Английский - русский
Перевод слова Accounting

Перевод accounting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бухгалтерского учета (примеров 2023)
The expert does individual valuation for a client, who needs this valuation for investment, mortgage or accounting purposes. Эксперт проводит индивидуальную оценку стоимости для клиента, которому эта оценка нужна для целей инвестиций, ипотеки или бухгалтерского учета.
Appropriate knowledge of sound financial, budgetary and accounting matters; надлежащее знание вопросов в области финансов, бюджета и бухгалтерского учета;
The latter is a practical problem in that an accountant applying IAS needs a far wider knowledge of accounting than a technician operating a simple accruals/historical cost system. Последнее является практической проблемой, поскольку бухгалтер, использующий МСБУ, должен обладать гораздо более широкими знаниями бухгалтерского учета, чем технический работник, в ведении которого находится простая система учета по первоначальной стоимости на основе метода начисления.
One Office Assistant is required to provide support to the Joint Integrated Unit support cell officers in the area of project implementation, procurement and accounting. Предлагается также создать должность секретаря-помощника для оказания поддержки сотрудникам ячейки в решении оперативных вопросов и вопросов, касающихся закупок и ведения бухгалтерского учета.
These include for instance additional identifiers used, both consolidated and unconsolidated data (according to international accounting standards IAS, where possible) for employees, turnover and total assets, and whether the unit is publicly traded or not. К ним, например, относятся дополнительные используемые идентификаторы, как обобщенные, так и необобщенные данные (по мере возможности, предусмотренные международными стандартами бухгалтерского учета - МСБУ) о работниках, обороте и общих активах и данные о наличии или отсутствии публичной котировки акцией данного предприятия.
Больше примеров...
Учет (примеров 890)
As a number of agencies are involved in the regulatory processes affecting accounting, legislative approval of proposed accounting standards calls for extensive consultations and takes a considerable amount of time. Поскольку в процессе регулирования, затрагивающем бухгалтерский учет, участвует ряд учреждений, законодательное утверждение предлагаемых бухгалтерских стандартов требует широких консультаций и занимает значительное время.
Environmental accounting is still in a stage of methodological development. Экологический учет по-прежнему находится на стадии формирования методологической базы.
He indicated that accounting and reporting could contribute to greater corporate transparency and enhance the predictability and stability of business transactions, thereby creating a stronger enabling environment for investment. Он отметил, что учет и отчетность смогут способствовать повышению прозрачности корпораций и предсказуемости и стабильности деловых операций, тем самым создавая более надежную благоприятную среду для инвестиций.
Annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts Ежегодная компиляция и учет кадастров выбросов и установленных количеств
In this sense, environmental resource accounting is a necessary precondition for full-cost resource pricing. 29 В этом смысле учет экологических ресурсов является необходимым предварительным условием для оценки ресурсов по полной стоимости 29/.
Больше примеров...
Отчетность (примеров 315)
One expert commented that management accounting should be left to management. Один из экспертов заявил, что управленческая отчетность должна быть предназначена для руководства предприятия.
A public accountant appointed by the Minister of Finance administers its accounting. Финансовая отчетность Комиссии ведется государственным бухгалтером, который назначается министром финансов.
Corporate financial management: Performs corporate treasury functions, and responsibility for corporate accounting and financial reporting, financial policies, regulations and rules. Корпоративное управление финансами: выполнение корпоративных функций казначейства и ответственность за корпоративный учет и финансовую отчетность, финансовую политику, положения и правила.
(a) Accounting and financial reporting, such as recognition of liabilities for employee benefits, capitalization of fixed assets and depreciation charges, recognition of expenses on the basis of the delivery principle and change in structure and content of financial reports; а) учет и финансовая отчетность, в частности учет обязательств по пособиям и льготам персонала, капитализация основных активов и амортизационные отчисления, учет расходов по принципу фактического исполнения и изменения в структуре и содержании финансовых отчетов;
International Public Sector Accounting Standards Implementation Финансовый учет, взносы и отчетность
Больше примеров...
Бухгалтерских (примеров 420)
This rule was modified, as accounting officials are not currently designated. Это правило было изменено, поскольку в настоящее время должностные лица, отвечающие за выполнение бухгалтерских функций, не назначаются.
