Английский - русский
Перевод слова Module
Вариант перевода Модуль

Примеры в контексте "Module - Модуль"

Примеры: Module - Модуль
It provides traders with a module that facilitates customs declarations, as well as electronic data exchanges between Customs authorities and approved third parties such as banks, traders and other government agencies. Она дает торговым компаниям модуль, облегчающий подачу таможенных деклараций, а также электронный обмен данными между таможенными органами и уполномоченными третьими сторонами, такими, как банки, торговые компании и другие правительственные учреждения.
The Board noted that the asset management module in Atlas was not activated by headquarters for use, and therefore, only a manual asset register was maintained. Комиссия отметила, что модуль системы «Атлас» по управлению имуществом не был задействован для использования штаб-квартирой, и в связи с этим поддерживался лишь составляемый вручную реестр активов.
The Board noted that, although the Office of Human Resources had formalized standard leave practices and enhanced the absence management module in Atlas, those practices had not yet been fully implemented. Комиссия отметила, что, хотя Управление людских ресурсов и стандартизировало практику отпусков и усовершенствовало модуль управления отпусками в системе «Атлас», эта практика еще не применяется в полном объеме.
In paragraph 85, UNODC agreed with the Board's recommendation that the Management Division upgrade the non-expendable property monitoring software to include a module to depreciate value. В пункте 85 ЮНОДК согласилось с рекомендацией Комиссии обязать Отдел по вопросам управления модернизировать программное обеспечение по контролю над имуществом длительного пользования, включив в него модуль начисления износа.
The first module, to be offered to all students, would address the basic concepts of international law and provide an introduction to the legal regime governing the conduct of space activities. Первый модуль, который будет предлагаться всем слушателям, будет охватывать основные концепции международного права и знакомить с правовым режимом, регулирующим космическую деятельность.
The first module, "Introduction to human trafficking" provides information about the different types of trafficking in persons and explains its most important elements. Первый модуль, озаглавленный "Введение к проблематике торговли людьми", обеспечивает предоставление информации о различных видах торговли людьми и позволяет разъяснить ее наиболее важные элементы.
Many cantonal and municipal police forces have added a module on intercultural skills and diversity to the training already given by the Swiss Police Institute to senior officers and specialists. Многие кантональные и коммунальные органы полиции добавили учебный модуль по межкультурной коммуникации и культурному многообразию в программу подготовки старших офицеров полиции и специалистов в Институте полиции Швейцарии.
The main advantage of the project, from the point of view of other United Nations agencies, was that, following UNICEF's initial investment, the Human Resources module became the SAP industry standard software for not-for-profit organizations. Основным преимуществом этого проекта, с точки зрения других учреждений Организации Объединенных Наций, является то, что после вложения ЮНИСЕФ первоначальных инвестиций в этой проект модуль ЛР стал промышленной стандартной компьютерной программой САП для некоммерческих организаций.
All newly recruited staff members, in their orientation course, participate in a module that reviews the alignment of individual performance with values and competencies. В ориентационный курс включен учебный модуль для всех вновь набираемых сотрудников, в рамках которого рассматриваются вопросы согласования работы отдельного сотрудника с ценностями и профессиональными качествами.
Upon the request of the applicant the LED module shall be operated for 15 h and cooled down to ambient temperature before starting the tests as specified in this Regulation. По просьбе подателя заявки до начала испытаний, предусмотренных в настоящих Правилах, модуль СИД включается на 15 часов и затем охлаждается до температуры окружающего воздуха.
An Internet-based training format developed with the support of the network includes a module on the public participation for grass-roots NGOs which has been tested in Albania, Belarus, Croatia, Georgia, Hungary, Kazakhstan, Kyrgyzstan, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine. Учебная Интернет-программа, разработанная при поддержке этой сети, включает в себя модуль по участию общественности для низовых НПО, который был опробован в Албании, Беларуси, бывшей югославской Республике Македонии, Венгрии, Грузии, Казахстане, Кыргызстане, Украине и Хорватии.
UNFICYP undertook the appropriate training in August 2008 and is currently in the process of transmitting the data into the Nucleus system, which maintains the Human Resources Action Plans module. В августе 2008 года ВСООНК провели надлежащую профессиональную подготовку и в настоящее время осуществляют перевод данных в систему «Нуклеус», которая поддерживает модуль плана действий в области людских ресурсов.
