| The learning management module will begin deployment later in 2010. | Модуль управления обучением начнет применяться в конце 2010 года. |
| 5.9.1. Each rib module is certified separately. | 5.9.1 Каждый реберный модуль подвергается сертификационному испытанию по отдельности. |
| In addition, it will be providing an optional module within their civil law continuation seminars on discrimination law at the earliest opportunity. | Кроме того, при первой же возможности колледж будет предлагать факультативный модуль по законодательству, касающемуся дискриминации, в рамках программы последующих семинаров по гражданскому праву. |
| The module is linked to the general ledger. | Этот модуль увязан с общей бухгалтерской книгой. |
| They include a module on article 14 of the ECHR (prohibition of discrimination) and the related Bulgarian legislation and case law. | Они включают модуль по статье 14 ЕКПЧ (запрещение дискриминации) и соответствующему болгарскому законодательству и прецедентному праву. |
| It also has a specialized module of training for new staff working with Aboriginal communities. | В нее также включен специальный модуль для подготовки новых сотрудников к работе с общинами аборигенов. |
| About 15 countries from Central and South America and the Caribbean participate in this project and have developed a core survey module. | Около 15 стран Центральной и Южной Америки и Карибского бассейна, принимающие участие в этом проекте, разработали основной модуль для проведения обследования. |
| A new inventory management system (Agresso 5.5.3 inventory module) has been procured. | Была закуплена новая система управления инвентарными запасами (модуль учета инвентарных запасов "Агрессо 5.5.3"). |
| The first module, an overview of the procurement process for staff, started with two sessions in June 2009. | Первый модуль - обзор процесса закупочной деятельности для сотрудников - начался с проведения двух занятий в июне 2009 года. |
| The second module, on terms of reference and technical evaluations was offered in September 2009. | Второй модуль - круг ведения и техническая оценка - был организован в сентябре 2009 года. |
| The Atlas programme module launched in 2008 will help to further improve accountability for programme performance. | Созданный в 2008 году программный модуль "Атлас" будет способствовать повышению подотчетности за исполнение программ. |
| All UNFPA staff members are required to complete this module. | От всех сотрудников ЮНФПА требуется пройти этот модуль. |
| However, each year there is a separate module designed for a different area. | Однако ежегодно в программу обследования включается специальный модуль по одной отдельной области. |
| The application server is the central architecture module, as it provides the infrastructure and support functions needed for the application execution. | Программный сервер представляет собой центральный модуль архитектуры, поскольку он обеспечивает инфраструктуру и вспомогательные функции, необходимые для работы системы. |
| A forthcoming ASYCUDA single window module will provide an interface between an existing customs automation system and the systems of other government agencies. | Разрабатываемый модуль "единого окна" АСОТД обеспечит связь между уже существующей системой автоматизации таможенных служб и системами других государственных учреждений. |
| A separate project was also introduced including an e-learning module aiming at disseminating the findings of the report. | Кроме того, ее участники были ознакомлены с самостоятельным проектом, который включает электронный учебный модуль, предназначенный для распространения выводов, сделанных по итогам доклада. |
| An e-learning module will mainstream the use of South-South cooperation throughout all UNDP programmes. | Электронный учебный модуль позволит обеспечить учет деятельности в рамках сотрудничества Юг-Юг в контексте всех программ ПРООН. |
| The survey module provides an overview of the spread and influences of the intimate partners' violence. | Данный модуль обследования позволяет получить обзорную информацию о распространенности и влиянии насилия со стороны интимных партнеров. |
| The Japanese experimental module Kibo has been utilized to conduct various on-orbit experiments. | Японский экспериментальный модуль "Кибо" используется для проведения всевозможных орбитальных экспериментов. |
| Capacity building module for structured analysis of cross-border trade business processes (1) | 2.2 Модуль по наращиванию потенциала в целях проведения структурного анализа трансграничных торговых деловых процедур (1) |
| Each module lasts about five minutes, providing a quick and effective way of learning. | Каждый модуль рассчитан на пять минут и обеспечивает быстрый и эффективный способ обучения. |
| In the same year, a human rights module was integrated into the police training and curriculum of the Seychelles Police Academy. | В том же году в подготовку полицейских и в учебную программу полицейского училища Сейшельских Островов был включен модуль по правам человека. |
| At the Division of Conference Management in Geneva, the online planning module was fully deployed in 2010. | В Отделе конференционного управления в Женеве модуль планирования в онлайновом режиме был полностью внедрен в 2010 году. |
| The second and more advanced module will be aimed at staff responsible for the preparation of financial statements. | Второй и более продвинутый модуль будет рассчитан на персонал, отвечающий за подготовку финансовых ведомостей. |
| In 2011, the Paris Declaration Monitoring Survey included for the first time an optional module on gender equality. | В 2011 году в контрольное обследование выполнения Парижской декларации впервые был включен факультативный модуль о гендерном равенстве. |