| As a result, a maintenance-tracking module for tracking engineering and vehicle spare parts was designed and developed within FACS. | В результате этого в рамках СУИМ был спроектирован и создан модуль эксплуатационного контроля для отслеживания движения запасных частей к механизмам и автотранспортным средствам. |
| PerkinElmer Optoelectronics provided the R/F Front-end module, an important component of the Satellite Interoptical Link Experiment equipment installed on board ARTEMIS. | Компания "Перкинэлмер оптоэлектроникс" предоставила модуль первичной обработки данных в диапазоне радиочастот - важный компонент установленного на борту спутника ARTEMIS оборудования в рамках эксперимента в области спутниковой интероптической связи. |
| The University developed and taught in the last academic year a disarmament module for degree credit as part of its Master's Programme on International Peace Studies. | Университет подготовил и применял в прошлом учебном году модуль по вопросам разоружения, в рамках которого проводились занятия и выставлялись зачеты соискателям кандидатской степени, охваченным программой международных исследований по проблемам мира. |
| The Secretary-General states that a tool to address this will be the results-based management module to be included in the new enterprise resource planning system. | Генеральный секретарь заявляет, что инструментом, предназначенным для решения этой проблемы, станет модуль системы управления, ориентированного на конкретные результаты, который будет включен в новую систему общеорганизационного планирования ресурсов. |
| The Board also noted instances at country offices where assets on the floor could not be reconciled to assets recorded on the Atlas asset module. | Комиссия также отметила случаи в страновых отделениях, когда количество наличного имущества не могло быть сверено с данными, занесенными в модуль основных фондов системы «Атлас». |
| Like the 2005 edition, FRA 2010 is based on a comprehensive country reporting process, while a global remote sensing survey constitutes a new module. | ОЛР-2010, как и ОЛР-2005, будет основываться на представлении странами всеобъемлющих данных, но в то же время содержать такой новый модуль, как глобальное обследование с помощью средств дистанционного зондирования. |
| The UNAIDS secretariat, in partnership with UN-Women, is currently adapting the UNAIDS-developed national AIDS spending assessment methodology to include a gender module to assess national gender-related financing. | Секретариат ЮНЭЙДС в партнерстве со Структурой «ООН-женщины» в настоящее время занимается видоизменением разработанной силами ЮНЭЙДС национальной методологии оценки ассигнований на борьбу со СПИДом, с тем чтобы включить в нее гендерный модуль, позволяющий оценивать также и национальное финансирование деятельности по улучшению положения женщин. |
| The new ERP procurement module will include a solicitation functionality that links sourcing to eligible vendors registered in the Supplier Relationship Management (SRM) through product codes as well as those registered in UNGM. | Новый программный модуль по закупкам системы ПОР будет содержать функцию привлечения заявок для участия в конкурсах на поставку; такая функция позволит по коду продукции выйти на избранных поставщиков, которые зарегистрированы в Управлении по связям с поставщиками (УСП), а также в ГРООН. |
| For increased demands on railroad operations, a GNSS-based module with multiple sensors would allow robust plausibility checks and provide a very reliable and integer position solution. | Что касается удовлетворения растущих потребностей в области железнодорожных перевозок, то действующий на основе ГНСС модуль с многочисленными измерительными приборами мог бы позволить в любой момент времени проводить проверку достоверности данных и стать исключительно надежным механизмом получения целостных данных о местоположении. |
| Atlas profiles were assigned only through the ARGUS module and the system itself did not allow anyone to fulfil a role different from the one assigned. | Функции пользователей системой «Атлас» назначаются только через модуль АРГУС, и сама система никому не позволяет выполнять функцию, отличающуюся от той, которая была поручена. |
| UNICEF agreed with the Board's recommendation that it increase the proportion of field offices using the supply-planning module by further awareness-raising and training efforts. | ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии о том, что ему следует обеспечить увеличение доли отделений на местах, которые используют модуль планирования снабжения, с помощью мероприятий по повышению информированности и профессиональной подготовки. |
