As a result, a maintenance-tracking module for tracking engineering and vehicle spare parts was designed and developed within FACS. |
В результате этого в рамках СУИМ был спроектирован и создан модуль эксплуатационного контроля для отслеживания движения запасных частей к механизмам и автотранспортным средствам. |
PerkinElmer Optoelectronics provided the R/F Front-end module, an important component of the Satellite Interoptical Link Experiment equipment installed on board ARTEMIS. |
Компания "Перкинэлмер оптоэлектроникс" предоставила модуль первичной обработки данных в диапазоне радиочастот - важный компонент установленного на борту спутника ARTEMIS оборудования в рамках эксперимента в области спутниковой интероптической связи. |
The University developed and taught in the last academic year a disarmament module for degree credit as part of its Master's Programme on International Peace Studies. |
Университет подготовил и применял в прошлом учебном году модуль по вопросам разоружения, в рамках которого проводились занятия и выставлялись зачеты соискателям кандидатской степени, охваченным программой международных исследований по проблемам мира. |
The Secretary-General states that a tool to address this will be the results-based management module to be included in the new enterprise resource planning system. |
Генеральный секретарь заявляет, что инструментом, предназначенным для решения этой проблемы, станет модуль системы управления, ориентированного на конкретные результаты, который будет включен в новую систему общеорганизационного планирования ресурсов. |
The Board also noted instances at country offices where assets on the floor could not be reconciled to assets recorded on the Atlas asset module. |
Комиссия также отметила случаи в страновых отделениях, когда количество наличного имущества не могло быть сверено с данными, занесенными в модуль основных фондов системы «Атлас». |
Like the 2005 edition, FRA 2010 is based on a comprehensive country reporting process, while a global remote sensing survey constitutes a new module. |
ОЛР-2010, как и ОЛР-2005, будет основываться на представлении странами всеобъемлющих данных, но в то же время содержать такой новый модуль, как глобальное обследование с помощью средств дистанционного зондирования. |
The UNAIDS secretariat, in partnership with UN-Women, is currently adapting the UNAIDS-developed national AIDS spending assessment methodology to include a gender module to assess national gender-related financing. |
Секретариат ЮНЭЙДС в партнерстве со Структурой «ООН-женщины» в настоящее время занимается видоизменением разработанной силами ЮНЭЙДС национальной методологии оценки ассигнований на борьбу со СПИДом, с тем чтобы включить в нее гендерный модуль, позволяющий оценивать также и национальное финансирование деятельности по улучшению положения женщин. |
The new ERP procurement module will include a solicitation functionality that links sourcing to eligible vendors registered in the Supplier Relationship Management (SRM) through product codes as well as those registered in UNGM. |
Новый программный модуль по закупкам системы ПОР будет содержать функцию привлечения заявок для участия в конкурсах на поставку; такая функция позволит по коду продукции выйти на избранных поставщиков, которые зарегистрированы в Управлении по связям с поставщиками (УСП), а также в ГРООН. |
For increased demands on railroad operations, a GNSS-based module with multiple sensors would allow robust plausibility checks and provide a very reliable and integer position solution. |
Что касается удовлетворения растущих потребностей в области железнодорожных перевозок, то действующий на основе ГНСС модуль с многочисленными измерительными приборами мог бы позволить в любой момент времени проводить проверку достоверности данных и стать исключительно надежным механизмом получения целостных данных о местоположении. |
Atlas profiles were assigned only through the ARGUS module and the system itself did not allow anyone to fulfil a role different from the one assigned. |
Функции пользователей системой «Атлас» назначаются только через модуль АРГУС, и сама система никому не позволяет выполнять функцию, отличающуюся от той, которая была поручена. |
UNICEF agreed with the Board's recommendation that it increase the proportion of field offices using the supply-planning module by further awareness-raising and training efforts. |
ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии о том, что ему следует обеспечить увеличение доли отделений на местах, которые используют модуль планирования снабжения, с помощью мероприятий по повышению информированности и профессиональной подготовки. |