The least frequent disclosures concerned performance evaluation processes, the impact of alternative accounting decisions, and the availability and use of external advisors. Реже всего раскрываются сведения, касающиеся процесса оценки результатов работы, последствий альтернативных бухгалтерских решений, а также наличия и использования внешних консультантов.
Regulations for international accounting and funding will have to be examined to identify policies that inadvertently discourage institutional investors from putting their resources into longer-term, illiquid assets. Регулирование в сфере международных бухгалтерских стандартов и финансирования необходимо проанализировать с целью выявления норм, которые непреднамеренно отпугивают институциональных инвесторов от размещения ресурсов в долгосрочные, неликвидные активы.
A major part of payroll processing and accounting functions of the United Nations system organizations is common, since their systems have been designed on the basis of a "common system". В значительной части расчеты по заработной плате и бухгалтерских функций в организациях системы Организации Объединенных Наций являются общими, поскольку их системы были разработаны на основе "общей системы".
Two of the incumbents would serve as senior audit clerks in the Pension Entitlements Section and the other as senior accounting clerk in the Financial Services Section. Двое из этих сотрудников будут выполнять функции старших технических ревизорских сотрудников в Секции пенсионных прав, а другие - функции старших технических бухгалтерских сотрудников в Финансовой секции.
Больше примеров...
Бухгалтерия (примеров 57)
This is particularly important in accounting and finance, as an error of a single decimal digit changes the amount by a factor of ten. Это особенно важно в таких областях, как бухгалтерия и финансы, где ошибка в одном разряде меняет значение в десять раз.
Within economic sciences, 70% of accounting students and 63% of economics students are women. Экономическим наукам по специальности "бухгалтерия" обучались 70% женщин, а по специальности "экономика" - 63%.
This is the accounting department. Вот наша бухгалтерия. Привет.
Given that balance-sheet accounting is conducted according to a curious mix of nominal and market values, it can be opaque and easy to manipulate. Поскольку бухгалтерия ведется на основе странной смеси номинальных и рыночных цен, она может легко стать непрозрачной и манипулируемой.
Accounting just switched operating systems. Бухгалтерия только недавно переключила операционную систему.
Больше примеров...
Бухгалтерской (примеров 394)
While APB approves and issues accounting standards, the Accounting Practices Committee serves as an advisory body to APB. СБП утверждает и издает стандарты бухгалтерского учета, Комитет же по бухгалтерской практике выполняет при нем функции консультативного органа.
One of the most frequently occurring adjustments to United Kingdom accounting was in relation to the benefit of operating lease incentives. Одно из самых распространенных изменений в бухгалтерской практике Соединенного Королевства связано с учетом выгоды от арендных операций.
According to UNDP Brazil, the SAP trial balance report was presenting problems in its format and in the accounting classification of its general ledger accounts. Как сообщило отделение ПРООН в Бразилии, отчет по пробному балансу в системе САП создает трудности с точки зрения его формата и классификации счетов в общей бухгалтерской книге.
The adoption of IFRS signified Jamaica's integration into mainstream accounting practice and aimed to ensure that the country's reporting is on par with global standards. Принятие МСФО означало для Ямайки ее интеграцию в основное русло бухгалтерской практики и было направлено на обеспечение того, чтобы отчетность соответствовала в стране мировым стандартам.
O. Pakistan Accounting Research Foundation О. Пакистанский фонд для исследований в бухгалтерской сфере
Больше примеров...
Бухгалтерский учет (примеров 261)
I had accounting do a breakdown of material costs. У меня был бухгалтерский учет о материальных затратах.
It will also have responsibility for the financial and accounting administration, and for documentation, archiving and library services. Он будет также отвечать за управление финансами и бухгалтерский учет, а также за службы документации, архива и библиотеки.
Included in these new global ground rules are standards for such areas as fiscal and monetary policies, accounting, corporate governance, and securities and insurance regulation. В эти новые основные глобальные правила включены нормы для таких областей, как фискальная и монетарная политика, бухгалтерский учет, корпоративное управление, и регулирование страхования и ценных бумаг.
