Английский - русский
Перевод слова Module
Вариант перевода Модуль

Примеры в контексте "Module - Модуль"

Примеры: Module - Модуль
The light-emitting diode module can be fixed to the lateral or end surface of the body with the possibility of air intake into the internal surface of the body. Светодиодный модуль может быть закреплен на боковой или торцевой поверхности корпуса с возможностью входа воздуха во внутреннюю поверхность корпуса.
The device for purifying liquids comprises a reservoir for unpurified liquid, a reservoir for purified liquid and a replaceable filter module filled with a filter material. Устройство для очистки жидкости содержит приемную емкость для неочищенной жидкости, приемную емкость для очищенной жидкости, сменный фильтрующий модуль, заполненный фильтрующим материалом.
Hence, the HIES module used to determine the employment status of the population is much shorter compared with that of LFS and the questions typically have different formulations. Таким образом, модуль ОДРД, используемый для определения статуса занятости населения, намного короче, чем в ОРС, и вопросы обычно сформулированы иначе.
In that context, the Editorial Committee, under the chairmanship of Galo Carrera, was reconvened with a view to producing a module for this five-day training course, including time estimates for the preparation of materials. В этом контексте был вновь созван Редакционный комитет под председательством Гало Карреры с целью подготовить модуль для этого пятидневного учебного курса, в том числе примерные сроки подготовки материалов.
The recently introduced human resource management module is expected to improve the level of oversight by collecting personnel data in a consistent format and on a timely basis. Предполагается, что недавно введенный в эксплуатацию модуль управления людскими ресурсами позволит повысить уровень контроля за счет своевременного сбора кадровой информации в одинаковом для всех отделений формате.
e. Development and implementation of training modules for the selected areas of space applications (each module consists of 3 or 4 regional workshops); ё. разработка и внедрение учебных модулей для различных областей применения космической техники (каждый модуль состоит из З - 4 региональных практикумов);
The payroll module has been fully implemented in the United Nations Office at Vienna, after enhancements were introduced to IMIS to meet special requirements. Модуль начисления заработной платы полностью был внедрен в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене после внесения в ИМИС ряда усовершенствований с учетом особых потребностей этого Отделения.
In the course of its creation, the TP module obtains information from other modules to specify concrete survey project (definition of printed and electronic outputs, descriptions of check procedures, timetable of programme development and sample timetable of processing). В ходе создания ТП на модуль ТП с других модулей поступает информация о конкретном проекте обследования (определение выходных данных в отпечатанной или электронной форме, описание контрольных процедур, график разработки программы и расписание обработки выборки).
The field module will be a primary information collection tool for mine action centres, organizations performing surveys and agencies involved in mine action at the field level. Полевой модуль будет одним из главных инструментов сбора информации для центров по вопросам разминирования, организаций, проводящих минную разведку, и учреждений, занимающихся практическим разминированием.
UNDP developed an enhanced reporting module for PFMS during 1995 and 1996, using its own staff for design and analysis work and contracting out the development work to a consultant for $248,000. В 1995-1996 годах ПРООН разработала расширенный модуль отчетности для СУФП, проведя проектирование и анализ силами собственного персонала, с привлечением к разработке консультантов по контракту на сумму 248000 долл. США.
UNDP had planned to implement the module in March 1996 but did not do so until December 1996, nine months behind schedule. ПРООН планировала ввести модуль в марте 1996 года, но не смогла этого сделать до декабря 1996 года, с отставанием от графика на девять месяцев.
In line with the recommendation, the full implementation of the System was to be achieved in August 1998, when its last module, circulation, was to become functional. В соответствии с этой рекомендацией создание системы должно быть полностью завершено в августе 1998 года, когда вступит в строй ее последний модуль - Распространение.
