Is a general database used which ensures the background for different applications (contract management module, nomination, accounting module) |
Используется ли какая-либо общая база данных, обеспечивающая основу реализации различных приложений (модуль управления контрактами, регистрация заявок на отпуск газа, модуль коммерческого учета) |
The lighting device comprises a main light-emitting diode module, at least one additional light-emitting diode module, and a means for connecting said modules. |
Осветительное устройство содержит базовый светодиодный модуль, по меньшей мере, один дополнительный светодиодный модуль, и средство их соединения. |
The FIM programme budget management module will be functional by the end of 1997, to be followed by the transaction (expenditure) module. |
К концу 1997 года будет введен в действие модуль УФИ, связанный с управлением бюджетом по программам, а затем - модуль операций (расходов). |
UNFPA is using a new module in its ERP system (the contracts module) that enables UNFPA to record trust fund contributions in a systematic and coherent manner. |
ЮНФПА использует новый модуль в системе ОПР (модуль контрактов), который позволяет ЮНФПА регистрировать взносы целевых фондов на систематической и стабильной основе. |
This module also includes the Minimum European Health Module (MEHM). |
Этот модуль также включает в себя минимальный модуль европейского обследования состояния здоровья (МЕНМ). |
The procurement module would further increase transparency. |
Модуль, охватывающий закупки, позволит дополнительно повысить транспарентность. |
Compile and include the module MODULE. |
Компилировать и включить в ядро сервера модуль MODULE. |
Umoja Extension 1 is dependent upon the timely completion of the human resources and travel entitlements module being developed by the enterprise resource planning software vendor. |
Дополнительный модуль 1 «Умоджи» зависит от своевременного завершения работы над модулем людских ресурсов и проездных льгот, который разрабатывается силами поставщика программного обеспечения по общеорганизационному планированию ресурсов. |
Response to the procurement module of the project manager foundation course has been good. |
Учебный модуль по закупочной деятельности в составе базового курса по управлению проектами получил хорошие отзывы. |
After news will be added, the module clears the cache of the search module. |
После того как новость будет добавлена, модуль стирает КЭШ поискового модуля. |
A commercial cryptographic module is also commonly referred to as a hardware security module (HSM). |
Коммерческий криптографический модуль также обычно называют аппаратным модулем безопасности (HSM). |
A second similar module will function as a garage and power and logistics module. |
Второй подобный модуль выполнял роль гаража, источника энергии и транспортного модуля. |
A request was made to open a module with a language that is not supported by the module. |
Был сделан запрос на открытие модуля с языком, который модуль не поддерживает. |
A third module (module 3: Investigating procurement matters) has been completed and is ready for delivery. |
Завершена работа над третьим модулем (модуль З «Расследование вопросов, связанных с закупками»), который готов теперь к развертыванию. |
Furthermore, a server for processing calls comprises a connection module, a call processing module, a module for writing information relating to a call and a service and statistics module. |
Причем сервер обработки вызовов включает в себя модуль сопряжения, модуль обработки вызовов, модуль записи сведений о вызове и модуль обслуживания и статистики. |
It also published a teaching module on capital flows to developing countries and supported an academic from Addis Ababa University in the development of a teaching module on foreign investment policy. |
Он опубликовал также методический модуль по теме потоков капитала в развивающиеся страны и оказывал поддержку преподавателям из Университета Аддис-Абебы в разработке учебного модуля по вопросам принципов поощрения иностранных инвестиций. |
United Nations police module: one module each, a total of two modules |
Модуль для полиции Организации Объединенных Наций: под одному модулю для каждого подразделения, всего два модуля |
A shared module can then be placed in a central repository without the risk of breaking applications which are dependent on previous or later versions of the module. |
Общий модуль может быть помещен в центральное хранилище без риска отказа приложений, которые зависят от предыдущих или последующих версий этого модуля. |
This module can be deployed alone, without the mission headquarters complex complementary module to support the deployment of a "traditional" peacekeeping mission. |
Этот модуль может размещаться самостоятельно, без комплексного дополнительного модуля для штаба миссии, для поддержки развертывания «традиционной» миссии по поддержанию мира. |
A draft module linking the CCA/UNDAF process and the implementation of the millennium development goals and a module on poverty were developed. |
Были разработаны проект учебного модуля, в котором процесс ОСО/РПООНПР увязан с реализацией целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и модуль, посвященный проблеме борьбы с нищетой. |
The system was to be deployed progressively, module by module, at Headquarters, offices away from Headquarters and some field missions. |
Систему планировалось вводить в строй поэтапно, модуль за модулем, в Центральных учреждениях, периферийных отделениях и отдельных полевых миссиях. |
UNDP has indicated that it did not activate the general ledger module for payroll because the interface between the human resources module and the general ledger module was not configured. |
ПРООН заявила, что она не активировала модуль общего регистра в отношении заработной платы, поскольку интерфейс между модулем людских ресурсов и модулем главного регистра не был отрегулирован. |
"Specific module" means any module within part B of this gtr, with the exception of module A. |
3.15 "Специальный модуль" означает любой модуль в части В настоящих гтп, за исключением модуля А. |
Given the varied backgrounds and expertise of the participants, each valued different elements of the module, but there was consensus that the module as a whole was very useful. |
Ввиду различий в специализации и опыте участников каждый из них по достоинству оценил разные элементы модуля, но все они сошлись во мнениях о том, что данный модуль в целом был чрезвычайно полезным. |
Although each module stands alone, many of the concepts, activities, and tools presented within a given module are relevant and helpful in the context of the others. |
Каждый модуль самодостаточен, однако многие идеи, мероприятия и средства, предлагаемые в рамках одного модуля, будут востребованы и полезны и в контексте других модулей. |