The Service will also provide support for shared or mainframe computer applications systems, such as payroll, staffing table, personnel information, accounting and financial reporting, and documents control. Секция будет также обеспечивать совместное использование компьютеров и использование головного компьютера для таких целей, как выплата заработной платы, штатное расписание, кадровая информация, бухгалтерский учет и финансовая отчетность и контроль за документацией.
At its closing plenary meeting, the Intergovernmental Working Group adopted the provisional agenda for its eighteenth session, the main item being once again "Accounting by small and medium-sized enterprises". На своем заключительном пленарном заседании Межправительственная рабочая группа одобрила предварительную повестку дня своей восемнадцатой сессии, на которой в качестве главного пункта вновь будет рассмотрена тема: "Бухгалтерский учет на малых и средних предприятиях".
Больше примеров...
Счетов (примеров 578)
Such a system should provide the requisite tools for presenting accrual-based accounts, including information on accounting methods, valuation rules and the accounting principles adopted. Такая система должна предусматривать необходимые инструменты для представления счетов на базе метода начисления, включая информацию о методах учета, правилах оценки и принятых принципах учета.
And so our national accounting system became fixated on what we can produce. Так наша система национальных счетов сосредоточилась на том, что мы можем производить.
Most suspense and clearing accounts carried forward from the previous accounting system have been investigated and cleaned up. Большинство промежуточных и клиринговых счетов, перенесенных из предыдущей системы бухгалтерского учета, изучены и выверены.
Many different kinds of forest products, particularly non-wood forest products, are highly valuable and important for local livelihoods and national incomes, yet these values are not captured in national accounting. Несмотря на то, что разнообразные виды лесохозяйственной продукции, особенно недревесная лесная продукция, имеют большую ценность и важное значение как источник средств существования для местного населения и статья пополнения национальных бюджетов, они не учитываются в системе национальных счетов.
BEA plans to continue experimenting with the J-F methodology and assumptions. The primary difference will be in the exclusion of a non-market component; non-market time does not easily fit into the national accounting framework within which BEA's estimates are constructed. БЭА планирует продолжить эксперименты с методологией и допущениями, принятыми Й-Ф. Основным различием станет исключение нерыночного компонента; нерыночное время с трудом поддается учету в рамках системы национальных счетов, в пределах которых строятся оценки БЭА.
Больше примеров...
Бухгалтерские (примеров 236)
However, accounting principles did not show such a development, and accounting was, and to some extent still is, treated as identical to tax accounting. Однако бухгалтерские принципы не отразили таких сдвигов, и бухгалтерский учет рассматривался, а в известной степени и до сих пор рассматривается, как идентичный расчету налогов.
All accounting information is summarized in the Financial Report has an important role to achieve business success due to accounting information can be a reliable basis for economic decision making in small business management, including market development decisions, pricing and others. Все бухгалтерские данные приводятся в финансовом отчете играет важную роль для достижения успеха в бизнесе в связи с бухгалтерской информации может быть надежной основой для принятия экономических решений в управлении малым бизнесом, в том числе развитие рынка решений, ценообразование и другие.
Audit and to some extent monitoring and evaluation will deal more directly with such issues as fraud, illegal acts, accounting and administrative errors, weaknesses in internal control and deficiencies in management information systems. Службы ревизий и в определенной степени надзора и оценки будут более непосредственно заниматься такими проблемами, как мошенничество, противоправные деяния, бухгалтерские и административные ошибки, просчеты в области внутреннего контроля и недостатки в работе систем управления информацией.
ITC indicated that since it applied the United Nations Financial Regulations and Rules and used the United Nations enterprise resources planning system, the administrative and accounting procedures would be similar to those that the United Nations would be developing. ЦМТ указал, что поскольку он применяет Финансовые положения и правила Организации Объединенных Наций и использует систему общеорганизационного планирования ресурсов Организации Объединенных Наций, его административные и бухгалтерские процедуры будут аналогичны разрабатываемым в Организации Объединенных Наций.
Accounting and auditing standards are yet to be modernized to provide relevant and accurate information for both management and investors. Бухгалтерские и аудиторские стандарты еще предстоит обновить, с тем чтобы с их помощью можно было предоставлять руководству компаний и инвесторам необходимую и точную информацию.
