Английский - русский
Перевод слова Module
Вариант перевода Модуль

Примеры в контексте "Module - Модуль"

Примеры: Module - Модуль
The staffing module of Galaxy is the tool in support of the staffing system which integrates recruitment, placement, managed mobility and promotion of United Nations staff. Кадровый модуль «Гэлакси» является инструментом поддержки кадровой системы, которая охватывает наем и расстановку кадров, регулируемую мобильность и продвижение сотрудников Организации Объединенных Наций по службе.
The rank order of the modules was changed (module 8 was shifted to the 2nd position), изменен порядок очередности модулей (модуль 8 был передвинут на вторую позицию),
The pilot project resulted in the production of a specialized module and a detailed handbook, which were assessed during a pilot training course for international personnel from peace-support operations in south-eastern Europe. Экспериментальный проект позволил разработать специальный модуль и подготовить подробный справочник, который получил высокую оценку в ходе эксперимента с проведением учебного курса для международных сотрудников, участвующих в операциях по поддержанию мира в Юго - Восточной Европе.
Staff will be required to complete a new downloadable content module on integrity and ethics provisions for self-training that has now been completed in the form of a CD-ROM. Сотрудникам будет предложено заполнить новый самообучающий загружаемый модуль на КД-ПЗУ, содержащий положения, регулирующие вопросы добросовестности и этики, работа над которым к настоящему времени завершена.
The Secretariat has a procurement and contract administration module of the United Nations Administration Training Programme administered by Office of Human Resources Management in collaboration with the Procurement Service. В Секретариате имеется учебный модуль по закупочной деятельности и контролю за выполнением контрактов в рамках учебной программы по вопросам административного управления Организации Объединенных Наций, осуществляемой Управлением людских ресурсов в сотрудничестве со Службой закупок.
It includes a module on the process of formulating a national action plan on youth employment to complement the policy guidelines prepared by ILO, drawing on experiences in a number of lead countries. Он содержит модуль, посвященный процессу составления национального плана действий по обеспечению занятости молодежи и дополняющий методическое руководство, подготовленное МОТ с учетом опыта ряда ведущих стран.
The RailTracker module of the ACIS system has now been installed in 14 African countries and implementation discussions are presently underway with three additional countries. Модуль системы АКИС "РейлТрекер" в настоящее время установлен в 14 африканских странах, и обсуждается вопрос о его внедрении еще в трех странах.
Action: A module on "Harnessing traditional knowledge for development and trade" has been added to the TrainforTrade Trade, Environment and Development training course series. Меры: В программу учебных курсов "Торговля, окружающая среда и развитие" ТрейнфорТрейд был включен модуль "Использование традиционных знаний в интересах развития и торговли".
The tool includes an online application, which would allow organizations to submit their funding requests, as well as an online reporting module for grantees to inform about the use of grants. Этот механизм предусматривает процедуру подачи заявок в режиме онлайн, благодаря которой организации смогут подавать свои заявки о финансировании, а также модуль отчетности в режиме онлайн для получателей субсидий, с тем чтобы они могли представлять информацию об использовании субсидий.
In particular, was a violence against women module included in the 2003 Demographic and Health Survey? В частности, был ли включен модуль, касающийся насилия в отношении женщин, в проведенное в 2003 году обследование с использованием демографической и медицинской статистики?
Certain training courses are conducted in modules, so staff members who have participated in the first module will have to attend subsequent sessions in order to obtain complete and comprehensive training. Некоторые учебные курсы проводятся в виде модулей, с тем чтобы сотрудники, прошедшие первый модуль, смогли участвовать в последующих занятиях для прохождения полного и всестороннего курса обучения.
The roll module comprises a frame, a pitch drive with a motor and a pitch shaft. Модуль крена содержит раму, привод тангажа с двигателем и вал тангажа.
The emitter is a module which is responsible for transferring relevant ads to the Internet user's browser.? Эмиттер - это модуль, отвечающий за передачу соответствующей рекламы в браузер пользователя.
TeamWox contains the e-mail module too, but now it is bound with the whole system! В ТёамШох Вы также найдете почтовый модуль, но теперь он связан со всей системой!
By adopting a module integrated with the new unit, Haier has overcome the difficulty in maintenance of central air conditioning, making it possible to meet user needs for customized products and realizing easy installation. Внедрив модуль, интегрированный в новый агрегат, Haier преодолели сложность в обслуживании центрального кондиционирования воздуха, сделав возможным удовлетворить потребности пользователей в адаптированных товарах и обеспечении легкой инсталляции.
You may need to load your network driver as a module; this means that you will have to install the operating system kernel and modules using some other media. Возможно, вам придётся загрузить драйвер платы как модуль; это означает, что вы будете устанавливать ядро операционной системы и модули с использованием каких-то других носителей.
The route cache implementation in Linux 2.4, and the Netfilter IP conntrack module, allows remote attackers to cause a denial of service (CPU consumption) via packets with forged source addresses that cause a large number of hash table collisions. Система кэширования путей в Linux 2.4 и Netfilter IP conntrack модуль позволяет при удаленной атаке вывести из строя сервисы (потребление CPU) с помощью пакетов с поддельными адресами источника которые вызывают большое кол-во совпадений в хэш таблице.
For example dhcp will run a module that provides DHCP which can be one of either dhcpcd, dhclient or pump. Например, dhcp запускает модуль, реализующий DHCP, которым может быть dhcpcd, udhcpc, dhclient или pump.
If you specify a module here that doesn't have its package installed then you get an error stating which package you need to install. Если отметить модуль, для которого не установлен пакет, будет выдана ошибка с указанием, какой пакет нужно установить.
This module DDLX is a picture slide show of your choice to appear on your homepage. The slide is customizable from... Этот модуль является DDLX слайд-шоу на ваш выбор появляться на главной...
This module allows you export products data base to Excel file and import products data base from Excel file. Этот модуль позволит Вам экспортировать базу данных продуктов в Excel файл и также импортировать базу данных продуктов из Excel файла.
SmartStreamer is the auxiliary module for the implementation of music on hold/ music on transfer feature. SmartStreamer - вспомогательный модуль для организации функциональности music on hold/ music on transfer.
If you install LVM2 on a currently running system with some spare hard disk space, you will need to enable the LVM2 module (dm-mod). Если вы устанавливаете LVM2 на уже работающую систему, где имеется свободное место на жестком диске, вам потребуется загрузить LVM2 модуль (dm-mod).
The Service prepared an oversight module for the Department of Peacekeeping Operations as part of its mission services training for senior management personnel in the military, police and civilian elements. Служба подготовила для Департамента операций по поддержанию мира учебный модуль по вопросам надзорной деятельности, используемый им в рамках учебных мероприятий по подготовке к работе в составе миссий, организуемых для руководящих сотрудников старшего звена, направляемых в военные, полицейские и гражданские компоненты миссий.
In coordination with UNHCR, periodic courses and workshops on refugee issues, including a module on human rights, are offered for migration officials throughout Costa Rica. С УВКБ координируется периодическая организация курсов и рабочих совещаний для сотрудников миграционных служб на территории всей страны по вопросам обращения с беженцами, включая учебный модуль по правам человека.