Английский - русский
Перевод слова Accounting
Вариант перевода Бухгалтерского учета

Примеры в контексте "Accounting - Бухгалтерского учета"

Примеры: Accounting - Бухгалтерского учета
Fiji assessed its legislation as fully compliant with article 9, with the exception of paragraph 2 (c), concerning accounting and auditing standards, in respect of which it indicated partial compliance. Фиджи оценили свое законодательство как полностью соблюдающее положения статьи 9, за исключением пункта 2 (с), касающегося стандартов бухгалтерского учета и аудита, в отношении которого эта страна отметила частичное соблюдение.
Serbia further reported full implementation of accounting and auditing standards as prescribed by paragraph 2 (c), and gave an account of its legislative framework. Далее Сербия сообщила о полном осуществлении стандартов бухгалтерского учета и аудита, предусмотренных пунктом 2 (с), и сообщила о своих законодательных рамках.
Malta: To prevent the falsification of public expenditure records (para. 3), Malta utilizes an electronic accounting system, for which users need authorization to access and assigned logins and passwords, thus ensuring an adequate audit trail. Мальта: Для предупреждения фальсификации записей о публичных расходах (пункт З) Мальта использует электронную систему бухгалтерского учета, для входа в которую пользователи должны получить разрешение на доступ, регистрацию и пароль, что тем самым обеспечивает проведение надлежащего аудита.
The budget and finance systems must be integrated with the new personnel and procurement systems to provide effective and sound accounting and payments systems. Для создания эффективных и поддающихся ревизии систем бухгалтерского учета и платежей бюджетную и финансовую системы необходимо объединить с новыми системами управления персоналом и закупок.
This paper reviews practical implementation issues of IFRS in Egypt and describes the current accounting and auditing situation and the legal framework of the profession in Egypt. В этом документе рассмотрены вопросы практического осуществления МФСО в Египте и охарактеризовано нынешнее положение в области бухгалтерского учета и аудита, а также нормативно-правовая база этой деятельности в Египте.
Sierra Leone did not report on the implementation of paragraph 2 (c) of article 9, on a system of accounting and auditing standards and related oversight. Сьерра-Леоне не представила информацию об осуществлении подпункта 2 (с) статьи 9, касающегося системы стандартов бухгалтерского учета и аудита и связанного с этим надзора.
With regard to paragraph 2 (c) of article 9, on a system of accounting and auditing standards and related oversight, Afghanistan reported full compliance with the Convention but nevertheless indicated the need for specific technical assistance. В связи с подпунктом 2 (с) статьи 9, касающимся системы стандартов бухгалтерского учета и аудита и связанного с этим надзором, Афганистан сообщил о полном соблюдении Конвенции, однако указал на необходимость конкретной технической помощи.
In addition, accounting options under HGB are carried out in accordance with the tax requirements. Кроме того, в соответствии с ГТК альтернативные варианты бухгалтерского учета применяются в соответствии с налоговыми требованиями.
After the adoption of the IAS regulation the application of accounting systems was spread as illustrated in the following figure: Как показано на нижеследующей диаграмме, после принятия Постановления о переходе на МСБУ продолжали применяться различные системы бухгалтерского учета.
The capacity building process in the form of establishing public and private accounting and enforcement institutions has helped to set the frame for German GAAP that is increasingly becoming internationalized. Процесс укрепления потенциала посредством создания государственных и частных учреждений, занимающихся вопросами бухгалтерского учета и обеспечения выполнения требований, помог создать такую основу немецких ОПБУ, которая становится все более интернациональной.
However, in exceptional cases, when a departure from IFRS is warranted in light of Indian conditions, the major areas of differences between the two are pointed out in the appendix to the accounting standard. Вместе с тем в исключительных случаях, когда отход от МСФО оправдан с учетом индийской специфики, основные различия между двумя стандартами указываются в приложении к стандарту бухгалтерского учета.
The pilot capacity-building projects on physical protection and accounting continued to be implemented through cooperation between the Office and the OAS Inter-American Committee against Terrorism Продолжалось сотрудничество между Управлением и Межамериканским комитетом по борьбе с терроризмом Организации американских государств по осуществлению экспериментальных проектов в целях укрепления потенциала в сферах физической защиты и бухгалтерского учета
The challenges are related to the functional silos within any given peacekeeping operation, where procurement, accounting, logistics and human resources activities are carried out using stand-alone, disconnected applications that repeat the same unreconciled data elements in each system. Эти проблемы обусловлены функциональной разрозненностью отделов в составе операций по поддержанию мира, при которой функции управления закупками, бухгалтерского учета, материально-технического снабжения и управления кадрами осуществляются с использованием автономных и не связанных между собой приложений, дублирующих одни и те же несогласованные данные в каждой системе.
