I buy my own, what! |
Я пью на свои! |
You have your own pros. |
У вас есть свои профессионалы. |
Locked in your own thoughts. |
Погружены в свои мысли. |
Read your own documents. |
Сами читайте свои документы. |
I've invested my own money. |
Я вложил свои деньги. |
I know my own feelings. |
Я знаю свои чувства. |
Do you write your own material? |
Вам написать свои данные? |
I have my own set of keys. |
У меня свои ключи. |
I own a vineyard. |
У меня свои виноградники. |
You got your own methods. |
У тебя есть свои способы. |
I know my own tattoos. |
Я знаю свои татуировки. |
And write our own stories. |
И писать свои истории. |
I can control my own emotions. |
Я могу контролировать свои эмоции. |
I got used to solving my own problems. |
Я привык решать свои проблемы. |
I make my own rules. |
Я устанавливаю свои собственные правила. |
I've got me own travails. |
У меня свои собственные тяготы. |
It's hard to own up to your shortcomings. |
Тяжело признавать свои недостатки. |
Need my own tools. |
Нужны свои собственные инструменты. |
Then you can make your own rules. |
Потом можешь диктовать свои правила. |
The mistakes you make are your own. |
Каждый совершает свои собственные ошибки. |
I will watch your goods as if they were my own. |
Я буду стеречь ваши вещи как свои. |
Saint Madeline's has it's own arrangements. |
У обители Святой Маделин свои условия. |
I take my own. I take my own. |
Нет, я отвечаю только за свои... только за свои. |
You can also create your own custom objects and override and customize build-in methods. |
Вы можете также создавать свои собственные обьекты и усовершенствовать встроенные методы, подстроив их под свои нужды. |
I suggest you put them on until you're able to grow your own. |
Можете носить их, пока не отрастите свои собственные. |