Английский - русский
Перевод слова Module
Вариант перевода Модуль

Примеры в контексте "Module - Модуль"

Примеры: Module - Модуль
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support have converted the Headquarters induction course into an e-learning module in order to make the training available to all new Department of Peacekeeping Operations/ Department of Field Support staff immediately upon arrival. Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки преобразовали вводный курс в Центральных учреждениях в сетевой модуль, чтобы подготовка была доступна для всех сотрудников этих департаментов сразу же по прибытии.
Several Member States have collected data on violence against women through a module attached to other population-based surveys, such as national demographic and health surveys (Philippines and Switzerland) and crime and victimization surveys (Canada, Paraguay and Sweden). Несколько государств-членов осуществляли сбор данных о насилии в отношении женщин, используя модуль, входящий в другие исследования населения, такие как национальные демографические исследования и исследования в области здравоохранения (Филиппины и Швейцария), а также исследования преступности и преследований (Канада, Парагвай и Швеция).
Guidance requested by the Chair of the informal group on tyres regarding the inclusion of provisions for rolling resistance into the text of the gtr and to include the provisions for wet grip adhesion either into the mandatory or optional module of the gtr. 5.4.1 указания, запрошенные председателем неофициальной группы по шинам относительно включения в текст гтп положений, касающихся сопротивления качению, и относительно включения положений, касающихся сцепления на мокрых поверхностях, либо в обязательный, либо в факультативный модуль гтп.
Aero-medical evacuation team Surgical capability (forward surgical module) - only in exceptional situations, as required by exigencies of medical service support; additional patient holding capacity and deployment should be based only on the requirements of DPKO/DFS. возможности для проведения хирургических операций (модуль полевой хирургии) - лишь в исключительных ситуациях, обусловленных неотложными потребностями медицинского обеспечения; вопрос о создании возможностей для госпитализации дополнительных пациентов и о развертывании хирургического модуля решается только исходя из потребностей ДОПМ/ДПП.
Provide medical support component in strategic planning exercises, i.e. DFS global field support strategy, benchmarking study, roadmap for medical data reporting from missions, service delivery module of ERP, etc. Проработка вопросов медицинского обеспечения в ходе учений по стратегическому планированию (глобальная стратегия ДПП в области полевой поддержки, эталонный анализ, подробная схема медицинской отчетности миссий, сервисный модуль ПОР и т.д.)
The module covered police and court statistics on selected offences, including trafficking in cultural property, theft of cultural property, possession or handling of cultural property and unlawful excavation of cultural property. Модуль охватывал статистические данные полиции и судов по отдельным видам преступлений, включая незаконный оборот, хищение культурных ценностей, владение ими или обращение с ними и незаконные раскопки культурных ценностей.
Furthermore, the disposal module of the Galileo system had not yet been implemented, and the field assets control system (which was a precursor to Galileo) was being used for processing asset disposals. Кроме того, еще не был внедрен модуль списания имущества системы «Галилео», и для обработки данных об утилизации имущества использовалась система управления имуществом на местах (которая являлась предшественницей системы «Галилео»).
5.3.2.2. the headlamp, if equipped with LED modules, and the LED module(s) themselves shall comply with the relevant requirements specified in Annex 10 of this Regulation. фара (если она оснащена модулями СИД) и сам модуль (сами модули) СИД должны удовлетворять соответствующим требованиям, указанным в приложении 10 к настоящим Правилам.
Missions have been granted the authority and responsibility to implement the automated selection process at the mission level through the automated vacancy management module, which will enable them to record their actions in the selection process in a timely manner. Миссии уполномочены и обязаны осуществлять автоматизированный процесс отбора на уровне миссий через автоматизированный модуль управления вакантными должностями, который позволит им вести своевременный учет принимаемых ими решений в рамках процесса отбора.
The reporting module will be closely linked to the existing application and will be developed during 2009 so that it may be ready for grantees to report on the use of 2009 grants by April 2010. Модуль представления отчетности будет тесно связан с действующим модулем подачи заявок и будет разрабатываться в течение 2009 года, с тем чтобы получатели субсидий могли с его помощью представить отчеты об использовании субсидий 2009 года к апрелю 2010 года.
They include a module on trade, with support from the United Nations Conference on Trade and Development, and one on employment and decent work, with support from the International Labour Organization. Они включают модуль по вопросам торговли, поддерживаемый Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, и модуль по вопросам занятости и достойной работы, поддерживаемый Международной организацией труда.
