| The self-study module Human Rights and Refugee Protection is currently being revised. | Модуль самостоятельного обучения "Права человека и защита беженцев" в настоящее время пересматривается. |
| The Latin American countries are sending price data to the regional coordinator, where they are uploaded into the module for subsequent processing. | Страны Латинской Америки направляют данные о ценах в Управление регионального координатора, где они вводятся в модуль для последующей обработки. |
| The module is fully integrated into the IMSMA. | Этот модуль стал неотъемлемой частью ИМСМА. |
| The recruitment tracking module underwent major enhancements made by the United Nations team at the request of the Office of Human Resources Management. | З. Модуль набора персонала был значительно усовершенствован группой Организации Объединенных Наций по просьбе Управления людских ресурсов. |
| This module determines the eligibility for insurance for any insurance plan available to the various groups of staff at each duty station. | Этот модуль определяет правомочность страхования по любому плану, которым могут пользоваться различные группы сотрудников каждого места службы. |
| Offices away from Headquarters are expected to implement this module in 2000. | Ожидается, что периферийные отделения внедрят этот модуль в 2000 году. |
| The module constitutes an important enhancement of ASYCUDA's capabilities. | Данный модуль является важным вкладом в укрепление потенциала АСИКУДА. |
| The present information constitutes a "central module" of the database. | Имеющаяся в настоящее время информация представляет собой "центральный модуль" этой базы данных. |
| Each module or project is executed by UNDCP or the Office for Project Services in close cooperation with the Governments involved. | Каждый модуль или проект осуществляется силами ЮНДКП или Управления по обслуживанию проектов в тесном сотрудничестве с соответствующими правительствами. |
| The elements of the model, especially the secondary particle formation module, need further research. | Некоторые элементы этой модели, особенно модуль образования вторичных частиц, требуют дальнейших исследований. |
| Data entered into Reality system's bid module allows buyers to select vendors, to generate bids and to analyse quotations. | Данные, вводимые в модуль предложений в системе "Риэлити", позволяют покупателям выбирать продавцов, делать предложения и анализировать оферты. |
| The Council Regulation concerning Short-Term Indicators which includes a 'module' on Construction with several important variables. | Подготовлена инструкция Совета в отношении краткосрочных показателей, которая включает "модуль" по строительству с несколькими важными переменными. |
| For efficient use of computer resources in the scanning module the image of each form is kept only once. | Для эффективного использования вычислительных ресурсов в модуль сканирования изображение каждого опросного листа вводится только один раз. |
| This module is now being applied in a survey in Morocco. | Данный модуль в настоящее время применяется в рамках обследования, проводимого в Марокко. |
| This module is progressively loaded with the census results of the countries which participated in the 1990-round. | Этот модуль последовательно загружается результатами переписей, проведенных в странах, участвовавших в переписи 1990 года. |
| The item master catalogue module serves as the system's central catalogue of the entire range of assets used in missions. | Модуль генерального инвентарного каталога является центральным каталогом системы и охватывает весь ассортимент используемого в миссиях имущества. |
| This module will also contain the scanned images of certification and procurement documentation. | Этот модуль будет также содержать сканированные изображения удостоверяющей и закупочной документации. |
| In the course of its creation, the TP module obtains information from other modules to specify concrete survey project. | В ходе создания ТП на модуль ТП с других модулей поступает информация о конкретном проекте обследования. |
| In 2001, ITC implemented the time and attendance module and upgraded its infrastructure. | В 2001 году ЦМТ внедрил модуль "Рабочее время и присутствие на рабочем месте" и усовершенствовал свою инфраструктуру. |
| In 2007 Eurostat included a separate module for housing. | В 2007 году Евростат включил отдельный модуль по жилью. |
| A module on coastal erosion is under preparation. | Готовится модуль по эрозии прибрежных зон. |
| A module on gender has been developed for teachers at higher educational institutions. | Разработан гендерный модуль для преподавателей ВУЗ-ов. |
| It includes a decentralized management module to allow each agency to present its contributions to the various international conferences. | Одним из компонентов этого веб-сайта является децентрализованный управленческий модуль, позволяющий каждому учреждению вносить свой вклад в проведение различных международных конференций. |
| The financial information management module has been fully implemented in all country offices. | Этот модуль системы управления финансовой информацией был в полном объеме внедрен во всех страновых отделениях. |
| The module would be used during the 2001-2002 biennium in a series of online courses with instructors. | Этот модуль будет использоваться в течение двухгодичного периода 2001 - 2002 годов в рамках ряда электронных курсов. |