This Centre develops training in management of micro enterprises, business plans, basic accounting, financial management, credit agents, secretariat and public relations. Этот Центр разрабатывает учебные программы в области управления микропредприятиями, составления бизнес-планов, основ бухгалтерского учета, управления финансами, деятельности кредитных агентов, секретариата и связей с общественностью.
Two technical workshops complemented the meeting: (a) one on public sector accounting standards; and one on (b) investment and environmental, social and governance disclosure. В дополнение к сессии были проведены два технических рабочих совещания, посвященные соответственно а) стандартам бухгалтерского учета в государственном секторе; и Ь) раскрытию информации по вопросам инвестиций, природоохранным и социальным вопросам и вопросам управления.
The report reviews legislation such as the Brazilian securities market law, rules and regulations of the Securities Commission and promulgation of accounting standards. В докладе содержится обзор законодательства, например бразильских законов, регулирующих рынок ценных бумаг, норм и правил Комиссии по ценным бумагам, а также мер по распространению стандартов бухгалтерского учета.
The PhD program offers degrees in accounting, business economics, finance, marketing, operations management, organizational behaviour & human resource management, and strategic management. Программа PhD предлагает степени в области бухгалтерского учета, экономики бизнеса, финансов, маркетинга, управления операциями, организационного поведения и управления человеческими ресурсами, а также стратегического управления.
The resource growth of $22,800 for training covers the additional training needs related to the installation of a new portfolio management system and a new accounting system. Прирост ресурсов в размере 22800 долл. США на профессиональную подготовку покрывает дополнительные потребности в подготовке, связанной с установкой новой системы управления портфелем инвестиций и новой системы бухгалтерского учета.
According to the external auditors, the inventory printout is used only for accounting purposes (i.e. year-end financial statements) and not for control purposes. Согласно внешним ревизорам, распечатка о товарных запасах используется лишь для целей бухгалтерского учета (то есть для подготовки финансовых ведомостей в конце года), а не для целей управления запасами.
Uniformity of accounting was not necessarily a desirable aim since different business entities had different reporting needs and different capabilities, and therefore uniform reporting imposed unnecessary costs and inefficiencies. Унификация бухгалтерского учета вовсе не обязательно является желаемой целью в силу того, что различные экономические субъекты имеют различные потребности и обладают различными возможностями в области отчетности, и поэтому установление единообразной системы отчетности может приводить к неоправданным издержкам и неэффективности.
The budget provided $70,000 for the purchase of anti-virus software updates and the continuation of software licences for accounting, procurement and payroll systems used in the field. В бюджете предусматривались ассигнования в размере 70000 долл. США на закупку новых версий антивирусного программного обеспечения и продления лицензий на пользование программным обеспечением для систем бухгалтерского учета, закупок и ведения платежных ведомостей, используемых в данной области.
The Office did not perform any audits during 1999 evaluating and reporting on the reliability of the accounting and other data developed by UNDP for the production of financial statements. В течение 1999 года Управление не провело ни одной ревизии, в которой бы содержалась оценка и сообщалось о достоверности данных бухгалтерского учета и других данных, выработанных ПРООН для составления финансовых ведомостей.
At that time, IAS tended to be closer to German GAAP and compared to US-GAAP, IAS provided more accounting options. В то время МСБУ были ближе к немецким ОПБУ и в сравнении с ОПБУ США допускали больше альтернатив в области бухгалтерского учета.
On 1 January 2010, revised Financial Rules introduced a new budget and accounting structure to replace the Annual Programme Fund and the Supplementary Programme Fund, reported on in previous years. С 1 января 2010 года в соответствии с Финансовыми правилами была введена новая структура для целей составления бюджета и ведения бухгалтерского учета вместо Фонда годовой программы и Фонда дополнительных программ, по которым представлялись данные в предыдущие годы.
Active and passive corruption in the private sector, as well as trading in influence and accounting offences, should also form part of the negotiations. Активные и пассивные корруп-ционные деяния в частном секторе, а также зло-употребление влиянием в корыстных целях и преступления в области бухгалтерского учета также должны стать предметом переговоров.