A module within the new talent management/enterprise resource planning system is envisioned to serve as a centralized roster of consultants. |
Планируется создать отдельный модуль в рамках новой системы управления кадрами/системы общеорганизационного планирования ресурсов, который будет использоваться как централизованный реестр консультантов. |
Further, module B "Emission-Related Heavy-Duty Diesel OBD" should not require revision by any such future working group. |
Более того, любой подобной будущей рабочей группе не потребуется пересматривать модуль В "БД для контроля выбросов для систем дизельных двигателей большой мощности". |
The e-performance module of the Inspira talent management system was globally deployed in April 2012, following a two-year pilot. |
В апреле 2012 года, по завершении двухлетнего экспериментального периода, в глобальном масштабе был развернут модуль электронной системы управления служебной деятельностью в системе управления талантами «Инспира». |
Run "spider.pl" and it will crawl through your files and parse out all the links (spider.pl requires LWP module). |
Запустите скрипт "spider.pl" и он начнет загружать страницы с Вашего сервера, попутно вытаскивая из них все ссылки, пока не проиндексирует весь сайт (скрипту "spider.pl" для работы необходим модуль LWP). |
An operating module entitled "Modalities for Addressing Violence against Women" has been prepared and published for use as training material. |
Для использования в ходе обучения был подготовлен и издан оперативный модуль "Способы борьбы с насилием в отношении женщин", предназначенный для профилактики насилия в отношении женщин и оказания помощи пострадавшим. |
Moreover, the curriculum of the Certificate/Diploma/ BSc (Hons) Degree Course in Police Studies taught at the University of Mauritius comprises a module on Human Rights and another one on International Humanitarian Law. |
Кроме того, программа подготовки (сертификат/диплом/диплом бакалавра наук) в области правоохранительной деятельности, предлагаемая Университетом Маврикия, включает в себя модуль по правам человека и модуль по международному гуманитарному праву. |
The module is to be rolled out in a phased manner, starting at the end of 2013 or early in 2014. |
Этот модуль будет внедряться поэтапно с конца 2013 года или начала 2014 года. |
With the help of the International Organization for Migration (IOM), the Council of Justice Training Centre has developed a study module for judges on combating trafficking in persons. |
В Учебном Центре Совета Юстиции при поддержке МОМ разработан учебный Модуль по борьбе против торговли людьми для обучения судей. |
With each breath, the three men expel... more of the poisonous gas into the lunar module cockpit, and the scrubbers intended to keep the atmosphere quickly becoming saturated. |
Каждым вдохом, три человека выделяют... больше ядовитого газа в лунный модуль... и уловители, поддерживающие пригодность атмосферы... скоро насытятся. |
The module offers about 6000 most important journals in Slavic Studies. The journals ordered in alphabetical order and contains bibliographical records as well as the holdings information. |
Модуль содержит библиографические описания и информацию по наличию экземпляров 6000 наиважнейших журналов из области славистики и восточноевропейской истории. |
In order to organize all of these options, this module is divided into several sections: Appearance, Font, Background, Shutdown, Users and Convenience. |
Этот модуль делится на несколько разделов: Внешний вид, Шрифт, Фон, Выключение Пользователи и Удобства. |
We can supply a communications module, which allows access to the system remotely through mobile phone GSM or PC via cable/modem. Filippini's ATS (automatic load transfer switch) panels offer a compact response to power failures. |
Дизель генераторы Filippini позволяют устанавливать модуль коммуникаций, обеспечивающий удаленный доступ к системе через мобильный телефонный GSM или ПК через кабель/ модем. |
It was part of Korg's MS series of instruments, which also included the single oscillator MS-10, the keyboardless MS-50 module, the SQ-10 sequencer, and the VC-10 Vocoder. |
Синтезатор входил в серию MS-инструментов, которая также включала генератор MS-10, бесклавишный модуль MS-50, секвенсор SQ-10 и вокодер VC-10. |
What is proposed is: a magnetic module comprising a composite magnet formed by a plurality of elemental magnet plates with the same direction of magnetization which are enclosed in a thin-walled housing consisting of a nonconductive, nonmagnetic material. |
Предложен магнитный модуль, сборный магнит которого образован множеством элементарных плиток магнитов с одинаковым направлением намагниченности, заключенных в тонкостенный корпус из непроводящего немагнитного материала. |