Firstly, a generic paragraph (module A) is provided that sets out key definitions and functions to be applied to all OBD systems considered by this gtr. Во-первых, в них содержится общий раздел (модуль А), в котором определены ключевые определения и функции, применяемые ко всем системам БД, охватываемым настоящими гтп.
Such a working group would also be required to review module A of the gtr and, perhaps, revise it appropriately to ensure that there are no conflicting requirements or definitions. Такой рабочей группе необходимо будет также проанализировать модуль А гтп и, возможно, соответствующим образом пересмотреть его во избежание появления противоречащих друг другу требований или определений.
Each module contains a searchable library including a conceptual guide, a series of analytic papers, citations to papers, and links to relevant theoretical and empirical works, as well as a set of statistical tables. Каждый модуль имеет библиотеку с системой поиска, включающую концептуальное руководство, серию аналитических документов, ссылки на документы и линии связи с соответствующими теоретическими и эмпирическими работами, а также комплект статистических таблиц.
The DHS domestic violence module which has now been used more or less consistently by most DHS countries that have or are collecting violence information, is also quite detailed and allows a fairly in-depth study of the prevalence and inter-generational consequences of violence. Модуль ДМО по бытовому насилию, который в настоящее время более или менее постоянно используется многими странами, где проводятся ДМО и собирается информация о насилии, также является очень подробным, что позволяет провести довольно углубленный анализ распространенности и последствий насилия для представителей различных поколений.
Furthermore, an e-learning module based on that referential has been developed and has been available since November 2006 in the permanent training programme of the Institute for Employment and Vocational Training. Кроме того, на основе вышеуказанного справочного материала был разработан модуль электронного обучения, который с ноября 2006 года используется в рамках постоянной учебной программы Института по вопросам занятости и профессиональной подготовки.
Of course, there is still an option to introduce an 'ad hoc' module in one of the largest household surveys, which would enable to collect information on the families. Конечно же, существует возможность включить в одно из основных обследований домохозяйств специальный модуль, который позволит собирать информацию о семейных связях.
This module consists of a regular multi-lingual library system; the content already exists, in different formats, and will have to be fed into the system gradually. Этот модуль состоит из регулярной многоязычной библиотечной системы; контент уж существует в разных форматах, и его придется вводить в систему постепенно.
The module integrates disposal of assets into the electronic inventory management process and will further strengthen the process of write-off and disposal in the missions. Этот модуль позволяет интегрировать ликвидацию имущества в электронный процесс управления инвентарными запасами и еще больше укрепит процесс списания и ликвидации имущества в миссиях.
In July 2010, a module was issued on the universal legal framework against terrorism. And in July 2011, a module was issued on the theme "International cooperation in criminal matters: counter-terrorism". В июле 2010 года был издан модуль по универсальным правовым рамкам борьбы с терроризмом, а в июле 2011 года был издан модуль по теме "Международное сотрудничество по уголовно-правовым вопросам: борьба с терроризмом".
If part of the enhanced child restraint system could be used as an infant carrier module and installed as defined in Annex 22, approvals according to this Regulation can only be granted if the infant carrier module complies with the requirements of this annex. Если часть усовершенствованной детской удерживающей системы может быть использована как модуль детского сиденья и установлена в соответствии с определением, приведенным в приложении 22, то официальные утверждения на основании настоящих Правил могут предоставляться только в том случае, если модуль детского сиденья соответствует требованиям настоящего приложения .
In 2005, a module on "Multiculturalism with a gender focus" was designed and a module on "Women's civic and political rights" was produced jointly with the National Women's Forum. В 2005 году был разработан модуль "Поликультурность с учетом гендерного фактора", а также совместно с Национальным женским форумом издан модуль "Гражданские и политические права женщин".
The value of the objective luminous flux as indicated in the technical specification submitted with the LED module for approval of the lamp of which the LED module is a part; Paragraph 5.23., amend to read: значение номинального светового потока, которое указано в соответствующих технических спецификациях, представленных вместе с модулем СИД для официального утверждения огня, составной частью которого этот модуль СИД является; .
Every module within a PROFINET network has three addresses: MAC address IP address Device name, a logical name for the module within the total configuration Because PROFINET uses TCP/IP a MAC and IP address are used. Каждый модуль в сети PROFINET имеет три адреса: MAC-адрес IP-адрес Имя устройства - логическое имя модуля в рамках общей конфигурации Поскольку PROFINET использует TCP/IP, используются MAC-адреса и IP-адреса.