| I'll put up my own money. We... | Я выложу свои деньги. |
| I have my own methods. | У меня свои методы. |
| We all want to believe our own child. | Мы хотим верить свои детям. |
| I pursued my own agenda. | Я преследовал свои цели. |
| I have my own problems. | У меня свои проблемы. |
| We have had to invent our own rules. | Нам пришлось вывести свои правила. |
| You know your own degrees. | Свои места вы знаете. |
| You guys got your own thing going on. | У вас свои дела. |
| I bought this with my own money. | Я купил на свои деньги. |
| I'm starting to believe in my own ability. | Начинаю верить в свои возможности. |
| I drink at my own expense. | Я пью на свои деньги. |
| I am eating my own money after all | Я ем свои собственные деньги! |
| I got my own problems. | У меня есть свои проблемы. |
| A higher standard or your own standard? | Высокие стандарты или свои собственные? |
| You are reliving your own recalls. | Ты оживляешь свои воспоминания. |
| Please go to your own rooms. | идите в свои классы. |
| I've torched my own bones! | Я сам спалил свои косточки! |
| I'm doing my own little thing | Я делаю свои маленькие делишки |
| We take care of our own problems. | Мы сами решаем свои проблемы. |
| No, my own birthdays. | Я свои имел в виду. |
| I have soldiers of my own. | У меня свои солдаты. |
| Just on our own terms. | Но у нас свои правила. |
| I've pulled out my own teeth... | Я вырывала свои зубы... |
| Got your own smokes tonight, sailor? | Сегодня свои сигареты, моряк? |
| Anyways, I got my own plans. | У меня свои планы. |