You guys have your own questions. |
У вас, ребята, есть свои вопросы. |
Today we are a successful state with our own characteristics, perspectives and identity. |
Сегодня мы - успешное государство, имеющее свое лицо, свои особенности и свою позицию. |
I just wanted to know how to arrange my own schedule. |
Просто хотела прикинуть, как мне построить свои планы. |
It's so quiet I can hear my own thoughts. |
Такая тишина, я могу слышать свои мысли. |
I bought it with my own money. |
Я купила это на свои деньги. |
Now run along, before I take the law into my own hands. |
А теперь беги, прежде чем я возьму закон в свои руки. |
You'll be very happy to know that I lost every cent of my own money. |
Ты будешь очень счастлив узнать, что я потеряла все свои деньги до последнего цента. |
You simply convinced yourself otherwise to support your own machinations. |
Ты просто убедил себя в обратном, чтобы оправдать свои интриги. |
Well, we have our own lawyers, and they'll defend you vigorously. |
Ну, у нас свои адвокаты, они тебя отмажут в момент. |
Riko, you sing your own song. |
И песни, Рико, ты будешь петь свои. |
I had no choice but to take my learning into my own hands. |
У меня не было выбора, поэтому я взяла свое обучение в свои руки. |
So screw Lena's evidence, I'll go out and find my own. |
К черту доказательства Лены, я найду свои. |
I'd say either use your own money or stay away from the tables. |
Я хотел сказать, используйте свои деньги или не подходите к столу. |
I can earn my own rocks. |
Я могу добыть себе свои камни. |
Because you can't even let me pack my own suitcase. |
Потому что ты даже не даешь мне упаковать свои вещи. |
I want you to spend one evening helping others, rather than tending to your own carnal needs. |
Я хочу, чтобы вы провели один вечер, помогая другим. А не удовлетворяя свои плотские потребности. |
We are all accountable for our own actions. |
Мы все должны отвечать за свои действия. |
I've got my own relationship with Him. |
У меня с Ним свои отношения. |
You'll have parents of your own. |
Конечно, у тебя есть и свои родители. |
Eat another pie, you'll have your own bazongas. |
Съешь ещё один пирог, и у тебя будут свои буфера. |
And no one ever thought I could even tie my own shoes. |
А никто не доверяет мне даже зашнуровать свои ботинки. |
Putting your own feelings aside and do whatever it takes to help your mates. |
Отбрасывать свои чувства и делать что-угодно, чтобы помочь друзьям. |
You can lose your own needs and your own thoughts. |
Можно потерять свои желания, свои мысли. |
We each had our own appointments. |
У нас у каждой были свои личные встречи. |
We each have our own assignment. |
У каждого из нас уже есть свои задания. |