следующих двух формах:
A representative of the Chartered Institute of Public Finance and Accountancy (CIPFA) stressed the increased use of accrual accounting in global public finance. Представитель Института дипломированных специалистов по государственным финансам и бухгалтерскому учету (ИДГФУ) обратил внимание на то, что во всем мире бухгалтерский учет в сфере государственных финансов все чаще ведется по методу начисления.
The Standing Committee approved six additional staffing posts in the budget approval for the biennium 2006-2007: one for the Deputy Chief of the Accounts Unit, two for accounting assistants, one for a Finance Officer and two for treasury assistants. Постоянный комитет одобрил создание шести дополнительных штатных должностей в утвержденном бюджете на двухгодичный период 2006 - 2007 годов: должности заместителя начальника Группы бухгалтерского учета, двух должностей помощника по бухгалтерскому учету, одной должности сотрудника по финансовым вопросам и двух должностей помощника по казначейским вопросам.
Больше примеров...
Учетной (примеров 76)
The Comptroller, who is the Director of the Division, is responsible for the direction and management of all financial and accounting activities of the organization. Контролер, являющийся директором этого Отдела, несет ответственность за руководство и управление всей финансовой и учетной деятельностью организации.
The process involves two databases and additional spreadsheet-based sources: IMIS as an accounting system, the payment management system designed for the follow-up of claims, and ad hoc spreadsheet files are kept by each staff member. Эта процедура связана с использованием двух баз данных (ИМИС в качестве учетной системы и СУВП для контроля за произведением выплат по претензиям) и дополнительных источников данных в табличном формате, каковыми являются ведущиеся каждым сотрудником специальные табличные файлы.
UNLB is equally concerned with any instance of cancellation of prior-period obligations; each occurrence is thoroughly investigated to ensure the appropriateness and correctness of the cancellation, and the entry of any corresponding adjustment in the accounting record. БСООН также беспокоят любые случаи списания обязательств, относящихся к предыдущим периодам; каждый случай тщательно изучается, чтобы удостовериться в уместности и правильности списания и отражении любой соответствующей корректировки в учетной отчетности.
The WHO accrued liability following Financial Accounting Standard 106 methodology, using a discount rate of 6.5 per cent, was estimated at $224.5 million with respect to retirees and $146.7 million for active staff. Сумма начисленных обязательств ВОЗ, исчисленных путем применения стандарта 106 финансовой отчетности, с использованием учетной ставки в 6,5 процента составляет, по оценке, 224,5 млн. долл. США в отношении вышедших на пенсию сотрудников и 146,7 млн. долл. США в отношении работающих сотрудников.
Following audit and internal control weaknesses highlighted in the financial report for the 2002-2003 biennium, UNOPS undertook a massive accounting cleansing exercise during the second half of 2006, retrieving and correcting accounting information from prior years. С учетом отмеченных в финансовом отчете за двухгодичный период 2002 - 2003 годов недостатков в области надзора и внутреннего контроля ЮНОПС в течение второй половины 2006 года предприняло широкие усилия по приведению в порядок финансовой отчетности, проведя проверку и исправление учетной информации за предыдущие годы.
Больше примеров...
Учетных (примеров 146)
What remains is the final step in integrating the accounting systems in Vienna. Осталось сделать последний шаг, т.е. обеспечить интеграцию учетных систем в Вене.
The Board has seen mock financial statements which provide a degree of assurance on how the accounts will look, but without accounting data. Комиссия ознакомилась с макетами финансовых ведомостей, дающими определенное представление о том, как будет выглядеть отчетность, но составленными без учетных данных.
This option derives from the acknowledgement that this would place an excessive burden on enterprises with an even wider set of variables, which in some cases shift away from accounting data. Эта возможность связана с признанием того факта, что это будет возлагать избыточную нагрузку на предприятия ввиду необходимости сбора еще более широкого круга переменных, которые в некоторых случаях отличаются от учетных данных.
UN-Women now faces the challenge of realizing the benefits of IPSAS by improving systems and the operation of controls, using the new accounting data to improve decision-making and enhancing financial management across the organization. Теперь перед Структурой «ООН-женщины» стоит задача реализовать преимущества МСУГС путем улучшения систем и функционирования механизмов контроля, использования новых учетных данных для повышения эффективности процесса принятия решений и улучшения финансового управления во всей организации.
Promotes the improvement and harmonization of regional national accounting and statistics through the adoption of international statistical classifications and the acceptance of the recommendations of the United Nations Statistical Commission; содействует совершенствованию и согласованию национальных учетных и статистических систем в регионе путем внедрения международных статистических классификаций и учета рекомендаций Статистической комиссии Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Отчет (примеров 20)
His delegation expected the Secretariat to provide a full accounting of that incident and to institute remedial measures to prevent a recurrence. Его делегация надеется, что Секретариат представит полный отчет об этом инциденте и примет превентивные меры в целях предотвращения подобных случаев.
Accordingly, it was concluded that a further inspection could be able to make a final accounting. Поэтому был сделан вывод, что с помощью проведения еще одной инспекции можно будет подготовить окончательный отчет.
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide, in the context of the first performance report for the biennium 2014-2015, comprehensive information on the remedial work undertaken, as well as a detailed accounting of the related expenditures and insurance recoveries. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря представить в контексте первого доклада об исполнении бюджета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов всеобъемлющую информацию о проведенных восстановительных работах, а также подробный отчет о соответствующих произведенных расходах и размерах полученного страхового возмещения.