Больше примеров...
Бухгалтерскому учету (примеров 194)
Waxom Anstalt was registered in Vaduz on 3 April 2002 as an accounting and billing affiliate of a Serbian trading company. Фирма «Ваксом анштальт» была зарегистрирована в Вадуце З апреля 2002 года в качестве филиала сербской торговой компании по бухгалтерскому учету и счетам.
Thereby the German GAAP evolved over time and adjusted gradually to the changes in the accounting environment. Таким образом, немецкие ОПБУ претерпевали эволюцию и постепенно адаптировались к меняющимся требованиям к бухгалтерскому учету.
Courses in accounting, calculations of costs and prices were so far ministered to 2,800 persons, of whom 1540 were women - that's 55%. К настоящему времени в рамках курсов по бухгалтерскому учету и расчету себестоимости и цен прошли подготовку 2800 человек, среди которых 1540 женщин, что составляет 55 процентов.
Recommendations may also be discussed at meetings of the regional commissions and at other international meetings with representation from the statistical community as well as academia, scientific and business accounting communities. Рекомендации могут также обсуждаться на сессиях региональных комиссий и на других международных совещаниях с представителями статистических органов, а также учебных заведений и научных кругов и специалистами по бухгалтерскому учету коммерческих предприятий.
Accounting and systems implementation resources must be identified and/or recruited with some urgency, and trained by the involved substantive offices and the IMIS project team to work on implementation at offices away from Headquarters. Необходимо подобрать и/или нанять в довольно сжатые сроки сотрудников по бухгалтерскому учету и системам и подготовить их с помощью основных подразделений и членов Группы по проекту ИМИС к работе по внедрению ИМИС в периферийных отделениях.
Больше примеров...
Учетной (примеров 76)
Reporting and accounting documentation was improved, and international indicators recommended by WHO were incorporated. Усовершенствованы формы отчетной и учетной документации, с включением международных индикаторов, рекомендуемых ВОЗ.
Based on this, revised SOPs on inventory management will be issued, strengthening and clarifying procedures and responsibilities to ensure that physical inventory and accounting records remain up-to-date and reliable throughout the year. На основе этого будут приняты рабочие инструкции об инвентарном учете, уточняющие и усиливающие процедуры и функции по обеспечению актуальности и достоверности проверок наличия имущества и учетной документации в течение года.
When such a change in depreciation method is necessary, the change should be accounted for as a change in accounting estimate and the depreciation charge for the current and future periods should be adjusted. Когда возникает необходимость в таком изменении метода амортизации, его результатом должно стать изменение учетной оценки и соответствующая корректировка амортизационных отчислений за текущий и будущий периоды.
Supervision of accounting to be enhanced and accounting organization to be reviewed Укрепление надзора за учетной деятельностью и пересмотр порядка организации бухгалтерского учета
However, BEI did not provide the financial statements and other accounting records requested by the Panel in order to verify the accounting treatment of the losses and expenses in respect of which compensation is sought. Однако "БЭИ" не представила финансовой отчетности и другой учетной документации, запрошенной Группой, для подтверждения потерь и расходов, в отношении которых была запрошена компенсация.
Больше примеров...
Учетных (примеров 146)
The base currency for all accounting transactions and for the maintenance of financial records is United States dollars. Базовой валютой для всех учетных операций и для ведения финансовой отчетности является доллар США.
With the assistance of consultants, UNOPS embarked on a clean-up exercise to correct the accounting records, prepare supporting documents and make adjustments to the financial statements. При помощи консультантов ЮНОПС приступило к чистке данных для исправления учетных записей, подготовки подтверждающей документации и корректировки данных финансовых ведомостей.
After an interim audit by the Board, the Fund undertook an accounting organization study to improve accounting procedures in order to reflect expenditures on an accrual basis and to complete the segregation of duties in compliance with United Nations financial rules and sound internal controls policy. После промежуточной ревизии, осуществленной Комиссией, Фонд провел исследование порядка организации бухгалтерского учета в целях совершенствования учетных процедур для регистрации расходов количественно-суммовым методом и завершения разделения функций в соответствии с финансовыми правилами Организации Объединенных Наций и эффективными принципами внутреннего контроля.
