Английский - русский
Перевод слова Module
Вариант перевода Модуль

Примеры в контексте "Module - Модуль"

Примеры: Module - Модуль
OECD together with UNITAR was also developing a PRTR module for the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals Toolbox for Decision Making in Chemicals Management. Кроме того, ОЭСР совместно с ЮНИТАР разрабатывают модуль РВПЗ для набора инструментов для принятия решений в области управления химическими веществами в рамках Межорганизационной программы по безопасному обращению с химическими веществами.
The first module of the Country Office Monitoring and Evaluation Tool - WFP's first overall monitoring system - was implemented in all country offices during 2013. В течение 2013 года во всех страновых отделениях был внедрен первый модуль Инструмента мониторинга и оценки страновых отделений.
UNODC explored the relevance of cooperation and information exchange received, the means to achieve it and included the existing best practices in a module of the firearms training curriculum. УНП ООН изучило значимость сотрудничества и обмена информацией, средств по их обеспечению и включало существующие оптимальные виды практики в модуль учебной программы, касающейся огнестрельного оружия.
In 2013, UNFPA began the development of a global programming system that supports the monitoring of implementing partners' annual work plans, and a strategic information system, which includes a module of monitoring results at all levels of the organization. В 2013 году ЮНФПА приступил к разработке глобальной системы программирования, поддерживающей мониторинг годовых планов работы партнеров-исполнителей, а также систему стратегической информации, включающей модуль мониторинга результатов на всех уровнях организации.
The module covers a key component of the counter-terrorism legal framework, since 11 of the 18 international instruments to prevent and combat terrorism have been adopted specifically to address crimes involving international civil aviation or maritime navigation. Этот модуль охватывает один из основных компонентов нормативно-правовой базы в области борьбы с терроризмом, поскольку 11 из 18 международно-правовых документов по предупреждению терроризма и борьбе с ним принимались специально с учетом преступлений, совершаемых в сфере международной гражданской авиации и морского судоходства.
The intercultural skills module now forms an integral part of the basic training at the East Switzerland Police School, where it has already been featured on four occasions. Модуль "Межкультурные навыки" является в настоящее время неотъемлемой частью базового обучения в полицейской школе в восточной Швейцарии, где он был организован уже четыре раза.
Where'd this "military module" come from? Ну и откуда взялся этот "военный модуль"?
What exactly is this "module"? Что это за "модуль"?
This morning, at exactly 5:18 a. m here at ICON's Institute for Data Analysis we installed the final module on the artificial intelligence system which we call Proteus Four. Этим утром, точно 5:18 после полуночи здесь в Институте АЙКОН, который занимается анализом информации мы установили последний модуль в систему искусственного интеллекта, которую мы называем Протеус 4.
WIPO::Human resources and global payroll module, position budgeting and management planned for 2013 Модуль управления людскими ресурсами и глобальным начислением заработной платы, составление смет расходов на финансирование должностей и кадровый контроль - управление должностями планируется на 2013 год
New plagiarism cheking module: checks on Yandex, Google, Copyscape, can store checking data, works with value generator, can check sites at specified depth, shows changes. Новый модуль для проверки плагиата, проверяет через Яндекс, Google, Copyscape, может хранить данные проверок, работает с генератором значений, может проверять сайты на указанную глубину, показывает изменения.
AllSubmitter contains a separate module (program) of job scheduler that will start independently of the program when you start Windows and perform its tasks. AllSubmitter содержит в себе отдельный модуль (программу) планировщика заданий, который независимо от программы будет загружаться при старте windows, и делать свою работу.
I'll go with her to unlock the module, and when she's done, I will kill her. Я пойду и достану модуль с ней, и когда она закончит, я ее убью.
