SAFA had been established to achieve coordination and harmonization of the accounting profession in the region and to build up regional accounting cooperation. |
ФБЮА была создана в целях координации усилий по развитию бухгалтерского дела и его унификации в странах региона и налаживания регионального сотрудничества в области бухгалтерского учета. |
All experts agreed that accounting systems were being undermined by the tax systems and that the Gordian knot of useful accounting had to be cut. |
Все эксперты выразили согласие с тем, что системы налогообложения подрывают систему бухгалтерского учета и что гордиев узел "полезной бухгалтерии" должен быть разрублен. |
SMEs do not require sophisticated accounting, tax and audit advice, rather they require low-cost, effective accounting and management guidance. |
МСП нуждаются не в консультативной помощи по сложным бухгалтерским, налоговым и аудиторским проблемам, а в эффективном содействии в вопросах бухгалтерского учета и управления, не связанном со значительными затратами. |
Continental European countries, especially Switzerland, have traditionally emphasized prudence as a key accounting concept underlying their legal accounting framework. |
Страны континентальной Европы, в особенности Швейцария, традиционно делали акцент на пруденциальных принципах в качестве ключевой концепции бухгалтерского учета, лежащей в основе их нормативно-правовой базы, регулирующей эту область. |
Updating the UNICEF finance and accounting manuals 59. UNICEF had no consolidated and updated accounting manual. |
ЮНИСЕФ не имеет единого и обновленного руководства по методам ведения бухгалтерского учета. |
The resource person then reviewed the desired characteristics of an accounting framework, which might resolve most of the accounting problems faced by SMEs. |
Далее эксперт-консультант рассмотрел желательные характеристики методики бухгалтерского учета, которые могли бы решить большинство из тех проблем учета, с которыми сталкиваются МСП. |
In francophone Africa, many countries use an accounting plan and have detailed accounting requirements for small enterprises, while anglophone countries often have legislation modelled on the United Kingdom 1948 Companies Act. |
Во многих франкоязычных странах Африки используется план счетов бухгалтерского учета и существуют подробные требования к бухгалтерской отчетности для малых предприятий, тогда как законодательство англоязычных стран часто построено на основе Закона о компаниях 1948 года Соединенного Королевства. |
Depending on the accounting rules to be followed, some interest-free loans provided by public agencies can be recorded as revenue in the project company's accounts, with loan payments being treated as deductible costs for tax and accounting purposes. |
В зависимости от применяющихся правил отчетности некоторые беспроцентные кредиты, предоставляемые публичными учреждениями, могут быть указаны в качестве поступлений в счетах проектной компании; при этом кредитные платежи будут рассматриваться как затраты, вычитаемые в целях налогообложения и бухгалтерского учета. |
develop a critical appreciation of the functions of financial accounting and reporting and further strengthen practical and analytical accounting skills |
критически оценивать функции финансового учета и отчетности и совершенствовать практические и аналитические навыки бухгалтерского учета |
Another acute practical issue related to the implementation of IFRS is a need to develop a link between financial accounting and tax legislation which requires a coordinating effort involving the bodies responsible for tax and accounting. |
Еще одна актуальная практическая проблема, касающаяся применения МСФО, заключается в необходимости установления связи между финансовой отчетностью и налоговым законодательством, что требует координации усилий с участием органов, ведающих вопросами налогообложения и бухгалтерского учета. |
identify the accounting areas which can be impacted by the concepts presented in this module and tie them to accounting functions |
определять области бухгалтерского учета, на которые могут оказывать влияние концепции, представленные в рамках данного курса, и увязывать их с бухгалтерскими функциями |
Supervision of accounting to be enhanced and accounting organization to be reviewed |
Укрепление надзора за учетной деятельностью и пересмотр порядка организации бухгалтерского учета |
The introduction of the new accounting software at UNHCR Headquarters as of 1 January 2004, will ensure a more accurate accounting of disbursements and valid unliquidated obligations. |
Внедрение нового программного обеспечения для бухгалтерского учета в штаб-квартире УВКБ с 1 января 2004 года обеспечит более точный учет платежей и остающихся в силе непогашенных обязательств. |
The United Nations Office at Geneva has informed UNCCD of difficulties at this stage in adapting the underlying accounting system to accept the euro as the accounting currency. |
Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве информировало структуры КБОООН об имеющихся трудностях в плане адаптации базовой системы ведения счетов к принятию евро в качестве валюты бухгалтерского учета. |
Under IPSAS, UNOPS will change from a modified method of accounting to a full accrual method of accounting, resulting in improved transparency and accountability. |
В соответствии с МСУГС ЮНОПС перейдет с бухгалтерского учета по модифицированному методу на бухгалтерский учет по методу полного начисления, что позволит повысить транспарентность и укрепить механизм подотчетности. |
Over time, however, UNSAS has not been able to keep pace with changing accounting developments or the accounting methodologies used throughout the United Nations system. |
Однако с течением времени развитие СУСООН стало отставать от изменений в области бухгалтерского учета и от эволюции методов учета, используемых в системе Организации Объединенных Наций. |
Some of the main challenges in the practical implementation of IFRS included solving the multi-institutional structure of the accounting regulatory environment, establishing a public oversight board and enforcement of accounting standards. |
К числу главных задач в процессе практического осуществления МСФО относятся решение проблемы многоинституциональной структуры регулирования в области бухгалтерского учета, создание публичного надзорного органа и обеспечение соблюдения стандартов бухгалтерского учета. |
One example is an accounting major which will give students the latest knowledge in accounting and auditing and enable them to sit the exam with the required knowledge. |
Один из примеров - подготовка по специальности бухгалтера, получив которую, студенты будут обладать последними знаниями в области бухгалтерского учета и аудита, благодаря которым они смогут сдавать необходимый квалификационный экзамен. |
Germany responded accordingly and opened up its accounting system to internationally accepted accounting standards long before any European legal measure on the application of IFRS was decided upon. |
Германия отреагировала на это соответствующим образом, открыв свою систему бухгалтерского учета для международно признанных бухгалтерских стандартов задолго до принятия первых общеевропейских правовых документов, предписывающих переход на МСФО. |
III. Capacity-Building The pace at which accounting standards have recently been issued and mandated in India is posing various accounting problems and has serious business consequences. |
В связи с быстрыми темпами издания и утверждения в Индии стандартов бухгалтерского учета за последнее время возникают различные связанные с учетом проблемы, имеющие серьезные последствия для предпринимательской деятельности. |
In the United States the American Accounting Association promotes worldwide excellence in accounting education, research and practice. |
В Соединенных Штатах Америки Американская ассоциация бухгалтерского учета поощряет внедрение передовых методов учебной, исследовательской и практической работы. |
Accounting standards are urgently needed to promote consistent accounting. |
Необходимость согласования методов учета делает потребность в стандартах бухгалтерского учета неотложной. |
German General Accepted Accounting Principles are principle-based accounting standards. |
Немецкие Общепризнанные принципы бухгалтерского учета представляют собой принципиальные бухгалтерские стандарты. |
While APB approves and issues accounting standards, the Accounting Practices Committee serves as an advisory body to APB. |
СБП утверждает и издает стандарты бухгалтерского учета, Комитет же по бухгалтерской практике выполняет при нем функции консультативного органа. |
The Institute of Chartered Accountants of India set up the Accounting Standards Board in 1977 to prepare accounting standards. |
В 1977 году Институт присяжных бухгалтеров Индии учредил Совет по бухгалтерским стандартам для подготовки стандартов бухгалтерского учета. |