Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Свои

Примеры в контексте "Own - Свои"

Примеры: Own - Свои
Why bother grown-up men and poets at that with your own troubles? Так какого чёрта вешать на взрослых людей, поэтов свои проблемы?
I had my own problems I needed to deal with tonight, so I left my family and went back to the office, and then the patient doesn't show up. У меня были свои проблемы, которые нужно было решить сегодня, но я оставил семью и вернулся в офис а пациент не пришел.
If we want to beat Pierce at his game, we have to own up to our mistakes and forgive each other. Если мы хотим победить Пирса в его же игре, нам нужно признать свои ошибки и простить друг друга.
That day, you and your sister, you had your own families. В том будущем ты и твоя сестра, у вас были свои собственные семьи.
After we met, I abandoned my evil goal to focus on brightening my own timeline instead. После нашей встречи я оставил свои злые намерения и решил сделать свою реальность более светлой.
Now you... you have a lot of nerve, rubbing Meredith's nose in her mistakes when you can't fix your own. Сейчас ты... слишком нервничаешь, тычешь Мередит носом в ее ошибки когда не можешь исправить свои собственные.
This is - l - I make my own frames. Это... Я... Делаю свои собственные рамки
Once finalized, the principles should serve as a reference for parliamentary development, helping to ensure that support to parliaments is sustainable and driven by parliaments' own definition of their development needs. После завершения их подготовки эти принципы можно будет использовать в качестве справочного материала для развития парламентской системы, помогающего обеспечить, чтобы поддержка парламентов была устойчивой и осуществлялась в соответствии с тем, как сами парламенты определяют свои потребности в развитии.
Women who do not own the land that they are cultivating experience difficulties when it comes to accessing loans and capital and therefore are not able to fully utilize their land resources. Женщины, не владеющие землей, которую они обрабатывают, сталкиваются с трудностями при получении ссуд и капитала и поэтому не могут в полной мере использовать свои земельные ресурсы.
I thought maybe you and Jun-il would have plans of your own. Думала, у вас с Чжун Илем свои планы.
perhaps you have your own personal reasons for wanting jonathan not to win. Может, у вас свои причины Желать Джонатану поражения?
What kind of friend would I be If I made you get your own bags? Каким бы другом я был, если бы заставил тебя самого забирать свои сумки?
[School bell rings] Meanwhile, I had my own problems, but they weren't at school. Между тем, у меня были свои проблемы, но они не были в школе.
Isn't it about time we take things into our own hands? Не пора ли нам брать все в свои руки?
Now, I know all of you are off doing your own things and we don't see each other as much as we used to, but I need my old team back for one last mission. Итак, я знаю, что теперь у всех вас есть свои дела и мы видимся не так часто, как раньше, но мне нужна моя старая команда ради одной последней миссии.
If I serve a term or two as mayor, I can write my own ticket, and you can stop working. Если я займу пост мэра на срок или два, я смог бы диктовать свои условия, а ты могла бы перестать работать.
Always try to make mistakes on your own. всегда сам исправляй все свои ошибки.
'Without a secretary, I write my own letters 'and I write without malice. Без секретаря я пишу свои письма сам И пишу без злого умысла.
Maybe you were so far in over your head that you made him seem better so you could cover your own inadequacies as a training officer. Возможно для тебя это было слишком сложно, что ты сделала так, чтобы он казался лучше чтобы ты могла прикрыть свои недостатки как наставника.
If you would at least fix your own houses perhaps the city engineer would let you stay a few more years. Если бы вы, хотя бы, отремонтировали свои дома, возможно, городской инженер и дал бы вам отсрочку на пару лет.
Besides, l don't intend to write songs much longer because I'm a singer and I'm going to record my own stuff. Кроме того, я не собираюсь больше писать песни потому что я певица, и я ухожу, чтобы записать свои песни.
You guys have your own laws? У вас что, свои законы?
And soon as I could write, I started trying to write my own poems and stories. И как только я научилась писать, я стала пробовать писать свои стихи и рассказы.
The shoe metaphor basically boils down to empathy, but in order to appreciate how other people might be feeling, you have to be able to understand your own feelings. Эта метафора с обувью в основном сводится к сопереживанию, но чтобы понять, что могут чувствовать другие, тебе нужно понимать свои собственные чувства.
During the last hour, I have reviewed the entire Romulan subspace grid. I have compared my findings with your own transmission array. На протяжении прошлого часа я провел систематическое обследование всей подпространственной сети ромуланцев и сравнил свои результаты со спецификациями вашего передающего оборудования.