The global module of the Global Ocean Observing System is at the same time the ocean component of the Global Climate Observing System, which serves the sustained observing needs of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Global Earth Observation System of Systems initiative. Глобальный модуль ГСНО является одновременно и океанским компонентом Глобальной системы наблюдений за климатом, которая удовлетворяет потребность в систематических наблюдениях, возникающую в связи с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата и инициативой «Глобальная система систем наблюдения Земли».
2.7.1.1.3. "Light source module" means an optical part of a device which is specific to that device, is containing one or more non-replaceable light sources, and is only removable from its device with the use of tool(s). 2.7.1.1.3 модуль источника света означает оптическую часть устройства, которая является неотъемлемым элементом этого устройства, имеет один или более несменных источников света и может быть вынута из этого устройства только с использованием инструмента (инструментов).
The conclusions and decisions encompass: the organization of eight workshops and meetings; the preparation of 20 documents and publications; the development of a web platform; reporting module software; and the organization and update of three training programmes. Выводы и решения охватывают: организацию восьми рабочих совещаний и заседаний; подготовку 20 документов и публикаций; разработку веб-платформы; модуль программного обеспечения, предназначенный для представления информации; а также организацию и обновление трех учебных программ.
For gtr compliance at least the mandatory requirement plus either module 1 or 2 are required. (Compliance with both modules is permitted.) Для обеспечения соответствия гтп необходимо выполнить как минимум обязательные требования, а также использовать модуль 1 или модуль 2. (Допускается обеспечение соответствия обоим модулям.)
The first module was an introductory one, which provided a general overview of the scientific basis of climate change and the context for addressing climate change; а) первый модуль был вводным, и в ходе него был представлен общий обзор научной базы процесса изменения климата и условия для решения проблемы изменения климата;
(FIATA module 1, 30 hours (training) + 3 hours (test) = 33 hours) (модуль 1 ФИАТА, 30 часов (подготовка) + 3 часа (тестирование) = 33 часа)
benefits of its own HTML viewing mechanism - Robin HTML Viewer, as well as of its own image viewing module. использует собственный механизм просмотра HTML - Robin HTML viewer, собственный модуль просмотра изображений, что защищает вас от вирусов, направленных на уязвимости механизмов операционной системы.
Only removable from its device with the use of tools, unless it is stated in the communication sheet that the LED module is non replaceable and; а) его можно было извлечь из устройства только с помощью инструментов, если только в карточке сообщения не указано, что модуль СИД является сменным, и
The module "Citizenship and Safety", prepared for 5th grade students, is part of the pedagogic answer to the proposal of the Team for School Safety and aims at contributing to a civic culture of safety and to practices of civic participation. Для учеников пятого класса разработан учебный модуль "Гражданственность и безопасность", который призван содействовать воспитанию культуры безопасности и привитию привычки к гражданскому участию; это было сделано педагогами в ответ на призыв со стороны группы по вопросам школьной безопасности.
The Board further noted that the Contract, Asset and Procurement Management User Guide (sect. A, 1.3) states: "Country offices may choose to enter DEX assets in the assets module." Комиссия далее отметила, что в Руководстве по управлению контрактами, активами и закупками (раздел А, 1.3) говорится: «Страновые отделения могут решить включить имущество по линии прямого исполнения в модуль по имуществу».
(a) Foundation module: human resources management in United Nations field missions (focusing mainly on United Nations peacekeeping operations structures); а) вводный модуль: управление людскими ресурсами в полевых миссиях Организации Объединенных Наций (с упором на организационные структуры миротворческих операций Организации Объединенных Наций);
(b) The client services initiatives will provide a customer relationship management system and include a graphical signature comparison module to assist the Client Services Unit in managing their workload more efficiently, while reducing the risk of fraud; Ь) инициативы в области обслуживания клиентов обеспечат создание системы управления взаимоотношениями с клиентами, включающей в себя модуль сравнения графической подписи, что позволит Группе клиентского обслуживания более эффективно справляться с рабочей нагрузкой при одновременном сокращении риска мошенничества;
(a) Women and gender issues of disarmament, demobilization and reintegration have been comprehensively addressed in the integrated disarmament, demobilization and reintegration standards, which includes a dedicated module addressing this topic. а) Женские и гендерные вопросы процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции всесторонним образом учтены в комплексных стандартах в области разоружения, демобилизации и реинтеграции, которые содержат специальный модуль, посвященный этой теме.
The learning management module will be deployed to pilot audiences in August 2010. Learning management will be deployed to the entire Secretariat starting in October 2010 and to field missions in January 2011 Модуль управления обучением начнет применяться на пробной основе в отдельных подразделениях в августе 2010 года, по всему Секретариату - начиная с октября 2010 года, а в полевых миссиях - в январе 2011 года