We urge the Democratic People's Republic of Korea to ensure the safety and immediate return of all abductees, to provide a full accounting of each abduction case, and to extradite those who are responsible for executing the abductions. Мы настоятельно призываем Корейскую Народно-Демократическую Республику обеспечить безопасное и безотлагательное возвращение всех похищенных лиц, предоставить полный отчет по каждому случаю похищения и выдать тех, кто несет ответственность за осуществление похищений.
A full accounting of the impact of the resources provided for the Police Division will be included in the 2011/12 budget proposal Полный отчет об отдаче от ассигнований, выделенных для Отдела полиции, будет включен в предлагаемый бюджет на 2011/12 год
Больше примеров...
Отчетный (примеров 42)
The current accounting period which is subject to this report is from 1 January to 31 December 2003. Охватываемый в докладе текущий отчетный период начался 1 января и завершился 31 декабря 2003 года.
UNOPS stated that according to the United Nations system account standards, revenue should be recognized in the accounting period in which the services were rendered. ЮНОПС заявило, что в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций поступления должны учитываться в тот отчетный период, в который оказывались услуги.
However, the expenditure so deferred cannot be carried forward to accounting periods commencing on or after 1 April 2010. Вместе с тем отсроченные таким образом расходы не могут быть перенесены на отчетный период, начинающийся 1 апреля 2010 года или позже этой даты.
A key purpose of asset accounts in both SNA and SEEA is to reconcile opening and closing asset balances through transactions and other changes that occur in the accounting period. Основным назначением счетов активов как в СНС, так и в СЭЭУ является сверка начального и заключительного балансов активов путем учета операций и других изменений, приходящихся за отчетный период.
Accounting period, balance sheet and profits Отчетный период, балансовая ведомость и прибыль
Больше примеров...
Учетный (примеров 20)
Shortfalls in custodial holdings may develop for a number of reasons: inefficiencies in the settlement process, poor accounting controls, or intentional fraud. Недостаток авуаров у хранителя ценных бумаг может возникнуть по целому ряду причин: неэффективность процесса расчетов, слабый учетный контроль или преднамеренное мошенничество.
(e) Be suitable for use by national accountants wishing to do environmental satellite accounts or environment statisticians wishing to put their data into an accounting framework; ё) стать удобным для использования национальными счетоводами, желающими заниматься экологическими сопроводительными счетами, или специалистами по статистике окружающей среды, желающими перевести свои данные в учетный формат;
If the commodities are not resold in the same accounting period, an import of goods is recorded in the first period, and a negative import entry is recorded in the later period. Если товары не реализуются в тот же учетный период, в том же периоде фиксируется импорт товаров, а в последующем периоде фиксируется отрицательный импорт.
In the case of the Government of the Republic of Korea, the Commission recommended that the contractor be requested to provide a statement in the proper form indicating the actual and direct expenditures of the relevant accounting year as well as the appropriate certification thereof. В случае правительства Республики Корея Комиссия рекомендовала просить контрактора представить составленную в надлежащей форме и должным образом заверенную ведомость фактических прямых затрат за соответствующий учетный год.
Once an hour control system checks traffic volume, downloaded by a customer for current accounting period. And according to result of this check, chenges FAP category of the customer, according to the table. Система управления ежечасно контролирует объем информации переданной клиенту за учетный период и изменяет категорию FAP в соответствии с таблицей, таким образом, при превышении всех лимитов клиенту будет понижена максимальная скорость до 62,5 Кбит/с, но он никогда не окажется отключенным от сети в текущем учетном периоде.
Больше примеров...
Бухучет (примеров 3)
I'm in senior year, accounting. Уже на последнем курсе. Бухучет.
Logistics, accounting, manufacturing, distribution. Логистика, бухучет, производство, распределение.
(e) Specific training in specialized areas, such as accounting, auditing, government accounting, internal controls and disclosures associated with financial instruments, financial firms, sound governance, and requirements for listed companies; and ё) конкретное обучение в специализированных областях, таких, как бухучет, аудит, учет в государственных организациях, внутренний контроль и раскрытие сведений, связанных с финансовыми инструментами, финансовыми фирмами, эффективным управлением и требованиями в отношении компаний, включенных в биржевые котировки; а также
Больше примеров...
Ведение отчетности (примеров 5)
This would exclude sole traders and micro enterprises, which would probably be required only to comply with tax accounting. Из этой категории исключаются единоличные предприниматели и микропредприятия, от которых, видимо, требуется лишь ведение отчетности для налоговых целей.
It operates the compilation and accounting database and the international transaction log, and ensures proper links with emissions trading and registry systems. В рамках этой программы осуществляется компиляция баз данных и ведение отчетности, а также международного регистрационного журнала операций и обеспечивается поддержание надлежащих связей с системами по торговле выбросами и регистрации выбросов.
The accounting and keeping of records is consequently not necessarily consistent among respondents or between years. В связи с этим учет и ведение отчетности у различных респондентов и в разные годы необязательно бывает согласованным.
Reporting of account receivables at fair value required under IPSAS, compared to the higher original value required under United Nations system accounting standards, further contributed to the one-time increase in the amounts written off. Указанному разовому увеличению списываемых сумм также способствовало предусмотренное МСУГС ведение отчетности по дебиторской задолженности по рыночной стоимости по сравнению с более высокой первоначальной стоимостью в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
The current UN accounting standards stipulate the reporting of liabilities for post-retirement benefits in existence at the end of a fiscal period (para. 57 United Nations System Accounting Standards). Нынешние правила учета Организации Объединенных Наций предусматривают ведение отчетности по обязательствам, касающимся выплаты пособий после выхода на пенсию и существовавшим в конце финансового периода (пункт 57 Системы стандартов учета Организации Объединенных Наций).
Больше примеров...