A highlight of 1992/93 was the agreement reached between the Commission and the New Brunswick School of Fisheries that the school would provide a health and safety module as part of their Total Quality Control Program. Одним из важных достижений в течение 1992/93 года явилось соглашение между Комиссией и Школой рыболовства провинции Нью-Брансуик о том, что эта школа обеспечит модуль по безопасности и гигиене труда в рамках своей общей программы контроля за качеством.
The Voorburg Group has provided the United Nations Statistics Division with an employment module for the collection of a variety of data related to employment in the service industries. Ворбургская группа предоставила Статистическому отделу Организации Объединенных Наций модуль по занятости для сбора разнообразных данных, связанных с занятостью в сфере услуг.
The Customs management of gurantees module, as described in Chapter 2.1.2.2, allows the guarantor to electronically register in the eTIR international system all guarantees issued to the operators. Модуль таможенного управления гарантиями, описание которого приводится в главе 2.1.2.2, позволяет гаранту электронным способом регистрировать в международной системе eTIR все гарантии, предоставленные операторам.
The Department of Peacekeeping Operations commented that it has developed an online roster module within the "Nucleus" system (which is a suite of human resources applications based on a data warehouse). В ответ на это Департамент операций по поддержанию мира сообщил о том, что он разработал интерактивный модуль учета кандидатов в рамках системы «Нуклеус» (которая является комплектом прикладных программ управления людскими ресурсами, основанных на обработке массива данных).
The objective of the meeting was to develop, in relation to the proposed partnership approach, a multi-purpose module for the assessment of the coastal and marine environment. Перед участниками совещания была поставлена задача разработать - применительно к предлагаемому подходу, основанному на создании и развитии партнерских связей, - универсальный модуль для оценки прибрежной и морской среды.
The objectives of the module would be to address the needs of relevant policy instruments such as the Convention on Biological Diversity, the Global Programme of Action and the regional seas programmes. Этот модуль будет предназначен для учета потребностей, имеющихся в рамках таких соответствующих программных документов, как Конвенция о биологическом разнообразии, Глобальная программа действий и программы по региональным морям.
In that context, the module would provide the knowledge base for integrating environmental concerns into the polices and plans of social and economic sectors handled by other agencies. В этом контексте модуль обеспечит базу знаний для интеграции экологических проблем в программные установки и планы, имеющиеся в социальном и экономическом секторах, которыми занимаются другие учреждения.
IMIS Treasury module, Insight and Overseas Private Investment Corporation investment database Казначейский модуль ИМИС, база данных по инвестициям «Инсайт» и база данных Корпорации частных зарубежных инвестиций
The module establishing these controls is currently being tested, and the implementation of "Nucleus" in the field is planned to take place by June 2005. В настоящее время модуль, предусматривающий такие механизмы контроля, проходит испытания, а внедрение системы «Нуклеус» на местах запланировано на июнь 2005 года.
Following the Board's audit, UNDP, whose treasury function was otherwise in line with most best practices, was to implement a risk-management module in its new computer system. После проведенной Комиссией ревизии ПРООН, у которой в остальном осуществление казначейских операций было признано соответствующим самым передовым методам, должна внедрить в новую компьютерную систему модуль управления рисками.
The latter were among the best solid propellant launch vehicles in the world. Japan had also contributed an experiment module Kibo, for use by the International Space Station to conduct experiments and research in outer space. Эти ракеты на твердом топливе являются одними из лучших в мире. Япония также предоставила экспериментальный модуль Кибо для использования на международной космической станции в целях проведения экспериментов и исследований в космическом пространстве.
E. Development of policy summary reports and a UNEP module for the assessment of the coastal and marine environment Подготовка обзорных докладов по вопросам политики и модуль ЮНЕП для оценки состояния прибрежной и морской среды
The module, which was scheduled to be completed during the second quarter of 2007, would be shared with UNLB and the missions for inclusion in their training programmes. Этот модуль, подготовку которого планируется завершить во втором квартале 2007 года, будет предложен БСООН и миссиям для включения в их учебные программы.