| I, at least, do not plagiarise the wit of my friends and pass it off as my own. | По крайней мере, я не присваиваю шутки своих друзей и не выдаю их за свои. |
| Again I used the books and my own experience. The site gradually climbed to an important place in the Ukrainian Internet. | И поныне эта программа (в несколько морально устаревшей версии 2.5) продолжает выполнять свои обязанности. |
| And between you and me, I'm even thinking about pickling my own cucumbers. | И, между нами, я планирую сам засолить свои огурцы. |
| The lesson we learned out of this is, scan your own books. | Урок, который мы извлекли, сканируй свои книги. |
| When I take over those satellites tomorrow, and when I gain my own powers... you will be the one who needs mercy. | Когда завтра я перехвачу управление спутниками, когда я верну свои способности... пощады просить будешь ты. |
| I left it plain on purpose... because I thought that way, you know, you could put your own things up. | Я специально оставила все, как есть,... чтобы ты сама могла разложить свои вещи. |
| They're projecting our own personal fears and anxieties... onto the national stage. | проецируя свои личные опасения и тревоги на всю страну. |
| No, I have some information of my own that I'm in the process of corroborating. | У меня есть свои источники, их инфу я пока проверяю. |
| These include the Department's publications as well as those of the United Nations system and information centres' own locally produced information materials. | В настоящее время 28 информационных центров выпускают свои собственные информационные письма/бюллетени на еженедельной, ежемесячной или ежеквартальной основе. |
| Find business recommendations Read reviews of businesses the Skype community has recommended and call them. Or add your own. | SkypeFind Читай отзывы о компаниях, рекомендуемых пользователями Skype, звони им и пиши свои рецензии. |
| The users button is the good one for you since you can create you own folder(s) in this workspace. | Кнопки пользователя полезны тем: что позволяют создавать свои собственные папки в рабочем пространстве. |
| Listen to your own selection, which you saved in your "Favorites". | Создавать и прослушивать свои персональные каналы, настроенные на сайте Yota Музыка. |
| Besides, it wasn't more enough to use sub-carriers for the trucking of our own fleet. | Кроме того, было более не достаточно отдавать свои трейлеры под буксировку другим перевозчикам. |
| Give me them shooters, you can use your own. | Их стволы сюда, свои есть. |
| 'I've got my own lyrical backflips and I guess' | У меня есть свои собственные лирические приёмчики, |
| I got my own thing with the Rayburns. | У меня свои счёты с Рэйбёрнами. |
| Just like directly jumping to ports via the list you can also add your own favorite places on the map. | Передвигайтесь быстро по портам на карте и создавайте свои места при помощи функции Места. |
| You may not skip over your own color stone to outflank an opposing stone. | Во время захвата фишек вы не можете игнорировать свои. |
| I don't want to start second guessing my own dreams. | Не хочу я теперь анализировать свои сны. |
| Either I sell you my shares, set up my own business and become your competitor. | Или я продам свои паи и открою свою фирму, и пусть победит сильнейший... |
| Left to my own thoughts at the graveside, one of the undertaker's men takes the eye. | Оставшись у могилы, погруженный в свои мысли, замечаю улыбку одного из гробовщиков. |
| To deny our own impulses is to deny the very thing that makes us human. | Подавлять свои инстинкты это значит подавлять в сёбё всё чёловёчёскоё. |
| I want you to go out there, own the world who the real Ricky Jarret is. | Я хочу, чтобы ты вышел к ним, взял всё в свои руки, показал миру настоящего Рикки Джаррета. |
| If the Atlantic was about my inner journey, discovering my own capabilities, | Переход через Атлантику стал путешествием внутри себя, способом раскрыть свои возможности. |
| I was just trying to work my way through school, minding my own business. | Я просто пыталась оплатить колледж, не суя нос не в свои дела. |