| A module within the new talent management/enterprise resource planning system is envisioned to serve as a centralized roster of consultants. | Планируется создать отдельный модуль в рамках новой системы управления кадрами/системы общеорганизационного планирования ресурсов, который будет использоваться как централизованный реестр консультантов. |
| Further, module B "Emission-Related Heavy-Duty Diesel OBD" should not require revision by any such future working group. | Более того, любой подобной будущей рабочей группе не потребуется пересматривать модуль В "БД для контроля выбросов для систем дизельных двигателей большой мощности". |
| The e-performance module of the Inspira talent management system was globally deployed in April 2012, following a two-year pilot. | В апреле 2012 года, по завершении двухлетнего экспериментального периода, в глобальном масштабе был развернут модуль электронной системы управления служебной деятельностью в системе управления талантами «Инспира». |
| Run "spider.pl" and it will crawl through your files and parse out all the links (spider.pl requires LWP module). | Запустите скрипт "spider.pl" и он начнет загружать страницы с Вашего сервера, попутно вытаскивая из них все ссылки, пока не проиндексирует весь сайт (скрипту "spider.pl" для работы необходим модуль LWP). |
| An operating module entitled "Modalities for Addressing Violence against Women" has been prepared and published for use as training material. | Для использования в ходе обучения был подготовлен и издан оперативный модуль "Способы борьбы с насилием в отношении женщин", предназначенный для профилактики насилия в отношении женщин и оказания помощи пострадавшим. |
| Moreover, the curriculum of the Certificate/Diploma/ BSc (Hons) Degree Course in Police Studies taught at the University of Mauritius comprises a module on Human Rights and another one on International Humanitarian Law. | Кроме того, программа подготовки (сертификат/диплом/диплом бакалавра наук) в области правоохранительной деятельности, предлагаемая Университетом Маврикия, включает в себя модуль по правам человека и модуль по международному гуманитарному праву. |
| The module is to be rolled out in a phased manner, starting at the end of 2013 or early in 2014. | Этот модуль будет внедряться поэтапно с конца 2013 года или начала 2014 года. |
| With the help of the International Organization for Migration (IOM), the Council of Justice Training Centre has developed a study module for judges on combating trafficking in persons. | В Учебном Центре Совета Юстиции при поддержке МОМ разработан учебный Модуль по борьбе против торговли людьми для обучения судей. |
| With each breath, the three men expel... more of the poisonous gas into the lunar module cockpit, and the scrubbers intended to keep the atmosphere quickly becoming saturated. | Каждым вдохом, три человека выделяют... больше ядовитого газа в лунный модуль... и уловители, поддерживающие пригодность атмосферы... скоро насытятся. |
| The module offers about 6000 most important journals in Slavic Studies. The journals ordered in alphabetical order and contains bibliographical records as well as the holdings information. | Модуль содержит библиографические описания и информацию по наличию экземпляров 6000 наиважнейших журналов из области славистики и восточноевропейской истории. |
| In order to organize all of these options, this module is divided into several sections: Appearance, Font, Background, Shutdown, Users and Convenience. | Этот модуль делится на несколько разделов: Внешний вид, Шрифт, Фон, Выключение Пользователи и Удобства. |
| We can supply a communications module, which allows access to the system remotely through mobile phone GSM or PC via cable/modem. Filippini's ATS (automatic load transfer switch) panels offer a compact response to power failures. | Дизель генераторы Filippini позволяют устанавливать модуль коммуникаций, обеспечивающий удаленный доступ к системе через мобильный телефонный GSM или ПК через кабель/ модем. |
| It was part of Korg's MS series of instruments, which also included the single oscillator MS-10, the keyboardless MS-50 module, the SQ-10 sequencer, and the VC-10 Vocoder. | Синтезатор входил в серию MS-инструментов, которая также включала генератор MS-10, бесклавишный модуль MS-50, секвенсор SQ-10 и вокодер VC-10. |
| What is proposed is: a magnetic module comprising a composite magnet formed by a plurality of elemental magnet plates with the same direction of magnetization which are enclosed in a thin-walled housing consisting of a nonconductive, nonmagnetic material. | Предложен магнитный модуль, сборный магнит которого образован множеством элементарных плиток магнитов с одинаковым направлением намагниченности, заключенных в тонкостенный корпус из непроводящего немагнитного материала. |