You can even customize your own HTML rule files for specialized output. |
Вы можете настраивать свои собственные правила для создания HTML-файлов для персонализации выводимой информации. |
That's why I replaced my wasteful imported flowers with beautiful azaleas from my very own 30 rock terrace. |
Вот почему я заменил свои дорогие импортные цветы на замечательные азалии с нашей собственной террасы. |
Chinese officials had clearly decided that these diaspora darlings of the international art scene should be now claimed as China's own. |
Китайские чиновники явно решили теперь предъявить свои права на эту диаспору любимцев международной сцены искусств, как на собственность Китая. |
So let's make our own account of how the G-8 did. |
Давайте проведём наш собственный анализ того, как «большая восьмёрка» выполняет свои обещания. |
Since I earn my eighteenth my own money. |
Я с восемнадцати лет забаратываю свои собственные деньги. |
Figures Castle would own a pair of live-streaming glasses. |
Оказывается, у Касла есть свои очки для онлайн-трансляции. |
Q, you exceed your own standards of self-preoccupation. |
Ты только что превысил даже свои нормы самоозабоченности. |
We need to develop sobering but equally compelling counter-narratives of our own. |
Мы должны найти свои отрезвляющие и не менее убедительные доводы. |
I believe you've written your own meows. |
Я так понимаю, вы написали свои клятмяусы. |
Now, I have security concerns of my own. |
У меня тоже есть свои соображения касательно безопасности, которые вы конечно осознаете. |
A relationship you allowed to proceed without mentioning your own pathetic lack of impulse control. |
Отношения, которым ты позволил состояться, я уже не говорю о о том, что ты не можешь контролировать свои порывы. |
In bets on players statistics the own goals do not consider for the scorer. |
В ставках на показатели игроков голы, забитые игроком в свои ворота, в его показателях не учитываются. |
I was doing a few little preparations of my own. |
И пока в Букингемском дворце чистили серебро, у меня проходили свои небольшие приготовления. |
But consider, that some hosting-providers require own script rights to run it. |
Однако учтите, что некоторые хостинг-провайдеры диктуют свои условия, и Вам придется выставить те права, которые требуются на сервере для запуска скриптов. |
You should use your own money to buy him a suit. |
Лучше, если ты не станешь тревожить Курта и купишь ему костюм на свои деньги. |
They're projecting our own personal fears and anxieties... onto the national stage. |
Я считаю, противники просто демонизируют друг друга,... проецируя свои личные опасения и тревоги... на всю страну. |
Sometimes it may result from defaults by the grantor's own debtors. |
Иногда лицо, предоставляющее право, не может выполнить свои обязательства вследствие принятия ошибочных решений в управлении предприятием или плохого управления. |
Those locations are being supported with necessary support services by the Mission's own resources, as outsourcing remains unfeasible. |
В настоящее время вспомогательное обслуживание этих пунктов базирования осуществляет Миссия, которая использует для этого свои ресурсы, так как передача такого обслуживания на внешний подряд по прежнему невозможна. |
You can compose your own attractive email message with an easy-to-use visual editor, enrich it with pictures and attach files. |
Вы можете красочно оформить свои почтовые сообщения с использованием простого в обращении визуального редактора, украсить их иллюстрациями и дополнить прикрепленными файлами. Вам доступно множество красивых шаблонов, созданных профессиональными дизайнерами. |
I think it is pleasant if I can go my own course and I do not want to work under pressure. |
В девяти случаях из десяти совершенно неинтересно, что актер может предложить режиссеру. Но я жду, что режиссер сможет точно объяснить мне свои идеи, и не обращаться со мной, как с тупым животным. |
You know, I flew all the way here, to Tibet, on my own dime. |
Слушай, я прилетел сюда, в Тибет, на свои кровные, ты посадил мой телефон, но, по моим ощущениям, духовности во мне не прибавилось. |
It's easy to personalize Thunderbird to make it your own. |
Можно легко настроить Thunderbird под свои нужды и сделать его таким, каким вы хотите. |
The account information supplied during the account creation process is kept strictly confidential for our own purpose. |
Вся информация, которую предоставляют нам клиенты, когда создают свои счета в казино, предназначена для внутреннего пользования. Она остается строго конфиденциальной. |
We also plan our futures partly by predicting our own actions. |
И по большей части мы строим свои рассуждения в соответствии с нашими предпочтениями. |
Guns so worn they drop shells on our own men. |
Пушки, такие разношенные, что снаряды попадают в свои же траншеи. |