Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Свои

Примеры в контексте "Own - Свои"

Примеры: Own - Свои
This wish has been expressed by several delegations, including my own, during the consultations that have taken place this year. Несколько делегаций, и в том числе моя, высказывали свои пожелания на этот счет в ходе консультаций этого года.
All modules included in this package have own HTML feature delivers from direct interference in module code when only applying of design changes are needed. Все модули, входящие в пакет, имеют свои HTML шаблоны, что избавляет от прямого вмешательства в код модуля, если нужно подправить дизайн.
When using our web sites you maintain your anonymity as long as you don't consciously make personal data at our disposal on your own. Пользуясь нашими сайтами Вы остаетесь анонимным пользователем до тех пор, пока сами добровольно не захотите предоставить нам свои личные данные.
If the IPCC is to do to its job properly, it must own up to all of its missteps and clean house. Если МГИК собирается хорошо выполнять свою работу, она должна полностью признать все свои оплошности и навести порядок.
While we have our own ideas, Australia does not believe it would be helpful to prescribe any rigid formula for reconfiguration of the group system. Поскольку у нас есть свои собственные идеи, Австралия считает нецелесообразным предписывать какую-либо жесткую формулу для изменения внешней формы групповой системы.
As seekers after truth, we must also suspect and question our own ideas as we perform our investigations, to avoid falling into prejudice or careless thinking. Искатели истины, мы должны также поддавать сомнению свои собственные идеи, проводя исследования, во избежание предрассудков и неосторожного мышления.
And I can't change it, but I took responsibility for it because that's what you do... you own your mistakes. Я не могу изменить прошлое, но я взял за него на себя ответственность, так как нужно признавать свои ошибки.
I was thinking about your memories of us here, as children, and I have my own. Я размышлял о твоих воспоминаниях о детских годах, которые мы провели здесь, и у меня есть свои воспоминания.
While your father and brother are doing some manly bonding in the woods, I thought we could do a little bonding of our own. Пока твои отец и брат налаживают в лесу свои мужские отношения, думаю, мы можем немного позаниматься друг другом.
Nadītu lived in monastic buildings, but in general did own their home within these complexes, and were independent. Надиту жили в монастырях, но на самом деле у них были свои дома внутри этих комплексов, и надиту жили независимо.
As a seller of own scrap shears, baling presses or other recycling machines feel free to contact us for advertising them. Знаете ли Вы что, как продавец, Вы можете разместить здесь свои собственные прессножницы, пакетировочные пресса или другие машины.
Germany's intention was to turn these territories into political and territorial satellites, but this plan collapsed with Germany's own defeat within a year. Германиия имела намерение превратить эти территории в свои сателлиты, но этот план рухнул с собственным поражением Германии в том же году.
This is just to say hello and leave my stuff here, if you don't mind... while I look for a place of my own. Я пришла повидаться и попросить разрешения оставить свои вещи у вас... пока я устроюсь.
Soon you are both having worms, eating your own poopech... И скоро у вас глисты заведутся, свои какахи будете есть.
Look, Tyrell, it was not lost on me that you and Scott had your own competitive frictions. Слушай, Тайрелл, я понимаю, что у вас со Скоттом существуют свои сопернические разногласия.
Not until I have a few of my own answered. Не отвечу, пока не получу ответы на свои вопросы.
All of these are independent, so feel free to leave out anything not desired, or modify this to your own needs. Все эти комбинации независимы, поэтому вы можете спокойно не вписывать то, что не хотите, либо модифицировать под свои нужды.
I feel as if I can't control my own actions. В последнее время... я едва могу контролировать свои действия...
And you blaming them for bad taste is obviously just a way to undermine your own artistic abilities. А ты обвиняешь их в том, что у них плохой вкус только чтобы принизить свои таланты.
He's not happy with all the destruction caused by your psychopathic chase in pursuit of your own ambitions. Вы будете арестованы все те разрушения, причиной которых стало ваше психопатическое желание удовлетворить свои амбиции.
You employed Quentin because you looked alike, so you could frame him for your own crimes and then disappear down into the mine tunnels. И воспользовавшись сходством, наняли Квентина, чтобы свалить на него свои преступления, и затем скрыться через туннели в руднике.
That is, of course, until you get your own facilities back up and running. Но, конечно, только до тех пор, пока вы не восстановите свои предприятия.
The divide between "one's own" and "theirs" is very general and already reflects an individual attitude, not to mention that of families, villages and municipalities. Разделение названий на «свои» и «чужие» носит весьма общий характер и уже содержит элемент личного отношения, не говоря уже о том, что в нем находят отражение позиции семей, жителей населенных пунктов и муниципальных районов.
So if you take into account future generations as much as our own, every other moral imperative of philanthropic cost just becomes irrelevant. Итак, если принять все будущие поколения, как свои собственные, все остальные моральные двигатели филантропических затрат перестают быть значимыми.
Never had a cherry valance of my own. Никогда не винил свои корни в своих грехах.