Although such principles are not further defined in the Regulations, one widely accepted source of accounting standards is the International Accounting Standards Board, an independent body responsible for developing and promoting the global application of International Financial Reporting Standards prior to 2001). В Правилах нет дальнейших уточнений относительно того, какие это принципы, однако одним из широко признаваемых источников учетных стандартов является Совет по международным стандартам учета - независимый орган, отвечающий за разработку и пропагандирование глобального применения Международных стандартов финансовой отчетности).
The Board could not determine an audit trail from the accounting records to the trial balance, and the trial balance was not reconciled with the financial statements, despite the fact that this was an explicit requirement set out in advance of the audit. Комиссия не смогла обнаружить контрольных отметок в учетных записях в предварительном балансовом отчете, и согласование этого предварительного балансового отчета с финансовыми ведомостями не было произведено, несмотря на четкое требование, доведенное до сведения администрации заблаговременно до начала ревизии.
Больше примеров...
Отчет (примеров 20)
The Committee on Discrimination delivered a final accounting of its assignment in February 2006 with a report on consolidated discrimination legislation. Комитет по вопросам дискриминации представил окончательный отчет о выполнении своего мандата в феврале 2006 года, подготовив доклад по поводу сводного законодательства о дискриминации).
It was decided that the United Nations Special Commission would provide a detailed accounting of the use of the VX standards in response to the list of questions raised by China. Было принято решение о том, чтобы Специальная комиссия Организации Объединенных Наций представила подробный отчет об использовании стандартов по «Ви-Экс» в ответ на перечень вопросов, поднятых Китаем.
Mexico wonders what accounting we will give to the Conference of States Parties in 2003 to review the implementation of the Programme of Action at the national, regional and global levels. Мексика задается вопросом, какой отчет мы предоставим Конференции государств-участников 2003 года по вопросу о ходе осуществления Программы действий на национальном, региональном и глобальном уровнях.
The document referring to an accounting transaction appears to be a photocopy, and its content is lacking in the authenticity required as proof of an error, which, in any event, is not relevant to the actual economic damages sustained by the second victim. Документ, содержащий отчет о сделке, по-видимому, является фотокопией, а его содержание не соответствует аутентичности, необходимой для доказывания ошибки, и в любом случае не имеет отношения к фактическому экономическому ущербу, понесенному вторым из пострадавших .
We urge the Government in Belgrade to press ahead with the passage of an asylum law for the release of Kosovar political prisoners, and we call for a full accounting of the missing. Мы призываем правительство в Белграде ускорить принятие закона о предоставлении убежища для того, чтобы освободить политических заключенных в Косово, и мы призываем дать полный отчет о всех лицах, пропавших без вести.
Больше примеров...
Отчетный (примеров 42)
An even more difficult issue in this regard relates to time-share properties. Since for the same accounting period such a property may be "owned" by residents of different countries, a direct allocation to the country of origin seems almost impossible. Еще более сложным вопросом в этой связи является недвижимое имущество, используемое на условиях тайм-шера, поскольку за один отчетный период такое имущество может "находится в собственности" резидентов различных стран, и их прямое отнесение к стране происхождения представляется практически невозможным.
If inputs and outputs are produced in the same accounting period then there are generally no major problems involved in consistently measuring the prices of the outputs and inputs (except under conditions of high inflation). При использовании ресурсов и производстве продукции в один и тот же отчетный период серьезных проблем в области согласованного измерения цен на ресурсы и продукцию (за исключением случаев высокой инфляции) не возникает.
A key purpose of asset accounts in both SNA and SEEA is to reconcile opening and closing asset balances through transactions and other changes that occur in the accounting period. Основным назначением счетов активов как в СНС, так и в СЭЭУ является сверка начального и заключительного балансов активов путем учета операций и других изменений, приходящихся за отчетный период.
During the reporting period, the secretariat actively participated in national, regional and international efforts aimed at capacity-building in the area of accounting and auditing. В отчетный период секретариат активно участвовал в национальных, региональных и международных усилиях, направленных на создание потенциала в области отчетности и аудита.
