Or should I just lay my own? |
Или мне нужно взять свои? |
Are you using your own money? |
Вы использовали свои деньги? |
You're not actually using your own money, are you? |
Не совсем свои деньги использовали? |
I've got my own techniques. |
У меня есть свои способы. |
I have my own stuff. |
У меня свои проблемы. |
We are each given our own gifts. |
У каждого есть свои таланты. |
I have my own ways of working. |
У меня свои методы работы. |
I have my own idea about it. |
У меня есть свои мысли. |
I have my own. |
мен€ есть свои. |
I only heard my own screams. |
Я слышала только свои крики. |
You might want to bring your own. |
Вам нужны будут свои. |
We can all be the tellers of our own stories. |
Мы вправе творить свои истории. |
I've got my own problems. |
У меня свои проблемы. |
I'm working my own scams now. |
У меня теперь свои дела. |
Stealing my own money? |
Украсть свои же деньги? |
I'm willing to spend my own. |
Я собираюсь потратить свои собственные. |
Have your own crew. |
У тебя будет свои люди. |
Being on your own has its perks. |
В одиночестве есть свои плюсы. |
You broke your own rules. |
Ты нарушил свои собственные правила. |
Minding my own business. |
За свои собственные дела. |
Go get your own story to tell people. |
Рассказывай свои истории людям. |
He's got this own problems. |
У него свои проблемы. |
I'll solve my own problems. |
Я сама решу свои проблемы. |
Thanks, I have some of my own. |
Спасибо, у меня свои. |
We only know our own troubles. |
Мы знаем только свои заботы. |