| The staffing module for Headquarters-based vacancies was launched under the Inspira talent management information system. | В рамках информационной системы управления талантами «Инспира» в эксплуатацию был введен кадровый модуль для заполнения вакансий в Центральных учреждениях. |
| The performance management module has been fully rolled out Secretariat-wide. | В рамках Секретариата модуль по оценке служебной деятельности был внедрен в полном масштабе. |
| The module also addressed adaptation costs and co-financing. | Этот модуль также затрагивал вопросы, касавшиеся затрат на адаптацию и совместного финансирования. |
| The Mediterranean Household International Migration Survey includes a module on refugees. | Обследование международной миграции домашних хозяйств в странах Средиземноморья включает в себя модуль по беженцам. |
| This error means that a module cannot be found. | Эта ошибка означает "Указанный модуль не может быть найден". |
| This e-training module will shortly be available in French and Spanish. | Этот модуль в будующем так же будет доступен на французском и испанском языках. |
| This module is available in gentoo-sources. | Этот модуль доступен в gentoo-sources и в vanilla-sources. |
| Nevertheless, you can use our manual installation module. | В то же время, вы можете использовать наш модуль ручной установки. |
| Besides deposit and transfer forms the module also works cheques. | Помимо депозитарных и переводных форм, модуль также работает и с чеками. |
| Like Meridian, Topaz is a surface mount module. | Как и его ранний "брат" Meridian, модуль Topaz - поверхностного монтажа. |
| Each service module addresses a major development concern. | Каждый модуль услуг соответствует определенной крупной проблеме в области развития. |
| This module can provide feedback and valuable information. | Этот модуль может обеспечивать обратную связь и позволяет получать полезную информацию. |
| Each module comprises at least one sliding component. | Каждый модуль содержит, по меньшей мере, одну деталь скольжения. |
| UNHCR commissioned consultants in 1997 to further review the IMIS personnel administration module. | В 1997 году УВКБ привлекло консультантов, с тем чтобы они дополнительно изучили модуль ИМИС по управлению кадрами. |
| The module will be implemented in August 2004. | Этот модуль будет введен в действие в августе 2004 года. |
| Inspira's data warehouse and reporting module provides powerful analysis and reporting tools. | Модуль хранения данных и составления отчетов системы «Инспира» предлагает мощный инструментарий для анализа и отчетности. |
| Devised ethics module for field-based central review bodies. | Разработан модуль по вопросам этики для центральных контрольных органов, базирующихся на местах. |
| In 2011, UNDP launched an additional Atlas human resources module. | В 2011 году ПРООН начала применять дополнительный модуль «Атлас» по людским ресурсам. |
| The learning management module will also be piloted before it is fully rolled out. | Также на экспериментальной основе будет внедрен модуль управления обучением, прежде чем он будет полностью введен в действие. |
| The external module would support knowledge-management and knowledge-sharing by stakeholders. | Внешний модуль мог бы способствовать заинтересованным сторонам в управлении знаниями и обмене ими. |
| The training included a module on ethnic and gender diversity. | Эта подготовка включала в себя модуль по вопросам этнического и гендерного разнообразия. |
| The Umoja travel module had been designed to fulfil that function. | Для выполнения этой функции был разработан модуль оформления поездок в системе «Умоджа». |
| However, UNHCR did not use the ERP treasury module fully. | Вместе с тем УВКБ не использовало в полном объеме казначейский модуль системы планирования ресурсов организации. |
| The module was initiated by UNSSC in March 2008. | Этот модуль был впервые использован в КПСООН в марте 2008 года. |
| Each module describes a consistent HRD measure. | Каждый модуль предусматривает конкретную последовательную деятельность в области РЛР. |