It is essential for States to develop accounting tools that enable them to look at social investment and dividends over a longer period of time than the traditional tax or accounting year. Необходимо, чтобы государства разработали такие механизмы учета, которые позволили бы им взглянуть на социальные инвестиции и дивиденды в перспективе более долгосрочной, чем обычный налоговый или отчетный год.
Больше примеров...
Учетный (примеров 20)
Since the mission was in the last month of the budget period, the entire list of equipment was re-budgeted for the new accounting period. Поскольку шел последний месяц бюджетного периода Миссии, весь перечень оборудования был заново включен в бюджет на новый учетный период.
Shortfalls in custodial holdings may develop for a number of reasons: inefficiencies in the settlement process, poor accounting controls, or intentional fraud. Недостаток авуаров у хранителя ценных бумаг может возникнуть по целому ряду причин: неэффективность процесса расчетов, слабый учетный контроль или преднамеренное мошенничество.
In line with section 10.2 (c), the report should contain a financial statement of the actual and the direct exploration expenditures of the contractors in carrying out the programme of activities during the contractor's accounting year. В соответствии с положением 10.2(c) отчет должен включать финансовую ведомость фактических прямых затрат на разведку, понесенных контрактором при осуществлении программы деятельности за учетный год контрактора.
The Office's overall assessment is that these standards were not consistently applied in a number of areas of UNPF operations, including organizational control, inventory control, authorization and approval and accounting control. По общей оценке Управления эти нормы в ряде областей функционирования МСООН, включая организационный контроль, инвентарный контроль, санкционирование и утверждение и учетный контроль, применялись непоследовательно.
In the case of the Government of the Republic of Korea, the Commission recommended that the contractor be requested to provide a statement in the proper form indicating the actual and direct expenditures of the relevant accounting year as well as the appropriate certification thereof. В случае правительства Республики Корея Комиссия рекомендовала просить контрактора представить составленную в надлежащей форме и должным образом заверенную ведомость фактических прямых затрат за соответствующий учетный год.
Больше примеров...
Бухучет (примеров 3)
I'm in senior year, accounting. Уже на последнем курсе. Бухучет.
Logistics, accounting, manufacturing, distribution. Логистика, бухучет, производство, распределение.
(e) Specific training in specialized areas, such as accounting, auditing, government accounting, internal controls and disclosures associated with financial instruments, financial firms, sound governance, and requirements for listed companies; and ё) конкретное обучение в специализированных областях, таких, как бухучет, аудит, учет в государственных организациях, внутренний контроль и раскрытие сведений, связанных с финансовыми инструментами, финансовыми фирмами, эффективным управлением и требованиями в отношении компаний, включенных в биржевые котировки; а также
Больше примеров...
Ведение отчетности (примеров 5)
This would exclude sole traders and micro enterprises, which would probably be required only to comply with tax accounting. Из этой категории исключаются единоличные предприниматели и микропредприятия, от которых, видимо, требуется лишь ведение отчетности для налоговых целей.
It operates the compilation and accounting database and the international transaction log, and ensures proper links with emissions trading and registry systems. В рамках этой программы осуществляется компиляция баз данных и ведение отчетности, а также международного регистрационного журнала операций и обеспечивается поддержание надлежащих связей с системами по торговле выбросами и регистрации выбросов.
The accounting and keeping of records is consequently not necessarily consistent among respondents or between years. В связи с этим учет и ведение отчетности у различных респондентов и в разные годы необязательно бывает согласованным.
Reporting of account receivables at fair value required under IPSAS, compared to the higher original value required under United Nations system accounting standards, further contributed to the one-time increase in the amounts written off. Указанному разовому увеличению списываемых сумм также способствовало предусмотренное МСУГС ведение отчетности по дебиторской задолженности по рыночной стоимости по сравнению с более высокой первоначальной стоимостью в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
The current UN accounting standards stipulate the reporting of liabilities for post-retirement benefits in existence at the end of a fiscal period (para. 57 United Nations System Accounting Standards). Нынешние правила учета Организации Объединенных Наций предусматривают ведение отчетности по обязательствам, касающимся выплаты пособий после выхода на пенсию и существовавшим в конце финансового периода (пункт 57 Системы стандартов учета Организации Объединенных Наций).
Больше примеров...