Using its resident project-based research material, the secretariat contributed a module on agri-food safety and quality standards to a training organized by the UNCTAD secretariat on WTO accessions held in Geneva on 7 July 2009. На основе результатов своих исследований в ходе осуществления проектов на местах секретариат подготовил модуль, посвященный стандартам безопасности и качества агропродовольственной продукции, для использования в ходе учебных курсов, организованных секретариатом ЮНКТАД по вопросам присоединения стран к ВТО, которые были проведены в Женеве 7 июля 2009 года.
2.3. The device may be equipped with an automatic ignition advance timing adjuster integrated in the electronic module or separated. 2.3 Это устройство может быть оснащено автоматическим регулятором момента опережения зажигания, который может быть встроен в электронный модуль или выполнен отдельно.
The list of modules comprises: country modules for household consumption, the compensation of Government employees and national accounts, as well as a regional module. Список таких модулей включает страновые модули для оценки потребления домохозяйств, для определения вознаграждения государственных служащих и для составления национальных счетов, а также региональный модуль.
UNFPA informed the Board that it was in close contact with UNDP to streamline the cost recovery process and that both standard and non-standard ad hoc services were now being processed through the Atlas billing module. ЮНФПА проинформировал Комиссию о том, что в тесном контакте с ПРООН он добивается рационализации процесса возмещения расходов и что стандартные и нестандартные специальные услуги сейчас предоставляются через модуль выставления счетов системы «Атлас».
UNRWA has established a procurement and inventory management system module that is integrated with the RAMCO financial management system for recording and monitoring procurement activities. БАПОР создало модуль системы управления закупками и запасами, который интегрирован в систему финансового управления «РАМКО» для ведения учета закупочной деятельности и осуществления контроля за ней.
WWH-OBD Diesel heavy duty emission related OBD - A module within a more generic GTR Использование БД в случае выбросов из дизельных транспортных средств большой грузоподъемности: модуль в рамках более общих гтп
It provides traders with a module that allows for the direct input of declarations, as well as an interface to permit electronic data exchange between customs and approved third parties, such as banks, the trader community and other government agencies. Она обеспечивает для торговых компаний модуль, позволяющий непосредственно подавать декларации, а также интерфейс, дающий возможность электронного обмена данными между таможенными органами и уполномоченными третьими сторонами, такими, как банки, торговые компании и другие правительственные учреждения.
The Department has also developed an asset disposal module, currently being tested at UNLB, which will streamline the disposal of assets in field missions. В Департаменте также разработан модуль ликвидации имущества, который в настоящее время проходит испытание на БСООН и который призван упростить порядок ликвидации имущества в полевых миссиях.
The module will also contain the capacity to support a mission-level fuel depot capable of serving an adequate number of distribution points in headquarters sector and supporting three sector fuel depots. Этот модуль будет включать также силы и средства для поддержки работы топливохранилища на уровне миссии, способного обслуживать надлежащее количество распределительных пунктов в секторе штаба и поддерживать работу трех топливохранилищ в секторах.
The SMART programme will have a specific module on resource management relating to provision and management of goods and services to ensure an enhanced level of competence regarding the United Nations supply chain practices by senior staff assigned to peacekeeping missions. Программа СМАРТ будет включать отдельный модуль по управлению ресурсами, посвященный приобретению товаров и услуг и распоряжению ими, в целях повышения компетентности старшего персонала миссий по поддержанию мира в вопросах, касающихся практики снабжения Организации Объединенных Наций.
Budget implementation module that connects non-financial with financial data for performance monitoring and updating of budget Модуль исполнения бюджета, увязывающий нефинансовые данные с финансовыми, для контроля за результатами деятельности и корректировки бюджета
Each module would be covered by the operational framework, which wouldill be flexible and couldan be attuned to a specific geographic scale, time scale, thematic scope, and resources available. Каждый модуль покрывался бы оперативной структурой, которая отличалась бы гибкостью и возможностью ее приспособления под конкретный географический масштаб, временную шкалу, тематическую область и объем имеющихся ресурсов.