| I think of the unfortunate refugees who... are streaming along our roads totally stripped of all they own. | Я думаю о несчастных беженцы, которые... потоковое вдоль наших дорог полностью лишен всех они свои. |
| I want to be back in my own fields. | Я хочу вернуться в свои края. |
| When you get children of your own, you'll understand. | Когда у тебя появятся свои дети, тогда ты поймёшь. |
| Before you say anything, I bought him with my own money. | Прежде чем ты что-нибудь скажешь, я купил его на свои деньги. |
| I suggest you wash your own socks, if you can chisel them out of your shoes. | Сам стирай свои носки, если сможешь выковырять их из своих ботинок. |
| And please bring your own tools. | И пожалуйста, принеси свои инструменты. |
| We stop playing by their rules and make our own. | Мы не играем по их правилам, мы создаем свои. |
| If we can't get to Peterson's money, we'll use our own money. | Если мы не можем достать деньги Питерсона, используем свои. |
| Luckily, we're only responsible for our own sins in this world. | К счастью, в этом мире мы отвечаем только за свои грехи. |
| I nearly choked on my own tongue and he remained indifferent. | Я едва не подавился свои языком, а он остался равнодушным. |
| You know, sometimes if I forget the mags, - I look down at my own. | Знаешь, когда я забываю журналы, я иногда смотрю на свои. |
| We all have our own vices, my love. | У каждого свои недостатки, дорогой. |
| We establish our own relationships with Flip and Nancy. | Установим свои собственные отношения с Флипом и Нэнси. |
| I have my own account to settle with the diamonds. | У меня с "бубновыми" свои счёты имеются. |
| I bought it from Relaxaback with my own money. | Я купил его за свои собственные деньги. |
| You can tell me you used your own money to settle that lawsuit. | Скажи, что использовала свои личные деньги, чтобы урегулировать иск. |
| We use our own judgement also. | Мы также используем свои собственные суждения. |
| You're secretive, and you invent your own fantastic allegations. | Ты скрытен и выдумываешь свои собственные фантастические обвинения. |
| Perhaps you're projecting your own personal mores And expectations onto her. | Возможно, вы просто проецируете на нее свои собственные ожидания и предпочтения. |
| All that proves is the man had the guts to own up to his mistakes. | Все это доказывает, что у человека есть мужество, чтобы признать свои ошибки. |
| I wish you fellows would drink your own stuff. | Слушайте, парни, лучше бы вам пить свои напитки. |
| I mean, we have our own tribal ways of dealing with injustice. | Я имею в виду, что у нас свои пути племенной борьбы с несправедливостью. |
| I guess when I have my own children, I'll feel differently. | Я думаю, если бы у меня были свои дети, то я бы посмотрел на это по-другому. |
| Funny how much easier it is solving other people's problems than your own. | Забавно, насколько легче решать чужие проблемы, чем свои. |
| You know I got my own gigs now. | У меня и свои выступления есть. |